Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 22:31

 PSA 22:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 355284
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246652
    1. זֶרַע
    2. 355285
    3. offspring
    4. -
    5. 2233
    6. s-Ncmsa
    7. offspring
    8. -
    9. -
    10. 246653
    1. יַֽעַבְדֶ,נּוּ
    2. 355286,355287
    3. serve him
    4. -
    5. 5647
    6. vo-Vqi3ms,Sp3ms
    7. serve,him
    8. -
    9. -
    10. 246654
    1. יְסֻפַּר
    2. 355288
    3. it will be recounted
    4. -
    5. v-VPi3ms
    6. it_will_be_recounted
    7. -
    8. -
    9. 246655
    1. לַֽ,אדֹנָ,י
    2. 355289,355290,355291
    3. about master
    4. -
    5. 136
    6. -R,Ncmpc,Sp1cs
    7. about,Lord,
    8. -
    9. -
    10. 246656
    1. לַ,דּוֹר
    2. 355292,355293
    3. to the generation
    4. -
    5. 1755
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to_the,generation
    8. -
    9. -
    10. 246657
    1. 355294
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246658

OET (OET-LV)[fn] offspring serve_him it_will_be_recounted about_master to_the_generation.


22:31 Note: KJB: Ps.22.30

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

tell of his righteousness

(Some words not found in UHB: seed/offspring serve,him told about,Lord, to_the,generation )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word righteousness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “tell of the righteous things he has done”

TSN Tyndale Study Notes:

22:31 The Lord’s acts of redemption (40:9; 50:6; 71:15, 16, 24; 97:6) demonstrate that he is righteous (see 4:1). His righteousness provides the character required for rule, judicial decisions, and relationships. This virtue leads to harmony and order (see 50:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. offspring
    2. -
    3. 1900
    4. 355285
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246653
    1. serve him
    2. -
    3. 5475
    4. 355286,355287
    5. vo-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246654
    1. it will be recounted
    2. -
    3. 5106
    4. 355288
    5. v-VPi3ms
    6. -
    7. -
    8. 246655
    1. about master
    2. -
    3. 3430,125
    4. 355289,355290,355291
    5. -R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 246656
    1. to the generation
    2. -
    3. 3430,1643
    4. 355292,355293
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 246657

OET (OET-LV)[fn] offspring serve_him it_will_be_recounted about_master to_the_generation.


22:31 Note: KJB: Ps.22.30

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 22:31 ©