Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 22:24

 PSA 22:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 355146
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 246549
    1. יִרְאֵי
    2. 355147
    3. Oh [those] fearing
    4. -
    5. 3373
    6. -Aampc
    7. O_[those]_fearing
    8. -
    9. -
    10. 246550
    1. יְהוָה
    2. 355148
    3. (of) YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. (of)_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 246551
    1. 355149
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 246552
    1. הַֽלְלוּ,הוּ
    2. 355150,355151
    3. praise him
    4. -
    5. vo-Vpv2mp,Sp3ms
    6. praise,him
    7. -
    8. -
    9. 246553
    1. כָּל
    2. 355152
    3. Oh all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. O_all
    8. -
    9. -
    10. 246554
    1. 355153
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246555
    1. זֶרַע
    2. 355154
    3. the offspring
    4. -
    5. 2233
    6. -Ncmsc
    7. the_offspring
    8. -
    9. -
    10. 246556
    1. יַעֲקֹב
    2. 355155
    3. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. -Np
    7. of_Jacob
    8. -
    9. -
    10. 246557
    1. כַּבְּדוּ,הוּ
    2. 355156,355157
    3. glorify him
    4. -
    5. 3513
    6. vo-Vpv2mp,Sp3ms
    7. glorify,him
    8. -
    9. -
    10. 246558
    1. וְ,גוּרוּ
    2. 355158,355159
    3. and stand in awe
    4. -
    5. v-C,Vqv2mp
    6. and,stand_in_awe
    7. -
    8. -
    9. 246559
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 355160,355161
    3. from him/it
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. -
    9. 246560
    1. כָּל
    2. 355162
    3. Oh all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. O_all
    8. -
    9. -
    10. 246561
    1. 355163
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 246562
    1. זֶרַע
    2. 355164
    3. the offspring
    4. -
    5. 2233
    6. -Ncmsc
    7. the_offspring
    8. -
    9. -
    10. 246563
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 355165
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 246564
    1. 355166
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 246565

OET (OET-LV)[fn] Oh_[those]_fearing (of)_YHWH praise_him Oh_all the_offspring of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) glorify_him and_stand_in_awe from_him/it Oh_all the_offspring of_Yisrāʼēl/(Israel).


22:24 Note: KJB: Ps.22.23

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

he has not despised or abhorred the suffering of the afflicted one

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

This could mean: (1) he has not despised the afflicted one because he is suffering or (2) he has not belittled the suffering of the afflicted one

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

despised or abhorred

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

These two words mean basically the same thing and emphasize that God has not forgotten the one who is afflicted and suffering.

despised

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

strongly disliked or hated

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

he has not & abhorred the suffering of the afflicted one

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

Here, suffering is a metonym for the person who suffers. To abhor something is to think of it as horrible. Alternate translation: “he has not … thought of the afflicted one who suffers as horrible”

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

the suffering of the afflicted one & from him & the afflicted one cried

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

This could mean: (1) the author was speaking about how God treats people who are suffering. Alternate translation: “those who suffer … from them … those who are suffering cried” or (2) the author was speaking specifically about how God treated him. Alternate translation: “my suffering because of my affliction … from me … I cried” (See also: figs-123person)

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

has not hidden his face from him

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

Hiding one’s face from someone represents ignoring him. Alternate translation: “has not turned his attention away from him” or “has not ignored him”

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

he heard

(Some words not found in UHB: fear YHWH praise,him all/each/any/every seed/offspring Yaakob glorify,him and,stand_in_awe from=him/it all/each/any/every seed/offspring Yisrael )

“he listened.” It is implied that he responded when he heard their cry. Alternate translation: “he answered” or “he helped”

TSN Tyndale Study Notes:

22:24 Unlike his response to the wicked (see 21:8-12), God cares about the needy and hears their prayers (51:17; 69:33; 102:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh [those] fearing
    2. -
    3. 3058
    4. 355147
    5. -Aampc
    6. -
    7. -
    8. 246550
    1. (of) YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 355148
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 246551
    1. praise him
    2. -
    3. 1768
    4. 355150,355151
    5. vo-Vpv2mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246553
    1. Oh all
    2. -
    3. 3401
    4. 355152
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246554
    1. the offspring
    2. -
    3. 1900
    4. 355154
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246556
    1. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 355155
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 246557
    1. glorify him
    2. -
    3. 3323
    4. 355156,355157
    5. vo-Vpv2mp,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 246558
    1. and stand in awe
    2. -
    3. 1814,1459
    4. 355158,355159
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 246559
    1. from him/it
    2. -
    3. 3818
    4. 355160,355161
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 246560
    1. Oh all
    2. -
    3. 3401
    4. 355162
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246561
    1. the offspring
    2. -
    3. 1900
    4. 355164
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 246563
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 355165
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 246564

OET (OET-LV)[fn] Oh_[those]_fearing (of)_YHWH praise_him Oh_all the_offspring of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) glorify_him and_stand_in_awe from_him/it Oh_all the_offspring of_Yisrāʼēl/(Israel).


22:24 Note: KJB: Ps.22.23

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 22:24 ©