Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 73:18

 PSA 73:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 368194
    3. Surely
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. surely
    8. S
    9. -
    10. 256011
    1. בַּ,חֲלָקוֹת
    2. 368195,368196
    3. in/on/at/with slippery places
    4. -
    5. -R,Aafpa
    6. in/on/at/with,slippery_places
    7. -
    8. -
    9. 256012
    1. תָּשִׁית
    2. 368197
    3. you set
    4. -
    5. 7896
    6. v-Vqi2ms
    7. you_set
    8. -
    9. -
    10. 256013
    1. לָ,מוֹ
    2. 368198,368199
    3. them them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. them,them
    7. -
    8. -
    9. 256014
    1. הִפַּלְתָּ,ם
    2. 368200,368201
    3. fall them
    4. -
    5. 5307
    6. vo-Vhp2ms,Sp3mp
    7. fall,them
    8. -
    9. -
    10. 256015
    1. לְ,מַשּׁוּאוֹת
    2. 368202,368203
    3. to ruin
    4. -
    5. 4876
    6. -R,Ncfpa
    7. to,ruin
    8. -
    9. -
    10. 256016
    1. 368204
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 256017

OET (OET-LV)Surely in/on/at/with_slippery_places you_set them_them fall_them to_ruin.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

אַ֣ךְ

surely

See how you translated the word Surely in 73:1 where it is used with the same meaning.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

בַּ֭⁠חֲלָקוֹת תָּשִׁ֣ית לָ֑⁠מוֹ

in/on/at/with,slippery_places set them,them

The author is speaking of the fact that God does not allow wicked people to have a secure future as if God had set them in slippery places. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or you could state the meaning plainly. Alternate translation: “you do not give them a good future”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

אַ֣ךְ בַּ֭⁠חֲלָקוֹת תָּשִׁ֣ית לָ֑⁠מוֹ

surely in/on/at/with,slippery_places set them,them

Here, the word you refers to God and the word them refers to wicked people. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “Surely, you God, set wicked people in slippery places”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

הִ֝פַּלְתָּ֗⁠ם לְ⁠מַשּׁוּאֽוֹת

fall,them to,ruin

If your language does not use an abstract noun for the idea of destruction, you could express the same idea with a verbal phrase or in some other way that is natural in your language. Alternate translation: “you cause them to be destroyed”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 73 This wisdom psalm examines the injustice of the prosperity of the wicked. The psalmist affirms that God is good to the godly but his own experience differs (73:2-12). Nearly overcome by his doubts (73:13-16), the psalmist meets the Lord in the sanctuary and gains a perspective that stretches beyond his life and renews his confidence in God (73:17-26). His disturbing doubts stir a greater passion for truth. He knows that he can trust God and that God will rescue him (73:27-28).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Surely
    2. -
    3. 501
    4. 368194
    5. -Ta
    6. S
    7. -
    8. 256011
    1. in/on/at/with slippery places
    2. -
    3. 821,2197
    4. 368195,368196
    5. -R,Aafpa
    6. -
    7. -
    8. 256012
    1. you set
    2. -
    3. 7039
    4. 368197
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 256013
    1. them them
    2. -
    3. 3430
    4. 368198,368199
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256014
    1. fall them
    2. -
    3. 4855
    4. 368200,368201
    5. vo-Vhp2ms,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 256015
    1. to ruin
    2. -
    3. 3430,4295
    4. 368202,368203
    5. -R,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 256016

OET (OET-LV)Surely in/on/at/with_slippery_places you_set them_them fall_them to_ruin.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 73:18 ©