Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 68 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

OET interlinear PSA 68:33

 PSA 68:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366574
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254857
    1. מַמְלְכוֹת
    2. 366575
    3. Oh kingdoms of
    4. -
    5. 4467
    6. S-Ncfpc
    7. O_kingdoms_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254858
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 366576,366577
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254859
    1. שִׁירוּ
    2. 366578
    3. sing
    4. -
    5. 7891
    6. V-Vqv2mp
    7. sing
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254860
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 366579,366580
    3. to god
    4. -
    5. 430
    6. S-R,Ncmpa
    7. to,God
    8. -
    9. Y-1042; Person=God
    10. 254861
    1. זַמְּרוּ
    2. 366581
    3. sing praises to
    4. -
    5. 2167
    6. V-Vpv2mp
    7. sing_praises_to
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254862
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 366582,366583
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. O-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254863
    1. סֶֽלָה
    2. 366584
    3. Şelāh
    4. -
    5. 5542
    6. S-Tj
    7. Selah
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254864
    1. 366585
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254865

OET (OET-LV)[fn] Oh_kingdoms_of the_earth/land sing to_god sing_praises_to my_master Şelāh.


68:33 Note: KJB: Ps.68.32

OET (OET-RV)To him who rides on the heaven of heavens, which exists from ancient times.
 ⇔ See, he lifts up his voice with strength.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

לָ֭⁠רֹכֵב בִּ⁠שְׁמֵ֣י שְׁמֵי־קֶ֑דֶם

(Some words not found in UHB: kingdoms_of the=earth/land sing to,God sing_praise my=master selah )

Here the psalmist is speaking of God as if he were the rider on the heavens, of the heavens of antiquity. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [to him who rules over the ancient skies]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

שְׁמֵי־קֶ֑דֶם

(Some words not found in UHB: kingdoms_of the=earth/land sing to,God sing_praise my=master selah )

The psalmist is using this possessive form to mean the highest and most ancient heavens. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the highest ancient heavens]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

הֵ֥ן יִתֵּ֥ן בְּ֝⁠קוֹל⁠וֹ ק֣וֹל עֹֽז

(Some words not found in UHB: kingdoms_of the=earth/land sing to,God sing_praise my=master selah )

The psalmist is using the term Behold to focus his listeners’ attention on what he is about to say. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: [Listen! he utters with his voice, a voice of power]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ק֣וֹל עֹֽז

(Some words not found in UHB: kingdoms_of the=earth/land sing to,God sing_praise my=master selah )

If your language does not use an abstract noun for the idea of power, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [a powerful voice]

Note 5 topic: figures-of-speech / reduplication

בְּ֝⁠קוֹל⁠וֹ ק֣וֹל עֹֽז

(Some words not found in UHB: kingdoms_of the=earth/land sing to,God sing_praise my=master selah )

The psalmist is repeating forms of the word voice in order to intensify his expression of the idea that it conveys. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the intensification. Alternate translation: [with his great, powerful voice]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Oh kingdoms of
    2. -
    3. 4477
    4. 366575
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254858
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 366576,366577
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254859
    1. sing
    2. -
    3. 7551
    4. 366578
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254860
    1. to god
    2. -
    3. 3705,38
    4. 366579,366580
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1042; Person=God
    8. 254861
    1. sing praises to
    2. -
    3. 2120
    4. 366581
    5. V-Vpv2mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254862
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 366582,366583
    5. O-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254863
    1. Şelāh
    2. -
    3. 5380
    4. 366584
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254864

OET (OET-LV)[fn] Oh_kingdoms_of the_earth/land sing to_god sing_praises_to my_master Şelāh.


68:33 Note: KJB: Ps.68.32

OET (OET-RV)To him who rides on the heaven of heavens, which exists from ancient times.
 ⇔ See, he lifts up his voice with strength.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 68:33 ©