Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 68:26

 PSA 68:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366479
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254778
    1. קִדְּמוּ
    2. 366480
    3. they went in front
    4. -
    5. 6923
    6. v-Vpp3cp
    7. they_went_in_front
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254779
    1. שָׁרִים
    2. 366481
    3. singers
    4. -
    5. 7891
    6. s-Vqrmpa
    7. singers
    8. -
    9. -
    10. 254780
    1. אַחַר
    2. 366482
    3. [were] behind
    4. -
    5. p-R
    6. [were]_behind
    7. -
    8. -
    9. 254781
    1. נֹגְנִים
    2. 366483
    3. musicians
    4. -
    5. 5059
    6. s-Vqrmpa
    7. musicians
    8. -
    9. -
    10. 254782
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 366484,366485
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 254783
    1. עֲלָמוֹת
    2. 366486
    3. young women
    4. -
    5. 5959
    6. -Ncfpa
    7. young_women
    8. -
    9. -
    10. 254784
    1. תּוֹפֵפוֹת
    2. 366487
    3. [who were] playing tambourines
    4. -
    5. 8608
    6. -Vqrfpa
    7. [who_were]_playing_tambourines
    8. -
    9. -
    10. 254785
    1. 366488
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254786

OET (OET-LV)[fn] they_went_in_front singers [were]_behind musicians in_the_middle young_women [who_were]_playing_tambourines.


68:26 Note: KJB: Ps.68.25

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Bless God in the assemblies; praise Yahweh, you who are from the fountain of Israel

(Some words not found in UHB: in_front singers after musicians in_the=middle young_women playing_tambourines )

It may be helpful to change the order of these phrases. Alternate translation: “You who are from the fountain of Israel, praise Yahweh and bless God in the assembly”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

from the fountain of Israel

(Some words not found in UHB: in_front singers after musicians in_the=middle young_women playing_tambourines )

The word “fountain” is a metaphor for the ability of the man Israel to be the ancestor of many people: as much water comes from a fountain, so Israel is the ancestor of many people. This also implies that the call is to those who serve God as the man Israel did. Alternate translation: “true descendants of Israel” or “all of you descendants from Israel” (See also: figs-explicit)

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 68 This prayer for God’s victorious rule traces God’s march from Sinai to Zion (68:7, 16-18, 24). He rescued the nation of Israel from Egypt, guided it through the wilderness, brought it into the Promised Land, and established his kingdom. He is a caring and victorious God, whose nature is unchanging. Therefore, the godly hope and rejoice in the prospect of God’s universal dominion.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they went in front
    2. -
    3. 6447
    4. 366480
    5. v-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254779
    1. singers
    2. -
    3. 7035
    4. 366481
    5. s-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 254780
    1. [were] behind
    2. -
    3. 490
    4. 366482
    5. p-R
    6. -
    7. -
    8. 254781
    1. musicians
    2. -
    3. 4782
    4. 366483
    5. s-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 254782
    1. in the middle
    2. -
    3. 821,7817
    4. 366484,366485
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 254783
    1. young women
    2. -
    3. 5430
    4. 366486
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 254784
    1. [who were] playing tambourines
    2. -
    3. 7840
    4. 366487
    5. -Vqrfpa
    6. -
    7. -
    8. 254785

OET (OET-LV)[fn] they_went_in_front singers [were]_behind musicians in_the_middle young_women [who_were]_playing_tambourines.


68:26 Note: KJB: Ps.68.25

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 68:26 ©