Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 68:5

 PSA 68:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366150
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254532
    1. שִׁירוּ
    2. 366151
    3. sing
    4. -
    5. 7891
    6. v-Vqv2mp
    7. sing
    8. -
    9. Y-1042
    10. 254533
    1. 366152
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 254534
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 366153,366154
    3. to god
    4. -
    5. 430
    6. -R,Ncmpa
    7. to,God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254535
    1. זַמְּרוּ
    2. 366155
    3. sing praises to
    4. -
    5. 2167
    6. v-Vpv2mp
    7. sing_praises_to
    8. -
    9. -
    10. 254536
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 366156,366157
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 254537
    1. סֹלּוּ
    2. 366158
    3. lift up
    4. -
    5. 5549
    6. v-Vqv2mp
    7. lift_up
    8. -
    9. -
    10. 254538
    1. לָ,רֹכֵב
    2. 366159,366160
    3. to the rides
    4. -
    5. 7392
    6. v-Rd,Vqrmsa
    7. to_the,rides
    8. -
    9. -
    10. 254539
    1. בָּ,עֲרָבוֹת
    2. 366161,366162
    3. in/on/at/with clouds
    4. -
    5. 6160
    6. -Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,clouds
    8. -
    9. -
    10. 254540
    1. בְּ,יָהּ
    2. 366163,366164
    3. Yah
    4. -
    5. 3050
    6. -R,Np
    7. Yah
    8. -
    9. -
    10. 254541
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 366165,366166
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 254542
    1. וְ,עִלְזוּ
    2. 366167,366168
    3. and rejoice
    4. -
    5. 5937
    6. v-C,Vqv2mp
    7. and,rejoice
    8. -
    9. -
    10. 254543
    1. לְ,פָנָי,ו
    2. 366169,366170,366171
    3. before face/front him
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3ms
    7. before,face/front,him
    8. -
    9. -
    10. 254544
    1. 366172
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254545

OET (OET-LV)[fn] sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_the_rides in/on/at/with_clouds Yah his/its_name and_rejoice before_face/front_him.


68:5 Note: KJB: Ps.68.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

A father of the fatherless

(Some words not found in UHB: sing to,God sing_praises his/its=name lift_up to_the,rides in/on/at/with,clouds Yah his/its=name and,rejoice before,face/front,him )

God is spoken of as a compassionate God who acts like a father to orphans. Alternate translation: “One who acts like a father to children who have no parents”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

a judge of the widows

(Some words not found in UHB: sing to,God sing_praises his/its=name lift_up to_the,rides in/on/at/with,clouds Yah his/its=name and,rejoice before,face/front,him )

God is spoken of as a merciful God who protects widows. Alternate translation: “a protector of widows”

TSN Tyndale Study Notes:

68:5 God, the Father of all marginalized and needy people, shows them compassion and protects their rights (see 10:14, 18; 69:33; 82:3).
• Like his dwelling, the Lord is holy. The supreme example of the holy God coming down to rescue humanity is Jesus Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. sing
    2. -
    3. 7035
    4. 366151
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254533
    1. to god
    2. -
    3. 3430,62
    4. 366153,366154
    5. -R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254535
    1. sing praises to
    2. -
    3. 1945
    4. 366155
    5. v-Vpv2mp
    6. -
    7. -
    8. 254536
    1. his/its name
    2. -
    3. 7114
    4. 366156,366157
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254537
    1. lift up
    2. -
    3. 5084
    4. 366158
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 254538
    1. to the rides
    2. -
    3. 3430,6793
    4. 366159,366160
    5. v-Rd,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 254539
    1. in/on/at/with clouds
    2. -
    3. 821,5249
    4. 366161,366162
    5. -Rd,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 254540
    1. Yah
    2. -
    3. 821,2981
    4. 366163,366164
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 254541
    1. his/its name
    2. -
    3. 7114
    4. 366165,366166
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254542
    1. and rejoice
    2. -
    3. 1814,5518
    4. 366167,366168
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 254543
    1. before face/front him
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 366169,366170,366171
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254544

OET (OET-LV)[fn] sing to_god sing_praises_to his/its_name lift_up to_the_rides in/on/at/with_clouds Yah his/its_name and_rejoice before_face/front_him.


68:5 Note: KJB: Ps.68.4

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 68:5 ©