Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 68:7

 PSA 68:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366185
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254555
    1. אֱלֹהִים
    2. 366186
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1042
    10. 254556
    1. 366187
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254557
    1. מוֹשִׁיב
    2. 366188
    3. [is] causing to dwell
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vhrmsa
    7. [is]_causing_to_dwell
    8. -
    9. -
    10. 254558
    1. יְחִידִים
    2. 366189
    3. solitary [people]
    4. -
    5. 3173
    6. o-Aampa
    7. solitary_[people]
    8. -
    9. -
    10. 254559
    1. 366190
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254560
    1. בַּיְתָ,ה
    2. 366191,366192
    3. home in
    4. -
    5. -Ncmsa,Sd
    6. home,in
    7. -
    8. -
    9. 254561
    1. מוֹצִיא
    2. 366193
    3. [he is] bringing out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vhrmsa
    7. [he_is]_bringing_out
    8. -
    9. -
    10. 254562
    1. אֲסִירִים
    2. 366194
    3. prisoners
    4. -
    5. 615
    6. o-Ncmpa
    7. prisoners
    8. -
    9. -
    10. 254563
    1. בַּ,כּוֹשָׁרוֹת
    2. 366195,366196
    3. in/on/at/with prosperity
    4. -
    5. 3574
    6. -Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,prosperity
    8. -
    9. -
    10. 254564
    1. אַךְ
    2. 366197
    3. only
    4. -
    5. 389
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 254565
    1. סוֹרֲרִים
    2. 366198
    3. [those who are] rebellious
    4. -
    5. 5637
    6. -Vqrmpa
    7. [those_who_are]_rebellious
    8. -
    9. -
    10. 254566
    1. שָׁכְנוּ
    2. 366199
    3. they dwell
    4. -
    5. 7931
    6. v-Vqp3cp
    7. they_dwell
    8. -
    9. -
    10. 254567
    1. צְחִיחָה
    2. 366200
    3. a parched land
    4. -
    5. 6707
    6. adv-Ncfsa
    7. a_parched_land
    8. -
    9. -
    10. 254568
    1. 366201
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254569

OET (OET-LV)[fn] god [is]_causing_to_dwell solitary_[people] home_in [he_is]_bringing_out prisoners in/on/at/with_prosperity only [those_who_are]_rebellious they_dwell a_parched_land.


68:7 Note: KJB: Ps.68.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

(Some words not found in UHB: ʼElohīm settles lonely home,in leads_out prisoners in/on/at/with,prosperity but rebellious live_in parched_land )

General Information:

David begins to tell the story of God leading the Israelites through the desert to Mt. Sinai.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

when you went out & when you marched through

(Some words not found in UHB: ʼElohīm settles lonely home,in leads_out prisoners in/on/at/with,prosperity but rebellious live_in parched_land )

These two phrases refer to the same event.

you went out before your people

(Some words not found in UHB: ʼElohīm settles lonely home,in leads_out prisoners in/on/at/with,prosperity but rebellious live_in parched_land )

Alternate translation: “you led your people”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

when you marched through the wilderness

(Some words not found in UHB: ʼElohīm settles lonely home,in leads_out prisoners in/on/at/with,prosperity but rebellious live_in parched_land )

God is spoken of as if he was a soldier marching ahead of the people of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 68 This prayer for God’s victorious rule traces God’s march from Sinai to Zion (68:7, 16-18, 24). He rescued the nation of Israel from Egypt, guided it through the wilderness, brought it into the Promised Land, and established his kingdom. He is a caring and victorious God, whose nature is unchanging. Therefore, the godly hope and rejoice in the prospect of God’s universal dominion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 366186
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1042
    8. 254556
    1. [is] causing to dwell
    2. -
    3. 3075
    4. 366188
    5. v-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 254558
    1. solitary [people]
    2. -
    3. 2986
    4. 366189
    5. o-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 254559
    1. home in
    2. -
    3. 1001,1658
    4. 366191,366192
    5. -Ncmsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 254561
    1. [he is] bringing out
    2. -
    3. 3045
    4. 366193
    5. v-Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 254562
    1. prisoners
    2. -
    3. 688
    4. 366194
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254563
    1. in/on/at/with prosperity
    2. -
    3. 821,3417
    4. 366195,366196
    5. -Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 254564
    1. only
    2. -
    3. 501
    4. 366197
    5. -Ta
    6. -
    7. -
    8. 254565
    1. [those who are] rebellious
    2. -
    3. 5113
    4. 366198
    5. -Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 254566
    1. they dwell
    2. -
    3. 7289
    4. 366199
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 254567
    1. a parched land
    2. -
    3. 6037
    4. 366200
    5. adv-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 254568

OET (OET-LV)[fn] god [is]_causing_to_dwell solitary_[people] home_in [he_is]_bringing_out prisoners in/on/at/with_prosperity only [those_who_are]_rebellious they_dwell a_parched_land.


68:7 Note: KJB: Ps.68.6

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 68:7 ©