Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 68 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear PSA 68:6

 PSA 68:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366173
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254546
    1. אֲבִי
    2. 366174
    3. +is a father of
    4. -
    5. 1
    6. P-Ncmsc
    7. [is]_a_father_of
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254547
    1. יְתוֹמִים
    2. 366175
    3. fatherless ones
    4. -
    5. 3490
    6. P-Ncmpa
    7. fatherless_ones
    8. -
    9. -
    10. 254548
    1. וְ,דַיַּן
    2. 366176,366177
    3. and judge of
    4. -
    5. 1781
    6. P-C,Ncmsc
    7. and,judge_of
    8. -
    9. -
    10. 254549
    1. אַלְמָנוֹת
    2. 366178
    3. widows
    4. -
    5. 490
    6. P-Ncfpa
    7. widows
    8. -
    9. -
    10. 254550
    1. אֱלֹהִים
    2. 366179
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254551
    1. בִּ,מְעוֹן
    2. 366180,366181
    3. in/on/at/with habitation of
    4. -
    5. 4583
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,habitation_of
    8. -
    9. -
    10. 254552
    1. קָדְשׁ,וֹ
    2. 366182,366183
    3. holy of his
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. holy_of,his
    8. -
    9. -
    10. 254553
    1. 366184
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254554

OET (OET-LV)[fn] is_a_father_of fatherless_ones and_judge_of widows god in/on/at/with_habitation_of holy_of_his.


68:6 Note: KJB: Ps.68.5

OET (OET-RV)God puts solitary people into homes.
 ⇔ He brings out the prisoners to live in prosperity,
 ⇔ but those who’re rebellious live in a dry, barren land.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

God puts the lonely into families

(Some words not found in UHB: father_of fatherless and,judge_of widows ʼElohīm in/on/at/with,habitation_of holy_of,his )

God is spoken of as if he places lonely people into families. “God provides families for those who have no one to live with”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

he brings out the prisoners with singing

(Some words not found in UHB: father_of fatherless and,judge_of widows ʼElohīm in/on/at/with,habitation_of holy_of,his )

God is spoken of as the one who leads prisoners out of their confinement. Alternate translation: “God frees prisoners and makes them sing with happiness”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

the rebellious

(Some words not found in UHB: father_of fatherless and,judge_of widows ʼElohīm in/on/at/with,habitation_of holy_of,his )

This nominal adjective refers to rebellious people and can be translated with either an adjective or a noun. Alternate translation: “rebellious people” or “people who rebel against him”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

a parched land

(Some words not found in UHB: father_of fatherless and,judge_of widows ʼElohīm in/on/at/with,habitation_of holy_of,his )

God’s punishment of the rebellious is spoken of as if he forces them to live in a hot desert land. Alternate translation: “a very hot and dry land”

TSN Tyndale Study Notes:

68:6 God released Israel from slavery in Egypt (Exod 20:2; see Ps 69:33), and he still sets the prisoners free.
• The sun-scorched desert represents alienation from God and separation from blessing.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is a father of
    2. -
    3. 628
    4. 366174
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254547
    1. fatherless ones
    2. -
    3. 3220
    4. 366175
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 254548
    1. and judge of
    2. -
    3. 1922,1651
    4. 366176,366177
    5. P-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254549
    1. widows
    2. -
    3. 532
    4. 366178
    5. P-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 254550
    1. god
    2. -
    3. 63
    4. 366179
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254551
    1. in/on/at/with habitation of
    2. -
    3. 844,4558
    4. 366180,366181
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 254552
    1. holy of his
    2. -
    3. 6728
    4. 366182,366183
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254553

OET (OET-LV)[fn] is_a_father_of fatherless_ones and_judge_of widows god in/on/at/with_habitation_of holy_of_his.


68:6 Note: KJB: Ps.68.5

OET (OET-RV)God puts solitary people into homes.
 ⇔ He brings out the prisoners to live in prosperity,
 ⇔ but those who’re rebellious live in a dry, barren land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 68:6 ©