Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 22:25

 PSA 22:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 355167
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246566
    1. כִּי
    2. 355168
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 246567
    1. לֹא
    2. 355169
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 246568
    1. 355170
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246569
    1. בָזָה
    2. 355171
    3. he has despised
    4. -
    5. 959
    6. v-Vqp3ms
    7. he_has_despised
    8. -
    9. -
    10. 246570
    1. וְ,לֹא
    2. 355172,355173
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 246571
    1. שִׁקַּץ
    2. 355174
    3. he has detested
    4. -
    5. 8262
    6. v-Vpp3ms
    7. he_has_detested
    8. -
    9. -
    10. 246572
    1. עֱנוּת
    2. 355175
    3. [the] affliction
    4. -
    5. 6039
    6. -Ncfsc
    7. [the]_affliction
    8. -
    9. -
    10. 246573
    1. עָנִי
    2. 355176
    3. of an afflicted [person]
    4. -
    5. 6041
    6. -Aamsa
    7. of_an_afflicted_[person]
    8. -
    9. -
    10. 246574
    1. וְ,לֹא
    2. 355177,355178
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 246575
    1. 355179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246576
    1. הִסְתִּיר
    2. 355180
    3. he has hidden
    4. -
    5. 5641
    6. v-Vhp3ms
    7. he_has_hidden
    8. -
    9. -
    10. 246577
    1. פָּנָי,ו
    2. 355181,355182
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 246578
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 355183,355184
    3. from him/it
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. -
    9. 246579
    1. וּ,בְ,שַׁוְּע,וֹ
    2. 355185,355186,355187,355188
    3. and in/on/at/with cried forhelp he
    4. -
    5. 7768
    6. vs-C,R,Vpc,Sp3ms
    7. and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he
    8. -
    9. -
    10. 246580
    1. אֵלָי,ו
    2. 355189,355190
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 246581
    1. שָׁמֵעַ
    2. 355191
    3. he heard
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqp3ms
    7. he_heard
    8. -
    9. -
    10. 246582
    1. 355192
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246583

OET (OET-LV)[fn] if/because not he_has_despised and_not he_has_detested [the]_affliction of_an_afflicted_[person] and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_in/on/at/with_cried_forhelp_he to_him/it he_heard.


22:25 Note: KJB: Ps.22.24

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

because of you

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )

Here “you” refers to Yahweh.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

I will fulfill my vows

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )

This refers to sacrifices the writer promised to offer to God.

Note 3 topic: figures-of-speech / 123person

before those who fear him

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )

Here “him” refers to Yahweh. It can be stated as “you.” Alternate translation: “in the presence of those who fear you”

TSN Tyndale Study Notes:

22:25 The great assembly might include all nations (22:27; 26:12; 35:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 355168
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 246567
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 355169
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 246568
    1. he has despised
    2. -
    3. 1058
    4. 355171
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246570
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 355172,355173
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 246571
    1. he has detested
    2. -
    3. 7093
    4. 355174
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246572
    1. [the] affliction
    2. -
    3. 5154
    4. 355175
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 246573
    1. of an afflicted [person]
    2. -
    3. 5540
    4. 355176
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 246574
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 355177,355178
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 246575
    1. he has hidden
    2. -
    3. 5117
    4. 355180
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246577
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 5936
    4. 355181,355182
    5. -Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246578
    1. from him/it
    2. -
    3. 3818
    4. 355183,355184
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 246579
    1. and in/on/at/with cried forhelp he
    2. -
    3. 1814,821,7267
    4. 355185,355186,355187,355188
    5. vs-C,R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246580
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 355189,355190
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246581
    1. he heard
    2. -
    3. 7321
    4. 355191
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246582

OET (OET-LV)[fn] if/because not he_has_despised and_not he_has_detested [the]_affliction of_an_afflicted_[person] and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_in/on/at/with_cried_forhelp_he to_him/it he_heard.


22:25 Note: KJB: Ps.22.24

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 22:25 ©