Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #135991

ἀγάπη2 Th 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (35) of identical word form ἀγάπη (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀγάπη’ (N-NFS) has 3 different glosses: ‘love’, ‘love be’, ‘love is’.

Yhn (Jhn) 17:26 ‘I will_be making_known it in_order_that the love which you loved me’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:26 word 11

OET-LV: 26And I_made_known to_them the name of_you, and I_will_be_making_known it, in_order_that the love which you_loved me, may_be in them, and_I in them.   (JHN_17:26)

OET-RV: 26I revealed your power and authority to them and will continue to do so, so that the love that you love me with might be in them, and I too might be in them. (JHN 17:26)

Mat 24:12 ‘lawlessness will_be_being cooled the love of the many’ SR GNT Mat 24:12 word 10

OET-LV: 12And because_of that the lawlessness to_be_multiplied, the love of_the many will_be_being_cooled.   (MAT_24:12)

OET-RV: 12and as a result, lawlessness will increase and the love of many people will cool off (MAT 24:12)

Rom 5:5 ‘is disgracing because the love of god has_been poured_out in’ SR GNT Rom 5:5 word 8

OET-LV: 5And the hope not is_disgracing, because the love of_ the _god has_been_poured_out in the hearts of_us through the_spirit holy, the one having_been_given to_us.   (ROM_5:5)

OET-RV: 5and we’re not disgraced by that hope because God’s love has been poured out into our hearts through the holy spirit who has been given to us. (ROM 5:5)

Rom 12:9 ‘let your love be unhypocritical abhoring evil’ SR GNT Rom 12:9 word 2

OET-LV: 9Let_your love be unhypocritical.   Abhoring the evil, being_joined_together to_ the _good, (ROM_12:9)

OET-RV: 9Let your love be without hypocrisy, deploring evil but being united in doing good. (ROM 12:9)

Rom 13:10 ‘love to the one near evil’ SR GNT Rom 13:10 word 2

OET-LV: 10The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is.   (ROM_13:10)

OET-RV: 10If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)

Rom 13:10 ‘the fullness therefore of the law love is’ SR GNT Rom 13:10 word 12

OET-LV: 10The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is.   (ROM_13:10)

OET-RV: 10If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)

1 Cor 8:1 ‘knowledge is making_arrogant but love is building’ SR GNT 1 Cor 8:1 word 16

OET-LV: 8And concerning the idol_sacrificed things, we_have_known that all knowledge we_are_having.   The knowledge is_making_arrogant, but the love is_building.   (CO1_8:1)

OET-RV: 8Now, concerning food that’s been sacrificed to idols: We know that we all have ‘knowledge’—knowledge breeds conceit but love gives inner strength. (CO1 8:1)

1 Cor 13:4 ‘love is being_patient is being_kind love’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 2

OET-LV: 4The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)

OET-RV: 4Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)

1 Cor 13:4 ‘love is being_patient is being_kind love not is being_jealous love’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 6

OET-LV: 4The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)

OET-RV: 4Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)

1 Cor 13:4 ‘love not is being_jealous love not is bragging not’ SR GNT 1 Cor 13:4 word 10

OET-LV: 4The love is_being_patient, is_being_kind, the love not is_being_jealous, the love not is_bragging, not is_being_arrogant, (CO1_13:4)

OET-RV: 4Love is patient and kind. It doesn’t envy others, it doesn’t boast, and it isn’t arrogant. (CO1 13:4)

1 Cor 13:8 ‘love never is falling whether’ SR GNT 1 Cor 13:8 word 2

OET-LV: 8The love never is_falling.   But whether prophesies, they_will_be_being_nullified, or tongues, they_will_be_ceasing, or knowledge, it_will_be_being_nullified.   (CO1_13:8)

OET-RV: 8Love never fails, unlike prophecies that will come to nothing, languages that will die out, and knowledge that also will come to nothing, (CO1 13:8)

1 Cor 13:13 ‘is remaining faith hope love three things these greater’ SR GNT 1 Cor 13:13 word 6

OET-LV: 13But right_now is_remaining faith, hope, love, the three things these, and greater of_these is the love.   (CO1_13:13)

OET-RV: 13But for now, these three continue: faith, hope, and love, but love is the greatest one of those. (CO1 13:13)

1 Cor 13:13 ‘greater and of these is love’ SR GNT 1 Cor 13:13 word 17

OET-LV: 13But right_now is_remaining faith, hope, love, the three things these, and greater of_these is the love.   (CO1_13:13)

OET-RV: 13But for now, these three continue: faith, hope, and love, but love is the greatest one of those. (CO1 13:13)

1 Cor 16:24 ‘the love of me be with all’ SR GNT 1 Cor 16:24 word 2

OET-LV: 24The love of_me be with all of_you in chosen_one/messiah Yaʸsous.   Truly.   (CO1_16:24)

OET-RV: 24My love to all of you in Messiah Yeshua. May it be so. (CO1 16:24)

2 Cor 5:14 ‘the for love of the chosen_one/messiah is holding’ SR GNT 2 Cor 5:14 word 3

OET-LV: 14For/Because the love of_the chosen_one/messiah is_holding us, having_judged this, that one for all died_off, consequently which all died_off.   (CO2_5:14)

OET-RV: 14because the messiah’s love controls us since we are convinced that he died for everyone. Hence we’ve all died (CO2 5:14)

2 Cor 13:13 ‘chosen_one/messiah and the love of god and the’ SR GNT 2 Cor 13:13 word 9

OET-LV: 13The grace of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and the love of_ the _god, and the fellowship of_the holy spirit, with all of_you be.   (CO2_13:13)

OET-RV: 13May the grace of the master Yeshua Messiah and God’s love and the holy spirit’s companionship be with all of you. (CO2 13:13)

Gal 5:22 ‘of the spirit is love joy peace patience’ SR GNT Gal 5:22 word 7

OET-LV: 22But the fruit of_the spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL_5:22)

OET-RV: 22But the end result of having God’s spirit is to show love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, (GAL 5:22)

Eph 6:23 ‘to the brothers and love with faith from’ SR GNT Eph 6:23 word 7

OET-LV: 23Peace be to_the brothers and love with faith from god the_father and the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (EPH_6:23)

OET-RV: 23Peace, love, and faith to the brothers and sisters from God the father and from Yeshua the messiah. (EPH 6:23)

Php 1:9 ‘I am praying that the love of you_all still more’ SR GNT Php 1:9 word 6

OET-LV: 9And this I_am_praying, that the love of_you_all still more and more may_be_being_plentiful in knowledge and all insight, (PHP_1:9)

OET-RV: 9And this is what I’m praying: that your love would grow more and more with knowledge and all insight (PHP 1:9)

1 Tim 1:5 ‘of our charge is love out_of a pure heart’ SR GNT 1 Tim 1:5 word 7

OET-LV: 5And the outcome of_our charge is love out_of a_pure heart, and a_ good _conscience, and an_ unhypocritical _faith, (TI1_1:5)

OET-RV: 5The outcome of such teaching should be demonstrating love coming from a pure heart, a clean conscience, and selfless faith. (TI1 1:5)

1 Pet 4:8 ‘earnest having because love is covering a multitude of sins’ SR GNT 1 Pet 4:8 word 12

OET-LV: 8before all things, having the earnest love among yourselves, because love is_covering a_multitude of_sins, (PE1_4:8)

OET-RV: 8and more than anything, display genuine love to each other because love triumphs over many sins. (PE1 4:8)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:5 ‘in this one the love of god has_been perfected by’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:5 word 12

OET-LV: 5but whoever wishfully may_be_keeping the message of_him, truly the love of_ the _god has_been_perfected in this one.   By this we_are_knowing that we_are in him:   (JN1_2:5)

OET-RV: 5However the person who obeys Yeshua’s teaching demonstrates that God’s love has truly been planted in them. We know that we are alive in Yeshua if (JN1 2:5)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:15 ‘not is the love of the father in’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:15 word 18

OET-LV: 15Neither be_loving the world, nor the things in the world.   If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him.   (JN1_2:15)

OET-RV: 15Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:17 ‘him how the love of god is remaining in’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:17 word 25

OET-LV: 17But whoever wishfully may_be_having the living of_the world, and may_be_observing the brother of_him having need, and may_shut the heart of_him from him, how is_ The love - of_god _remaining in him?   (JN1_3:17)

OET-RV: 17But anyone who’s enjoying being alive and notices that a fellow believer is in need yet shuts that other believer’s needs out of their conscience, how can God’s love be living in that person? (JN1 3:17)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:7 ‘we may_be loving one_another because love from god is’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:7 word 6

OET-LV: 7Beloved, we_may_be_loving one_another, because the love is from the god, and everyone which loving has_been_born from the god, and is_knowing the god.   (JN1_4:7)

OET-RV: 7Dear friends, we need to be loving each other, because love is from God and everyone who truly loves has been reborn into God and knows God. (JN1 4:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:8 ‘god because god love is’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:8 word 12

OET-LV: 8The one not loving, not knew the god, because the god is love.   (JN1_4:8)

OET-RV: 8Those who don’t love, don’t love God because God is love. (JN1 4:8)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 ‘this was revealed the love of god among us’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:9 word 5

OET-LV: 9The love of_ the _god was_revealed among us in this, that the god has_sent_out the son of_him, the only_begotten, into the world in_order_that we_may_live through him.   (JN1_4:9)

OET-RV: 9God’s love was revealed to us when he sent his only son to be born into the world so that we can live through him. (JN1 4:9)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 ‘in this is love not that we’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:10 word 5

OET-LV: 10In this is the love, not that we have_loved the god, but that he loved us, and sent_out the son of_him, an_atonement for the sins of_us.   (JN1_4:10)

OET-RV: 10So this is real love, not us loving God, but God loving us and sending his son to be the sacrifice to clear us of the sentence from our sins. (JN1 4:10)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:12 ‘is remaining and the love of him having_been perfected in’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:12 word 17

OET-LV: 12No_one has_ ever _seen god, if we_may_be_loving one_another, the god is_remaining in us, and the love of_him is having_been_perfected in us.   (JN1_4:12)

OET-RV: 12No one has ever seen God, but when we are loving each other then God is living in us, and his love is being perfected in us. (JN1 4:12)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:16 ‘in us god love is and the one’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:16 word 18

OET-LV: 16And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us.   The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him.   (JN1_4:16)

OET-RV: 16We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 ‘in this has_been perfected love with us in_order_that’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17 word 5

OET-LV: 17In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world.   (JN1_4:17)

OET-RV: 17This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18 ‘but the perfect love out is throwing fear’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18 word 10

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 ‘for is the love of god that the’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:3 word 5

OET-LV: 3For/Because this is the love of_ the _god, that we_may_be_keeping the commands of_him, and the commands of_him are not heavy, (JN1_5:3)

OET-RV: 3because the definition of loving God is obeying his commands and his commands are not a big strain on us (JN1 5:3)

2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 ‘and this is love that we may_be walking according_to’ SR GNT 2 Yhn (2 Yohan or 2 Jhn) 1:6 word 5

OET-LV: 6And this is the love:   that we_may_be_walking according_to the commands of_him.   This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same.   (JN2_1:6)

OET-RV: 6where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)

Yud (Jud) 1:2 ‘and peace and love might_have multiplied’ SR GNT Yud (Jud) 1:2 word 6

OET-LV: 2mercy to_you_all, and peace, and might_have_multiplied love.   (JDE_1:2)

OET-RV: 2I pray that you all will experience God’s mercy and peace, and a bountiful supply of love. (JDE 1:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘agapē’ have 8 different glosses: ‘the love’, ‘in love’, ‘of love’, ‘to love’, ‘love’, ‘love be’, ‘love is’, ‘love_feasts’.

Greek words (80) other than ἀγάπη (N-NFS) with a gloss related to ‘love’

Have 80 other words with 2 lemmas altogether (agapaō, agapē)

YHN 5:42ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘you_all that the love of god not you_all are having’ SR GNT Yhn 5:42 word 8

OET-LV: 42but I_have_known that you_all you_all_are_ not _having the love of_ the _god in yourselves.   (JHN_5:42)

OET-RV: 42but I do know that you people don’t actually love God in your hearts. (JHN 5:42)

YHN 13:35ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘apprentices/followers you_all are if love you_all may_be having among one_another’ SR GNT Yhn 13:35 word 13

OET-LV: 35By this all will_be_knowing that you_all_are my apprentices/followers, if you_all_may_be_having love among one_another.   (JHN_13:35)

OET-RV: 35This is actually how you’ll know if you’re my followers: if you’re loving each other. (JHN 13:35)

YHN 15:9ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘loved remain in love my’ SR GNT Yhn 15:9 word 13

OET-LV: 9As the father loved me, also_I loved you_all, remain in the my the love.   (JHN_15:9)

OET-RV: 9I loved you all just as the father loved me, so stay in my love. (JHN 15:9)

YHN 15:10ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘you_all will_be remaining in the love of me as I’ SR GNT Yhn 15:10 word 12

OET-LV: 10If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him.   (JHN_15:10)

OET-RV: 10If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)

YHN 15:10ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘of him in the love’ SR GNT Yhn 15:10 word 32

OET-LV: 10If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him.   (JHN_15:10)

OET-RV: 10If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)

YHN 15:13ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘greater than this love no_one is having that’ SR GNT Yhn 15:13 word 3

OET-LV: 13No_one is_having love greater than this:   that someone may_lay the life of_himself for the friends of_him.   (JHN_15:13)

OET-RV: 13No one has greater love than the one who gives up their own life for their friends. (JHN 15:13)

MAT 5:46ἀγαπήσητε (agapaʸsaʸte) V-SAA2··P Lemma=agapaō ‘if for you_all may love the ones loving you_all’ SR GNT Mat 5:46 word 3

OET-LV: 46For/Because if you_all_may_love the ones loving you_all, what reward are_you_all_having?   Not also the tax_collectors are_doing the same?   (MAT_5:46)

OET-RV: 46If you people just love people who love you, what reward would you expect for that? Don’t even the tax collectors do that? (MAT 5:46)

LUKE 11:42ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘justice and the love of god these things and’ SR GNT Luke 11:42 word 25

OET-LV: 42But woe to_you_all the Farisaios_party, because you_all_are_tithing the mint, and the rue, and every garden_plant, and you_all_are_passing_by the justice and the love of_ the _god.   And these things it_was_fitting to_do, and_those things to_ not _neglect.   (LUK_11:42)

OET-RV: 42But you Pharisees won’t end well, because you give a tenth of your herbs and vegetables, yet you all ignore giving justice and loving God, both of which need to be done and cannot be ignored. (LUK 11:42)

ROM 5:8ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘but the of himself love to us god’ SR GNT Rom 5:8 word 5

OET-LV: 8But is_demonstrating the of_himself love to us the god, that still sinners being of_us, chosen_one/messiah for us died_off.   (ROM_5:8)

OET-RV: 8but God demonstrated his love towards us in that the messiah died for us while we were still sinners! (ROM 5:8)

ROM 8:35ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘will_be separating from the love of the chosen_one/messiah tribulation’ SR GNT Rom 8:35 word 7

OET-LV: 35Who us will_be_separating from the love of_the chosen_one/messiah?   Tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?   (ROM_8:35)

OET-RV: 35Who will separate us from Messiah’s love? Tribulation or distress or persecution or famine or poverty or danger or execution? (ROM 8:35)

ROM 8:39ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘to separate from the love of god in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 8:39 word 14

OET-LV: 39nor height, nor depth, nor any creation other, will_be_able us to_separate from the love of_ the _god, which in chosen_one/messiah Yaʸsous, the master of_us.   (ROM_8:39)

OET-RV: 39height or depth, or anything else in creation, will be able to separate us from God’s love that’s revealed in our master Messiah Yeshua. (ROM 8:39)

ROM 14:15ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘is_being sorrowed no_longer according_to love you are walking not with the’ SR GNT Rom 14:15 word 12

OET-LV: 15If for because_of food, the brother of_you is_being_sorrowed, no_longer according_to love you_are_walking.   Not with_the food of_you that one be_destroying, because/for whom chosen_one/messiah died_off.   (ROM_14:15)

OET-RV: 15If a fellow believer is upset because of the food you eat, then you’re no longer acting in love. Don’t destroy the faith of someone that Messiah died for, just for the sake of food. (ROM 14:15)

ROM 15:30ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘and by the love of the spirit to contend_together’ SR GNT Rom 15:30 word 14

OET-LV: 30And I_am_exhorting you_all, brothers, by the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and by the love of_the spirit, to_contend_together with_me in the prayers for me to the god, (ROM_15:30)

OET-RV: 30So brothers and sisters, I’m urging you by our master Yeshua Messiah and by the love of the spirit, to contend along with me in praying to God for me (ROM 15:30)

1 COR 4:21ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘you_all or in love a spirit and of gentleness’ SR GNT 1 Cor 4:21 word 10

OET-LV: 21What you_all_are_wanting?   With a_rod I_may_come to you_all, or in love, and a_spirit of_gentleness?   (CO1_4:21)

OET-RV: 21What would you all prefer: should I come to you all with a rod, or come with love and a gentle spirit? (CO1 4:21)

1 COR 13:1ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘I may_be speaking and of messengers love but not I may_be having’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 10

OET-LV: 13If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.   (CO1_13:1)

OET-RV: 13Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)

1 COR 13:2ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘so_as mountains to_be removing love but not I may_be having’ SR GNT 1 Cor 13:2 word 26

OET-LV: 2And_if I_may_be_having prophecy, and I_may_have_known the mysteries all, and all the knowledge, and_if I_may_be_having all the faith, so_as mountains to_be_removing, but love not I_may_be_having, nothing I_am.   (CO1_13:2)

OET-RV: 2And if have the ability of being able to prophesy and could understand all mysteries and all knowledge, and if I had total faith so I could tell mountains to move, but I didn’t love others, then I’m of no use to anyone. (CO1 13:2)

1 COR 13:3ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘of me in_order_that I may boast love but not I may_be having’ SR GNT 1 Cor 13:3 word 21

OET-LV: 3And_if I_may_give_away all the things possessing of_me, and I_may_give_over the body of_me, in_order_that I_may_boast, but love not I_may_be_having, nothing I_am_being_benefitted.   (CO1_13:3)

OET-RV: 3Even if I gave everything I have to the poor, and even sacrifice my body so that I could boast, but didn’t love others, it wouldn’t be any use to me. (CO1 13:3)

1 COR 14:1ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘be pursuing love be being_zealous and for spiritual matters’ SR GNT 1 Cor 14:1 word 3

OET-LV: 14Be_pursuing the love, and be_being_zealous the for_spiritual matters, but more that you_all_may_be_prophesying.   (CO1_14:1)

OET-RV: 14Aim to show love, and eagerly strive for spiritual things—especially the ability to prophesy, (CO1 14:1)

1 COR 16:14ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘all things of you_all in love let_be becoming’ SR GNT 1 Cor 16:14 word 4

OET-LV: 14All things of_you_all in love let_be_becoming.   (CO1_16:14)

OET-RV: 14Everything you do, do in love. (CO1 16:14)

2 COR 2:4ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘you_all may_be sorrowed but the love in_order_that you_all may know that’ SR GNT 2 Cor 2:4 word 18

OET-LV: 4For/Because out_of much tribulation and anguish of_heart, I_wrote to_you_all through many tears, not in_order_that you_all_may_be_sorrowed, but the love in_order_that you_all_may_know that I_am_having more_abundantly toward you_all.   (CO2_2:4)

OET-RV: 4I wrote to you much difficulty and anguish in my heart and through many tears, not wanted to make you all upset, but rather so that you’d know how much love toward you all is much greater than all that. (CO2 2:4)

2 COR 2:8ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘to confirm toward him love’ SR GNT 2 Cor 2:8 word 7

OET-LV: 8Therefore I_am_exhorting you_all, to_confirm toward him love.   (CO2_2:8)

OET-RV: 8That’s why I’m urging all of you to reaffirm him now with your love. (CO2 2:8)

2 COR 6:6ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘the spirit holy in love unhypocritical’ SR GNT 2 Cor 6:6 word 13

OET-LV: 6in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the_spirit holy, in love unhypocritical, (CO2_6:6)

OET-RV: 6by purity, knowledge, patience, kindness, the holy spirit, genuine love, (CO2 6:6)

2 COR 8:7ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘us to you_all love in_order_that also in’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 25

OET-LV: 7But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful.   (CO2_8:7)

OET-RV: 7But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)

2 COR 8:8ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘also the of your love genuine approving’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 15

OET-LV: 8Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.   (CO2_8:8)

OET-RV: 8I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)

2 COR 8:24ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘therefore sign of the love of you_all and of us’ SR GNT 2 Cor 8:24 word 6

OET-LV: 24Therefore the sign of_the love of_you_all, and of_us boasting about you_all, to them displaying in face of_the assemblies.   (CO2_8:24)

OET-RV: 24so show them signs of your love and fulfil what we boasted about you all in the various assemblies. (CO2 8:24)

2 COR 13:11ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘and the god of love and peace will_be’ SR GNT 2 Cor 13:11 word 15

OET-LV: 11Finally brothers, be_rejoicing, be_being_prepared, be_being_comforted, the same be_thinking, be_being_at_peace, and the god of_ the _love and peace will_be with you_all.   (CO2_13:11)

OET-RV: 11Finally, brothers and sisters, stay happy, be prepared and be comforted, be united with each other and at peace. May God who’s the source of love and peace be with all of you. (CO2 13:11)

GAL 5:6ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘but faith through love working’ SR GNT Gal 5:6 word 14

OET-LV: 6For/Because in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), neither circumcision nor uncircumcision is_prevailing anything, but faith working through love.   (GAL_5:6)

OET-RV: 6because in the messiah Yeshua, it’s not circumcision that achieves anything, nor uncircumcision, but faith worked out through love. (GAL 5:6)

GAL 5:13ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘flesh but through love be serving for one_another’ SR GNT Gal 5:13 word 18

OET-LV: 13For/Because you_all were_called for freedom, brothers, only not use the freedom for an_opportunity to_the flesh, but through the love be_serving for_one_another.   (GAL_5:13)

OET-RV: 13Brothers and sisters, you were called into freedom. That doesn’t mean that you should use the freedom to do whatever your minds desire, but rather, you should be serving each other in love, (GAL 5:13)

EPH 1:4ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘in_front_of him in love’ SR GNT Eph 1:4 word 17

OET-LV: 4as he_chose us in him before the_foundation of_the_world, us to_be holy and blameless in_front_of him in love, (EPH_1:4)

OET-RV: 4He chose us to follow him even before the creation of the world, so that we could become pure and blameless in front of him. Because of his love (EPH 1:4)

EPH 2:4ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘because_of the great love of him which he loved’ SR GNT Eph 2:4 word 12

OET-LV: 4But the god being rich in mercy, because_of the great love of_him, which he_loved us, (EPH_2:4)

OET-RV: 4But God was generous with his mercy because of the great love that he loved us with, (EPH 2:4)

EPH 3:17ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘hearts of you_all in love having_been rooted and having_been established’ SR GNT Eph 3:17 word 12

OET-LV: 17to_dwell_in the chosen_one/messiah through the faith in the hearts of_you_all in love, having_been_rooted and having_been_established, (EPH_3:17)

OET-RV: 17Through your faith, the messiah can live in your hearts so that love will become your root and foundation (EPH 3:17)

EPH 3:19ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘the surpassing of knowledge love of the chosen_one/messiah in_order_that’ SR GNT Eph 3:19 word 8

OET-LV: 19and to_know the love of_the chosen_one/messiah surpassing of_ the _knowledge, in_order_that you_all_may_be_filled to all the fullness of_ the _god.   (EPH_3:19)

OET-RV: 19the messiah’s love, and to know that having this love exceeds having knowledge so that you all can be filled with God’s completeness. (EPH 3:19)

EPH 4:2ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘tolerating of one_another in love’ SR GNT Eph 4:2 word 11

OET-LV: 2with all humility and gentleness, with patience, tolerating of_one_another in love, (EPH_4:2)

OET-RV: 2with all humility, gentleness, and patience, putting up with one another because of your love for them, (EPH 4:2)

EPH 4:15ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘being_truthful but in love we may grow into him’ SR GNT Eph 4:15 word 4

OET-LV: 15but being_truthful in love, we_may_grow into him in_ all _the things, who is the head chosen_one/messiah, (EPH_4:15)

OET-RV: 15Instead, by lovingly speaking the truth, we will grow up into every aspect of him—the messiah who is the head (EPH 4:15)

EPH 4:16ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘the building of itself in love’ SR GNT Eph 4:16 word 34

OET-LV: 16from whom all the body, being_joined_together and being_held_together by every joint of_its supply according_to the_working in the_measure of_one each part, the growth of_the body is_making to the_building of_itself in love.   (EPH_4:16)

OET-RV: 16that integrates the entire body together and holds it together by every one of its joints. When each component does its work, the body grows and builds itself up with love. (EPH 4:16)

EPH 5:2ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘and be walking in love as also the’ SR GNT Eph 5:2 word 4

OET-LV: 2and be_walking in love, as also the chosen_one/messiah loved you_all, and gave_ himself _over for us, an_offering and a_sacrifice to_ the _god into an_aroma of_a_sweet_fragrance.   (EPH_5:2)

OET-RV: 2and immerse yourselves in love just as the messiah loves you all and allowed himself to suffer for us as an offering and sacrifice which is like a pleasant fragrance to God. (EPH 5:2)

PHP 1:17ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘the ones indeed from love having known that for’ SR GNT Php 1:17 word 5

OET-LV: 17The ones indeed from love having_known that for defense of_the good_message I_am_appointing, (PHP_1:17)

OET-RV: 17The ones who do it out of love, know that I was appointed to defend the good message. (PHP 1:17)

PHP 2:1ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘if any consolation of love if any fellowship’ SR GNT Php 2:1 word 10

OET-LV: 2If therefore any exhortation in chosen_one/messiah, if any consolation of_love, if any fellowship of_the_spirit, if anyone has compassions and compassions, (PHP_2:1)

OET-RV: 2So if you all feel that Messiah is encouraging you on and if his love brings comfort and the spirit brings fellowship, if anyone feels compassion, (PHP 2:1)

PHP 2:2ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘you_all may_be thinking the same love having united_in_soul the’ SR GNT Php 2:2 word 11

OET-LV: 2fulfill of_me the joy, in_order_that the same thing you_all_may_be_thinking, the same love having, united_in_soul, the one thing thinking.   (PHP_2:2)

OET-RV: 2then complete my happiness by being in agreement in your thinking and being united in the same love. (PHP 2:2)

COL 1:4ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and the love that you_all are having toward’ SR GNT Col 1:4 word 11

OET-LV: 4having_heard the faith of_you_all in chosen_one/messiah Yaʸsous, and the love that you_all_are_having toward all the holy ones, (COL_1:4)

OET-RV: 4after having heard about your faith in Messiah Yeshua and the love that you have for all godly people (COL 1:4)

COL 1:8ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘to us the of you_all love in the spirit’ SR GNT Col 1:8 word 7

OET-LV: 8the one also having_made_evident to_us the love of_you_all in the_spirit.   (COL_1:8)

OET-RV: 8and he’s the one who made your love in the spirit evident to us. (COL 1:8)

COL 1:13ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘of the son of the love of him’ SR GNT Col 1:13 word 17

OET-LV: 13who rescued us from the power of_ the _darkness, and redirected us into the kingdom of_the son of_the love of_him, (COL_1:13)

OET-RV: 13The father rescued us from the power of darkness and redirected us into the kingdom of his dear son— (COL 1:13)

COL 2:2ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘of them having_been held_together in love and to all’ SR GNT Col 2:2 word 9

OET-LV: 2in_order_that the hearts of_them may_be_comforted, having_been_held_together in love, and to all the_riches of_the full_assurance of_ the _insight, to the_knowledge of_the mystery of_ the _god, chosen_one/messiah, (COL_2:2)

OET-RV: 2By knowing that, their hearts may be comforted, having been held together in love and to all the riches of the full assurance of the insight, to the knowledge of the mystery of God, Messiah. WHAT DOES THIS MEAN? (COL 2:2)

COL 3:14ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘and these things - put_on love which is the bond’ SR GNT Col 3:14 word 6

OET-LV: 14And over all these things, the put_on love, which is the_bond of_ the _perfection.   (COL_3:14)

OET-RV: 14Then over all of those, ‘dress’ in love which is the perfect connection to others. (COL 3:14)

1 TH 1:3ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘and the labour of love and the endurance’ SR GNT 1 Th 1:3 word 11

OET-LV: 3remembering of_you_all about_the work of_ the _faith, and the labour of_ the _love, and the endurance of_ the _hope of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, before the god and father of_us, (TH1_1:3)

OET-RV: 3remembering before our God and father about your striving for the faith and the labour of love and the endurance of the hope in our master Yeshua Messiah. (TH1 1:3)

1 TH 3:6ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘faith and the love of you_all and that’ SR GNT 1 Th 3:6 word 18

OET-LV: 6But now having_come Timotheos to us from you_all, and having_good_message_preached to_us about_the faith and the love of_you_all, and that you_all_are_having a_mentioning of_us good always, longing us to_see, just_as also we you_all.   (TH1_3:6)

OET-RV: 6But now Timothy’s returned here to us, telling us the good news about your faith and love, and how you’re always mentioning good things about us and wanting to see us, just like we’d like to see all of you. (TH1 3:6)

1 TH 3:12ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘might be_plentiful and might be_plentiful in love toward one_another and’ SR GNT 1 Th 3:12 word 10

OET-LV: 12And you_all the master might_be_plentiful and might_be_plentiful the in_love toward one_another, and toward all, just_as also we toward you_all, (TH1_3:12)

OET-RV: 12May the master increase your numbers and give you all an excess of love towards each other and toward everyone, just like we also have toward all of you, (TH1 3:12)

1 TH 5:8ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘the breastplate of faith and love and the helmet the hope’ SR GNT 1 Th 5:8 word 10

OET-LV: 8But we of_the_day being, may_be_being_sober, having_dressed_in the_breastplate of_faith and love, and the_helmet, the_hope of_salvation.   (TH1_5:8)

OET-RV: 8but we belong to the day. We’ll be dressed in the armour of faith and love, and the helmet which is the hope of our salvation. (TH1 5:8)

1 TH 5:13ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘them beyond_exceedingly in love because_of the work’ SR GNT 1 Th 5:13 word 8

OET-LV: 13and to_be_considering them beyond_exceedingly in love, because_of the work of_them.   Be_being_at_peace among yourselves.   (TH1_5:13)

OET-RV: 13and show them love over-and-beyond because of their work. Be at peace with each other. (TH1 5:13)

2 TH 2:10ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘for which the love of the truth not’ SR GNT 2 Th 2:10 word 13

OET-LV: 10and in every seduction of_unrighteousness, in_the ones perishing, because/for which the love of_the truth not they_received, in_order that to_be_saved them.   (TH2_2:10)

OET-RV: 10and with every unrighteous seduction. These deceive those who are perishing, because they never had the love for the truth that could have saved them. (TH2 2:10)

2 TH 3:5ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘hearts into the love of god and into’ SR GNT 2 Th 3:5 word 10

OET-LV: 5And the master might_direct of_you_all the hearts into the love of_ the _god, and into the endurance of_the chosen_one/messiah.   (TH2_3:5)

OET-RV: 5May the master direct your thoughts towards God’s love and Messiah’s endurance. (TH2 3:5)

1 TIM 1:14ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘with faith and love in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 1 Tim 1:14 word 11

OET-LV: 14And the grace of_the master of_us, over_been_plentiful with faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (TI1_1:14)

OET-RV: 14The grace of our master was so generous in giving me faith in and love for Yeshua the messiah. (TI1 1:14)

1 TIM 2:15ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘in faith and love and holiness with’ SR GNT 1 Tim 2:15 word 11

OET-LV: 15But she_will_be_being_saved through the childbearing, if they_may_remain in faith, and love, and holiness, with sobriety.   (TI1_2:15)

OET-RV: 15But women will be saved through childbearing if they continue in faith and love and purity and self-control. (TI1 2:15)

1 TIM 4:12ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘in conduct in love in faith in’ SR GNT 1 Tim 4:12 word 16

OET-LV: 12let_ no_one of_you _be_Despising the youth, but be_becoming an_example for_the believing ones, in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.   (TI1_4:12)

OET-RV: 12Don’t let anyone despise you just because you’re young, but be an example for the believers in your speech and conduct, and in love, faith, and purity. (TI1 4:12)

1 TIM 6:11ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘righteousness devoutness faith love endurance gentleness’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 14

OET-LV: 11But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness.   (TI1_6:11)

OET-RV: 11But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)

2 TIM 1:7ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘but of power and of love and of sensibility’ SR GNT 2 Tim 1:7 word 12

OET-LV: 7For/Because the god not gave to_us a_spirit of_fear, but of_power, and of_love, and of_sensibility.   (TI2_1:7)

OET-RV: 7because God didn’t give us a fearful spirit, but gave us power, love, and wisdom. (TI2 1:7)

2 TIM 1:13ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘in faith and love in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT 2 Tim 1:13 word 12

OET-LV: 13Be_having the_pattern of_being_sound messages, which you_heard from me, in faith and love which in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (TI2_1:13)

OET-RV: 13The style of sound messages that you heard from me, you need to retain in faith in Yeshua the messiah, and with your love for him. (TI2 1:13)

2 TIM 2:22ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘but righteousness faith love peace with the ones’ SR GNT 2 Tim 2:22 word 11

OET-LV: 22And be_fleeing the youthful lusts, but be_pursuing righteousness, faith, love, peace, with the ones calling_on the master out_of a_ pure _heart.   (TI2_2:22)

OET-RV: 22And run far from youthful lusts—chase instead after obedience, faith, love, and peace like all the others who follow the master with a pure heart. (TI2 2:22)

2 TIM 3:10ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘the patience the love the endurance’ SR GNT 2 Tim 3:10 word 17

OET-LV: 10And you followed with_the teaching of_me, the conduct, the purpose, the faith, the patience, the love, the endurance, (TI2_3:10)

OET-RV: 10However Timothy, you followed me in your teaching, your conduct, your purpose and your faith, in patience, love, endurance, (TI2 3:10)

TIT 2:2ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘sensible being_sound in faith in love in endurance’ SR GNT Tit 2:2 word 10

OET-LV: 2The_older_men to_be sober, dignified, sensible, being_sound the in_faith, the in_love, the in_endurance.   (TIT_2:2)

OET-RV: 2Older men should be sober, dignified, sensible, and sound in their faith, their love, and their endurance. (TIT 2:2)

PHM 1:5ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘hearing of you the love and the faith’ SR GNT Phm 1:5 word 4

OET-LV: 5hearing of_you the love and the faith, that you_are_having toward the master Yaʸsous, and toward all the holy ones, (PHM_1:5)

OET-RV: 5after hearing your faith and about your love for the master Yeshua and for all the believers. (PHM 1:5)

PHM 1:7ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘exhortation by the love of you because the’ SR GNT Phm 1:7 word 11

OET-LV: 7For/Because joy great I_had and exhortation, by the love of_you, because the hearts of_the holy ones has_been_refreshed by you, brother.   (PHM_1:7)

OET-RV: 7because I was very happy and encouraged by your love, because the hearts of the believers have been refreshed by you, brother. (PHM 1:7)

PHM 1:9ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘because_of love rather I am exhorting you such’ SR GNT Phm 1:9 word 4

OET-LV: 9because_of the love rather I_am_exhorting you such being, as Paulos (an_older_man and right_now also a_prisoner of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)), (PHM_1:9)

OET-RV: 9but because of love as Paul, an older man and now also a prisoner for Yeshua the messiah, I’m just going to encourage you to do it. (PHM 1:9)

HEB 6:10ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘of you_all and of the love which you_all displayed toward’ SR GNT Heb 6:10 word 14

OET-LV: 10For/Because not unrighteous is the god, to_forget about_the work of_you_all, and of_the love which you_all_displayed toward the name of_him, having_served unto_the holy ones and serving.   (HEB_6:10)

OET-RV: 10Yes, God isn’t unjust such that he’d forget about your work and the love that you all displayed towards him, having ministered to other believers as you still do. (HEB 6:10)

HEB 10:24ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘one_another toward provocation to love and to good works’ SR GNT Heb 10:24 word 9

OET-LV: 24and we_may_be_observing one_another toward provocation to_love and to_good works, (HEB_10:24)

OET-RV: 24and we can be considering how to provoke each other to show love and to do good things— (HEB 10:24)

1 PET 1:22ἀγαπήσατε (agapaʸsate) V-MAA2··P Lemma=agapaō ‘out_of heart one_another love earnestly’ SR GNT 1 Pet 1:22 word 19

OET-LV: 22Having_purified the souls of_you_all by the obedience to_the truth in unhypocritical brotherly_love earnestly love one_another out_of heart.   (PE1_1:22)

OET-RV: 22Since your souls have been purified by obeying the truth, now you should love each other from your hearts and without hypocrisy. (PE1 1:22)

1 PET 4:8ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘the among yourselves love earnest having because’ SR GNT 1 Pet 4:8 word 8

OET-LV: 8before all things, having the earnest love among yourselves, because love is_covering a_multitude of_sins, (PE1_4:8)

OET-RV: 8and more than anything, display genuine love to each other because love triumphs over many sins. (PE1 4:8)

1 PET 5:14ἀγάπης (agapaʸs) N-GFS ‘one_another with a kiss of love peace be to you_all all’ SR GNT 1 Pet 5:14 word 5

OET-LV: 14Greet one_another with a_kiss of_love.   Peace be to_you_all all, who are in chosen_one/messiah.   (PE1_5:14)

OET-RV: 14Greet one another with a kiss of love.
¶ May all of you who are united with the messiah experience God’s peace. (PE1 5:14)

2 PET 1:7ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘in and brotherly_love love’ SR GNT 2 Pet 1:7 word 13

OET-LV: 7and in the devoutness the brotherly_love, and in the brotherly_love the love.   (PE2_1:7)

OET-RV: 7to that godliness add brotherly concern; and to the brotherly concern add selfless love. (PE2 1:7)

1 YHN 3:1ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘see what_kind_of love has given to us the’ SR GNT 1 Yhn 3:1 word 3

OET-LV: 3See what_kind_of love the father has_given to_us, in_order_that we_may_be_called children of_god, and we_are.   Because_of this, the world is_ not _knowing us, because it_ not _knew him.   (JN1_3:1)

OET-RV: 3Consider the amazing live that the father has given to us in order that we can be called God’s children, and indeed we are. (JN1 3:1)

1 YHN 3:16ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘by this we have known love because that one for’ SR GNT 1 Yhn 3:16 word 5

OET-LV: 16By this we_have_known the love, because that one laid the life of_him for us, and we ought to_lay our lives for our brothers.   (JN1_3:16)

OET-RV: 16We know about real love because we saw that Yeshua gave up his life for us, and we should give up our lives for our fellow believers. (JN1 3:16)

1 YHN 4:16ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘and have believed the love that is having god’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 8

OET-LV: 16And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us.   The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him.   (JN1_4:16)

OET-RV: 16We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)

1 YHN 4:16ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘the one remaining in love in god is remaining’ SR GNT 1 Yhn 4:16 word 25

OET-LV: 16And we have_known and have_believed the love that god is_having the in us.   The god is love, and the one remaining in the love, is_remaining in the god, and the god is_remaining in him.   (JN1_4:16)

OET-RV: 16We have known and experienced the love that God has in us.
¶ God is love, and anyone who lives in love, lives in God, and God lives in them. (JN1 4:16)

1 YHN 4:18ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘not is in love but the perfect’ SR GNT 1 Yhn 4:18 word 6

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

1 YHN 4:18ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘not has_been perfected in love’ SR GNT 1 Yhn 4:18 word 27

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

2 YHN 1:3ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘in truth and love’ SR GNT 2 Yhn 1:3 word 25

OET-LV: 3grace, mercy, peace will_be with us from god the_father and from Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, the son of_the father, in truth and love.   (JN2_1:3)

OET-RV: 3We will have grace, mercy, and peace in truth and love from God the father and from his son Yeshua the messiah. (JN2 1:3)

3 YHN 1:6ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘testified of you to the love before the assembly whom’ SR GNT 3 Yhn 1:6 word 5

OET-LV: 6who testified of_you to_the love before the_assembly, whom well you_will_be_doing, having_sent_forward worthily of_ the _god.   (JN3_1:6)

OET-RV: 6have told the assembly about your caring for them before sending them on. Your actions will be praised by God (JN3 1:6)

YUD 1:21ἀγάπῃ (agapaʸ) N-DFS ‘yourselves in the love of god keep waiting_for’ SR GNT Yud 1:21 word 3

OET-LV: 21Keep yourselves in the_love of_god, waiting_for the mercy of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, to eternal life.   (JDE_1:21)

OET-RV: 21Keep receiving God’s love as you look forward to living forever thanks to the mercy of our master, Yeshua the messiah. (JDE 1:21)

REV 2:4ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘you that the love of you first you were leaving’ SR GNT Rev 2:4 word 7

OET-LV: 4But I_am_having against you that the love of_you the first you_were_leaving.   (REV_2:4)

OET-RV: 4However, I do have something against you: you’ve abandoned the love that you first had. (REV 2:4)

REV 2:19ἀγάπην (agapaʸn) N-AFS ‘the works and love and faith and’ SR GNT Rev 2:19 word 7

OET-LV: 19I_have_known of_you the works, and the love, and the faith, and the service, and the endurance of_you, and the works of_you, the last more than the first.   (REV_2:19)

OET-RV: 19“I know what you’ve been doing, and about your love and faith, and your service and endurance, and what you’re doing now is better than what you first did. (REV 2:19)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular