Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 68:2

 PSA 68:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 366105
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 254500
    1. יָקוּם
    2. 366106
    3. may he arise
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. may_he_arise
    7. -
    8. Y-1042
    9. 254501
    1. אֱלֹהִים
    2. 366107
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 254502
    1. יָפוּצוּ
    2. 366108
    3. may they be scattered
    4. -
    5. v-Vqi3mp
    6. may_they_be_scattered
    7. -
    8. -
    9. 254503
    1. אוֹיְבָי,ו
    2. 366109,366110
    3. enemies his
    4. -
    5. 341
    6. -Vqrmpc,Sp3ms
    7. enemies,his
    8. -
    9. -
    10. 254504
    1. וְ,יָנוּסוּ
    2. 366111,366112
    3. and flee
    4. -
    5. 5127
    6. v-C,Vqi3mp
    7. and,flee
    8. -
    9. -
    10. 254505
    1. מְשַׂנְאָי,ו
    2. 366113,366114
    3. hate him
    4. -
    5. 8130
    6. -Vprmpc,Sp3ms
    7. hate,him
    8. -
    9. -
    10. 254506
    1. מִ,פָּנָי,ו
    2. 366115,366116,366117
    3. from presence him
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp3ms
    7. from,presence,him
    8. -
    9. -
    10. 254507
    1. 366118
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 254508

OET (OET-LV)[fn] may_he_arise god may_they_be_scattered enemies_his and_flee hate_him from_presence_him.


68:2 Note: KJB: Ps.68.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

As smoke is driven away, so drive them away

(Some words not found in UHB: arise ʼElohīm scattered enemies,his and,flee hate,him from,presence,him )

God’s enemies are spoken of as if they are smoke that is easily blown away by the wind. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Drive them away as the wind blows away smoke” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

as wax melts before the fire

(Some words not found in UHB: arise ʼElohīm scattered enemies,his and,flee hate,him from,presence,him )

God’s enemies are spoken of as if they are wax that is easily melted by a fire. Alternate translation: “cause them to disappear as wax melts before a fire”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

the wicked

(Some words not found in UHB: arise ʼElohīm scattered enemies,his and,flee hate,him from,presence,him )

This refers to the wicked people in general.

TSN Tyndale Study Notes:

68:2 Both smoke and wax represent a transitory existence (22:12-18; 37:20; 102:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. may he arise
    2. -
    3. 6550
    4. 366106
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1042
    8. 254501
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 366107
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 254502
    1. may they be scattered
    2. -
    3. 6016
    4. 366108
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254503
    1. enemies his
    2. -
    3. 655
    4. 366109,366110
    5. -Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254504
    1. and flee
    2. -
    3. 1814,4939
    4. 366111,366112
    5. v-C,Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 254505
    1. hate him
    2. -
    3. 7565
    4. 366113,366114
    5. -Vprmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254506
    1. from presence him
    2. -
    3. 3728,5936
    4. 366115,366116,366117
    5. -R,Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 254507

OET (OET-LV)[fn] may_he_arise god may_they_be_scattered enemies_his and_flee hate_him from_presence_him.


68:2 Note: KJB: Ps.68.1

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 68:2 ©