Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 22:3

 PSA 22:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 354845
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246333
    1. אֱלֹהַ,י
    2. 354846,354847
    3. god my
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 246334
    1. אֶקְרָא
    2. 354848
    3. I call out
    4. -
    5. 7121
    6. v-Vqi1cs
    7. I_call_out
    8. -
    9. -
    10. 246335
    1. יוֹמָם
    2. 354849
    3. by day
    4. -
    5. 3119
    6. adv-D
    7. by_day
    8. -
    9. -
    10. 246336
    1. 354850
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 246337
    1. וְ,לֹא
    2. 354851,354852
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 246338
    1. תַעֲנֶה
    2. 354853
    3. you answer
    4. -
    5. v-Vqi2ms
    6. you_answer
    7. -
    8. -
    9. 246339
    1. וְ,לַיְלָה
    2. 354854,354855
    3. and night
    4. -
    5. 3915
    6. adv-C,Ncmsa
    7. and,night
    8. -
    9. -
    10. 246340
    1. וְ,לֹא
    2. 354856,354857
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. p-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 246341
    1. 354858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246342
    1. דוּמִיָּה
    2. 354859
    3. silence
    4. -
    5. 1747
    6. s-Ncfsa
    7. silence
    8. -
    9. -
    10. 246343
    1. לִ,י
    2. 354860,354861
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 246344
    1. 354862
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246345

OET (OET-LV)[fn] god_my I_call_out by_day[fn] and_not you_answer and_night and_not silence to_me.


22:3 Note: KJB: Ps.22.2

22:3 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

you sit as king with the praises of Israel

(Some words not found in UHB: God,my cry by_day and=not answer and,night and=not rest to=me )

“the praises of Israel are the throne on which you sit as king.” The praises of Israel are described as if they are a throne upon which God can sit and rule, or as a house in which God can live. Alternate translation: “you are king and the people of Israel praise you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

of Israel

(Some words not found in UHB: God,my cry by_day and=not answer and,night and=not rest to=me )

Here “Israel” represents the people of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

22:3 God, the holy King, is set apart from all his creation, but he chooses to reveal himself to Israel.
• God greatly desires that his people offer praises to him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. god my
    2. -
    3. 62
    4. 354846,354847
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 246334
    1. I call out
    2. -
    3. 6509
    4. 354848
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 246335
    1. by day
    2. -
    3. 3124
    4. 354849
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 246336
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 354851,354852
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 246338
    1. you answer
    2. -
    3. 5549
    4. 354853
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 246339
    1. and night
    2. -
    3. 1814,3501
    4. 354854,354855
    5. adv-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246340
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 354856,354857
    5. p-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 246341
    1. silence
    2. -
    3. 1651
    4. 354859
    5. s-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 246343
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 354860,354861
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246344

OET (OET-LV)[fn] god_my I_call_out by_day[fn] and_not you_answer and_night and_not silence to_me.


22:3 Note: KJB: Ps.22.2

22:3 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 22:3 ©