Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PSA 22:11

 PSA 22:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 354954
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246415
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 354955,354956
    3. on you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. on,you
    7. -
    8. -
    9. 246416
    1. הָשְׁלַכְתִּי
    2. 354957
    3. I was throw
    4. -
    5. 7993
    6. V-VHp1cs
    7. I_was_cast
    8. -
    9. -
    10. 246417
    1. מֵ,רָחֶם
    2. 354958,354959
    3. from +the womb
    4. -
    5. 7358
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],womb
    8. -
    9. -
    10. 246418
    1. מִ,בֶּטֶן
    2. 354960,354961
    3. from the belly of
    4. -
    5. 990
    6. S-R,Ncfsc
    7. from,the_belly_of
    8. -
    9. -
    10. 246419
    1. אִמִּ,י
    2. 354962,354963
    3. my mother of my
    4. -
    5. 517
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. my_mother_of,my
    8. -
    9. -
    10. 246420
    1. אֵלִ,י
    2. 354964,354965
    3. been my god of have
    4. -
    5. 410
    6. P-Ncmsc,Sp1cs
    7. been]_my_God_of,[have
    8. -
    9. Person=God
    10. 246421
    1. אָתָּה
    2. 354966
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 246422
    1. 354967
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246423

OET (OET-LV)[fn] on_you I_was_throw from_the_womb from_the_belly_of my_mother_of_my been_my_god_of_have you.


22:11 Note: KJB: Ps.22.10

OET (OET-RV)Don’t distance yourself from me, because trouble is near.
 ⇔ ≈ There’s no one else who can help.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

Do not be far away from me

(Some words not found in UHB: on,you throw from_[the],womb from,the_belly_of my_mother_of,my been]_my_God_of,[have you(ms) )

This can be stated in positive form. Alternate translation: “Come close to me”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

for trouble is near

(Some words not found in UHB: on,you throw from_[the],womb from,the_belly_of my_mother_of,my been]_my_God_of,[have you(ms) )

The writer speaks about “trouble” as if it were an object that is near him. Alternate translation: “for my enemies are near me”

there is no one to help

(Some words not found in UHB: on,you throw from_[the],womb from,the_belly_of my_mother_of,my been]_my_God_of,[have you(ms) )

Alternate translation: “there is no helper”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. on you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 354955,354956
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 246416
    1. I was throw
    2. -
    3. 7821
    4. 354957
    5. V-VHp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246417
    1. from +the womb
    2. -
    3. 4129,7171
    4. 354958,354959
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246418
    1. from the belly of
    2. -
    3. 4129,1055
    4. 354960,354961
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 246419
    1. my mother of my
    2. -
    3. 334,1978
    4. 354962,354963
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246420
    1. been my god of have
    2. -
    3. 324,1978
    4. 354964,354965
    5. P-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 246421
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 354966
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 246422

OET (OET-LV)[fn] on_you I_was_throw from_the_womb from_the_belly_of my_mother_of_my been_my_god_of_have you.


22:11 Note: KJB: Ps.22.10

OET (OET-RV)Don’t distance yourself from me, because trouble is near.
 ⇔ ≈ There’s no one else who can help.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 22:11 ©