Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 1:16 הַ,גְּדֹלִים (ha, gədolīm) Td,Aampa word gloss=‘the_big(pl)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB GEN 1:16 word 6
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 1:16 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, greater’ OSHB GEN 1:16 word 9
OET-LV: 16 And_ god _he/it_made DOM the_two_of the_lights the_big(pl) DOM the_luminary the_big/great(sg) for_dominion the_day and_DOM the_luminary the_small(sg) for_dominion the_night and_DOM the_stars. (GEN_1:16)
OET-RV: 16 so God made the two large lights, the larger, brighter light to rule the day, and the smaller light to rule the night, and he also made the stars. (GEN 1:16)
GEN 1:21 הַ,גְּדֹלִים (ha, gədolīm) Td,Aampa word gloss=‘the_big(pl)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB GEN 1:21 word 5
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
GEN 4:13 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[is_too]_great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 4:13 word 5
OET-LV: 13 And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing. (GEN_4:13)
OET-RV: 13 “My punishment is more than I can bear,” Kayin complained to Yahweh. (GEN 4:13)
GEN 10:12 הַ,גְּדֹלָה (ha, gədolāh) Td,Aafsa word gloss=‘the_big / large / great(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB GEN 10:12 word 9
OET-LV: 12 And_DOM Resen between Nīnəvēh and_between Calah that the_city the_big/large/great(fs). (GEN_10:12)
OET-RV: 12 and Resen, between Nineveh and the large city of Calah. (GEN 10:12)
GEN 10:21 הַ,גָּדוֹל (ha, gādōl) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), old’ morpheme glosses=‘the, older’ OSHB GEN 10:21 word 11
OET-LV: 21 and_to_Shēm it_was_born also he the_father_of all_of the_sons_of ˊĒⱱēr the_brother_of Yefet/(Japheth) (the)_old. (GEN_10:21)
OET-RV: 21 Shem (the younger brother of Yafet) also had some sons and became the ancestor of all the descendants of Eber. (GEN 10:21)
GEN 12:2 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 12:2 word 3
OET-LV: 2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing. (GEN_12:2)
OET-RV: 2 I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)
GEN 12:17 גְּדֹלִים (gədolīm) Aampa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 12:17 word 6
OET-LV: 17 And_ YHWH _he_struck DOM Parˊoh plagues great and_DOM house_of_his on the_matter_of Sarai the_wife_of ʼAⱱrām. (GEN_12:17)
OET-RV: 17 But Yahweh directed terrible plagues onto Far’oh and his household because of his taking Abram’s wife Sarai. (GEN 12:17)
GEN 15:12 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 15:12 word 11
OET-LV: 12 And_he/it_was the_sun about_to_go and_a_deep_sleep it_fell on ʼAⱱrām and_see/lo/see dread darkness great was_falling on/upon/above_him/it. (GEN_15:12)
OET-RV: 12 Later as the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and it suddenly became completely dark and he became terrified, (GEN 15:12)
GEN 15:14 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 15:14 word 12
OET-LV: 14 And_also DOM the_nation which they_will_serve will_be_judging I and_after thus they_will_come_out with_possession[s] great. (GEN_15:14)
OET-RV: 14 But just as certain, I’ll punish the nation that they serve and after that they’ll come out with many possessions. (GEN 15:14)
GEN 15:18 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB GEN 15:18 word 18
OET-LV: 18 In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_your_of_offspring I_give DOM the_earth/land (the)_this from_the_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt. (GEN_15:18)
OET-RV: 18 On that day Yahweh made an agreement with Abram, saying, “I’ve given this land to your descendants, from Egypt’s river to the famous Euphrates River. (GEN 15:18)
GEN 17:20 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 17:20 word 18
OET-LV: 20 And_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) I_have_heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_I_will_make_fruitful DOM_him/it and_I_will_multiply DOM_him/it with_muchness muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great. (GEN_17:20)
OET-RV: 20 But as for Yishma’el, I’ve heard your request. Listen, I’ll bless him and make him fruitful and give him very many descendants. He’ll father twelve rulers and I’ll make him into a great nation, (GEN 17:20)
GEN 18:18 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 18:18 word 5
OET-LV: 18 And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land. (GEN_18:18)
OET-RV: 18 His descendants are certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him and them, (GEN 18:18)
GEN 19:11 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 19:11 word 10
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
GEN 20:9 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 20:9 word 18
OET-LV: 9 And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_ʼAⱱrāhām and_he/it_said to_him/it what have_you_done to/for_ourselves and_what have_I_sinned to/for_you(fs) (cmp) you_have_brought on_me and_on kingdom_of_my a_sin great deeds which not they_will_be_done you_have_done with_me. (GEN_20:9)
OET-RV: 9 Then he sent for Abraham and asked him, “What have you done to us? What did I do to you that you would cause all this trouble for me and my people? What you did to me should never have happened.” (GEN 20:9)
GEN 21:8 גָדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 21:8 word 7
OET-LV: 8 And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq. (GEN_21:8)
OET-RV: 8 The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned. (GEN 21:8)
GEN 21:18 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 21:18 word 11
OET-LV: 18 Arise lift_up DOM the_lad and_take_hold DOM hand_of_your in/on/over_him/it if/because to_(a)_nation great I_will_make_him. (GEN_21:18)
OET-RV: 18 Get up and get the boy and hold on to him by the hand, because I’ll make his descendants into a great nation.” (GEN 21:18)
GEN 27:1 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), old’ morpheme glosses=‘the, older’ OSHB GEN 27:1 word 12
OET-LV: 27 and_he/it_was if/because Yiʦḩāq he_was_old eyes_of_his and_they_had_grown_dim from_seeing and_he/it_called DOM ˊĒsāv his/its_son the_big/great(sg) and_he/it_said to_him/it my_son_of_Oh and_he/it_said to_him/it here_I_am. (GEN_27:1)
OET-RV: 27 When Yitshak grew old and could no longer see, he called his older son Esaw and said to him, “My son.”
¶ “I’m here,” Esaw replied. (GEN 27:1)
GEN 27:15 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), old’ morpheme glosses=‘the, older’ OSHB GEN 27:15 word 7
OET-LV: 15 And_ Riⱱqāh _she/it_took DOM the_clothes_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) the_desirable_things which were_with_her in_house and_she_clothed DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her (the)_young. (GEN_27:15)
OET-RV: 15 She then got Esaw’s best clothes that were in the house and got her younger son Yacob to put them on, (GEN 27:15)
GEN 27:33 גְּדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘very’ OSHB GEN 27:33 word 4
OET-LV: 33 And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be. (GEN_27:33)
OET-RV: 33 Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)
GEN 27:34 גְּדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 27:34 word 8
OET-LV: 34 Just_as_heard ˊĒsāv DOM the_words/messages_of his/its_father and_he_cried a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_his_of_father bless_me also me my_father_of_Oh. (GEN_27:34)
OET-RV: 34 When Esaw heard that, then he let out a very loud and exceedingly bitter wail, and then begged his father, “Bless me too, my father.” (GEN 27:34)
GEN 27:42 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), old’ morpheme glosses=‘the, older’ OSHB GEN 27:42 word 7
OET-LV: 42 And_it_was_told to_Riⱱqāh DOM the_words/messages_of ˊĒsāv son_of_her the_big/great(sg) and_she_sent and_she/it_called/named (to)_Yaˊₐqoⱱ son_of_her (the)_young and_she/it_said to_him/it here ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred is_comforting_himself to/for_yourself(m) by_killing_you. (GEN_27:42)
OET-RV: 42 But Rebekah got to hear about Esaw’s plans, so she sent for her younger son Yacob and told him, “Listen, your brother Esaw is coping with what happened by planning to kill you. (GEN 27:42)
GEN 29:2 גְּדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘[was]_large’ word gloss=‘large’ OSHB GEN 29:2 word 19
OET-LV: 2 And_he/it_saw and_see/lo/see a_well in_the_field and_see/lo/see there three flocks_of sheep were_lying_down on/upon_it(f) if/because from the_well the_that people_watered the_flocks and_the_stone was_large over the_mouth_of the_well. (GEN_29:2)
OET-RV: 2 Close to his destination, he looked ahead, and wow, there was a well in the countryside, and what’s more, three flocks of sheep and goats were lying there near it, because the flocks were watered from that well but the stone over the mouth of the well was large and heavy. (GEN 29:2)
GEN 29:7 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 29:7 word 5
OET-LV: 7 And_he/it_said here still the_day is_great not the_time_of are_gathered the_livestock water the_sheep and_go pasture_them. (GEN_29:7)
OET-RV: 7 “Look, it’s still broad daylight,” Yacob told them. “It’s not time for the livestock to be brought it. Water the flock, and go pasture them.” (GEN 29:7)
GEN 29:16 הַ,גְּדֹלָה (ha, gədolāh) Td,Aafsa word gloss=‘the_big / large / great(fs)’ contextual morpheme glosses=‘of, the_old_[one]’ morpheme glosses=‘the, older’ OSHB GEN 29:16 word 5
OET-LV: 16 And_belonged_to_Lāⱱān two_of daughters the_name_of the_big/large/great(fs) was_Lēʼāh and_name_of the_young_one was_Rāḩēl. (GEN_29:16)
OET-RV: 16 Now Lavan had two daughters: the older one was named Le’ah, and the younger one was named Rahel (Rachel). (GEN 29:16)
GEN 39:9 גָדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_great’ word gloss=‘greater’ OSHB GEN 39:9 word 2
OET-LV: 9 Not_he is_great in_household the_this more_than_me and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) you because you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_evil the_big/large/great(fs) (the)_this and_I_will_sin to_god. (GEN_39:9)
OET-RV: 9 In this house, he doesn’t even have more authority than I do and he hasn’t kept anything back from me, except for you, his wife. How could I do this very wicked thing and sin against God. (GEN 39:9)
GEN 39:9 הַ,גְּדֹלָה (ha, gədolāh) Td,Aafsa word gloss=‘the_big / large / great(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB GEN 39:9 word 19
OET-LV: 9 Not_he is_great in_household the_this more_than_me and_not he_has_withheld from_me anything if/because (if) you because you his/its_wife/woman and_how will_I_do the_evil the_big/large/great(fs) (the)_this and_I_will_sin to_god. (GEN_39:9)
OET-RV: 9 In this house, he doesn’t even have more authority than I do and he hasn’t kept anything back from me, except for you, his wife. How could I do this very wicked thing and sin against God. (GEN 39:9)
GEN 39:14 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 39:14 word 20
OET-LV: 14 And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great. (GEN_39:14)
OET-RV: 14 she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)
GEN 41:29 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 41:29 word 6
OET-LV: 29 There seven years are_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (GEN_41:29)
OET-RV: 29 Listen, there’s seven years coming of plentiful harvests throughout all of Egypt, (GEN 41:29)
GEN 44:12 בַּ,גָּדוֹל (ba, gādōl) Rd,Aamsa contextual morpheme glosses=‘with, [brother]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oldest’ OSHB GEN 44:12 word 2
OET-LV: 12 And_he_searched with_brother he_began and_with_brother he_finished and_it_was_found the_cup in_the_sack_of Binyāmīn. (GEN_44:12)
OET-RV: 12 Then Yosef’s servant searched beginning with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benyamin’s sack. (GEN 44:12)
GEN 45:7 גְּדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 45:7 word 11
OET-LV: 7 and_he_sent_me god before_you(pl) to_make to/for_you(pl) a_remnant on_the_earth and_to_preserve_alive to/for_you(pl) (to)_a_deliverance great. (GEN_45:7)
OET-RV: 7 So God sent me ahead of you all so that some of you would be kept alive by this miracle and your children would be preserved. (GEN 45:7)
GEN 46:3 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 46:3 word 12
OET-LV: 3 And_he/it_said I am_(the)_god the_god_of I_will_show_you(ms) do_not be_afraid from_going_down to_Miʦrayim if/because to_(a)_nation great I_will_make_you there. (GEN_46:3)
OET-RV: 3 Then God told him, “I’m God, the god of your father. Don’t be afraid to go down to Egypt, because I’ll make you into a great nation there. (GEN 46:3)
GEN 50:10 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB GEN 50:10 word 11
OET-LV: 10 And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_lamented there a_lament great and_heavy very and_he/it_made for_his_of_father mourning seven_of days. (GEN_50:10)
OET-RV: 10 After they crossed the Yordan river, they arrived at Atad’s threshing floor, and they mourned there for seven days with very loud wailing. (GEN 50:10)
EXO 3:3 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB EXO 3:3 word 8
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_said I_will_turn_aside please so_that_I_may_see DOM the_sight the_big/great(sg) the_this why not is_it_burning the_bush. (EXO_3:3)
OET-RV: 3 “I’ve got to go and see this amazing sight,” Mosheh said to himself. “How come that bush isn’t burning up?” (EXO 3:3)
EXO 6:6 גְּדֹלִים (gədolīm) Aampa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 6:6 word 20
OET-LV: 6 For_so/thus/hence say to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH and_I_will_bring_out you(pl) from_under the_forced_labour_of Miʦrayim and_I_will_deliver you(pl) from_their_of_labour and_I_will_redeem you(pl) by_an_arm outstretched and_with_acts_of_judgement great. (EXO_6:6)
OET-RV: 6 Therefore, tell the Israelis, ‘I am Yahweh and I will help you escape from the control of the Egyptians and rescue you from their slavery. I’ll buy you out of slavery using my power and by punishing the Egyptians for this injustice. (EXO 6:6)
EXO 7:4 גְּדֹלִים (gədolīm) Aampa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 7:4 word 19
OET-LV: 4 And_not he_will_listen to_you(pl) Parˊoh and_I_will_put DOM hand_of_my on_Miʦrayim and_I_will_bring_out DOM hosts_of_my DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) with_acts_of_judgement great. (EXO_7:4)
OET-RV: 4 Far’oh won’t listen to you so I’ll pressure Egypt, and I’ll use severe judgements to ensure that I bring my armies—my people the Israelis—out Egypt. (EXO 7:4)
EXO 11:3 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[was]_great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB EXO 11:3 word 11
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_gave DOM the_favour_of the_people in/on_both_eyes_of Miʦrayim also the_man Mosheh was_great very in_land of_Miʦrayim in/on_both_eyes_of the_servants_of Parˊoh and_in_the_eyes_of the_people. (EXO_11:3)
OET-RV: 3 Then Yahweh gave the Israelis favour in the eyes of the Egyptians. What’s more, Mosheh was very prestigious in the eyes of Far’oh’s servants and in the eyes of the Egyptian people. (EXO 11:3)
EXO 11:6 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 11:6 word 3
OET-LV: 6 And_it_will_be a_cry great in_all the_land_of Miʦrayim which like_it not it_has_occurred and_like_it not it_will_repeat. (EXO_11:6)
OET-RV: 6 Then there’ll be loud wailing right across Egypt which will be nothing anything that’s ever happened before, and nothing like it will ever happen again. (EXO 11:6)
EXO 12:30 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘loud’ OSHB EXO 12:30 word 11
OET-LV: 30 And_ Parˊoh _he/it_rose_up night he and_all servants_of_his and_all Miʦrayim/(Egypt) and_it_became a_cry great in_Miʦrayim if/because there_was_not a_house where there_was_not there a_dead_person. (EXO_12:30)
OET-RV: 30 During the night, all the Egyptians got up, including Far’oh and all his servants. There was tremendous wailing throughout Egypt because it was a very rare house where there wasn’t someone dead. (EXO 12:30)
EXO 14:31 הַ,גְּדֹלָה (ha, gədolāh) Td,Aafsa word gloss=‘the_big / large / great(fs)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, great’ OSHB EXO 14:31 word 5
OET-LV: 31 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_hand the_big/large/great(fs) which YHWH he_had_done on_Miʦrayim and_they_feared the_people DOM YHWH and_they_believed in_YHWH and_in_Mosheh servant_of_his. (EXO_14:31)
OET-RV: 31 All of Yisrael saw the incredible power that Yahweh had used against the Egyptians, and the people revered Yahweh, and put their trust in him and his servant Mosheh. (EXO 14:31)
EXO 15:16 בִּ,גְדֹל (bi, gədol) R,Aamsc contextual morpheme glosses=‘on, the_greatness_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, greatness_of’ OSHB EXO 15:16 word 5
OET-LV: 16 It_has_fallen on_them terror and_dread on_the_greatness_of your_arm_of_of they_have_become_still like_stone until it_has_passed_by people_of_your Oh_YHWH until it_has_passed_by the_people which you_have_bought. (EXO_15:16)
OET-RV: 16 Terror and dread have fallen on them.
⇔ After seeing your great power, they’ve stayed as still as stone
⇔ until your people have all marched past, Yahweh.
⇔ Until the people you bought have all gone past them. (EXO 15:16)
EXO 18:11 גָדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[is]_great’ word gloss=‘greater’ OSHB EXO 18:11 word 4
OET-LV: 11 Now I_know if/because_that is_great YHWH from_all the_ʼElohīm if/because in_matter which they_have_acted_presumptuously on_them. (EXO_18:11)
OET-RV: 11 Now I can see that Yahweh is greater than all the other gods because of the this result after the Egyptians had acted proudly against you all.” (EXO 18:11)
EXO 18:22 הַ,גָּדֹל (ha, gādol) Td,Aamsa word gloss=‘the_big / great(sg)’ contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, major’ OSHB EXO 18:22 word 9
OET-LV: 22 And_they_will_judge DOM the_people in_all time and_it_was every_of (the)_matter the_big/great(sg) they_will_bring to_you and_all (the)_matter the_small(sg) they_will_judge they and_lighten from_on_yourself and_they_will_bear with_you. (EXO_18:22)
OET-RV: 22 They’ll be the ones to judge the people, except that every serious situation they’ll bring to you—they’ll judge every minor situation themselves. Yes, you must lighten this load off yourself, and they’ll share the load with you. (EXO 18:22)
EXO 32:10 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB EXO 32:10 word 11
OET-LV: 10 And_now leave_alone to/for_me so_that_it_may_burn anger_of_my in/among_them and_so_that_I_may_make_an_end_of_them and_I_will_make you to_(a)_nation great. (EXO_32:10)
OET-RV: 10 So leave me alone now and let my anger rage against them. I will destroy them and make you into a great nation.” (EXO 32:10)
EXO 32:11 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB EXO 32:11 word 18
OET-LV: 11 And_ Mosheh _he_entreated DOM the_face_of YHWH his/its_god and_he/it_said why Oh_YHWH does_it_burn anger_of_your on_your_of_people which you_brought_out from_the_land_of Miʦrayim with_power great and_by_a_hand strong. (EXO_32:11)
OET-RV: 11 But Mosheh pleaded with his god Yahweh and asked, “Yahweh, why are you angry at your people that you have brought out of Egypt with your incredible power and actions? (EXO 32:11)
EXO 32:21 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 32:21 word 14
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron what did_it_do to/for_yourself(m) the_people the_this (cmp) you_have_brought on/upon/above_him/it a_sin great. (EXO_32:21)
OET-RV: 21 Then Mosheh demanded from Aharon, “What did these people do to you to make you bring such a terrible sin on them?” (EXO 32:21)
EXO 32:30 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 32:30 word 10
OET-LV: 30 And_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he/it_said to the_people you(pl) you(pl)_have_sinned a_sin great and_now I_will_go_up to YHWH perhaps I_will_atone for sin_of_your(pl). (EXO_32:30)
OET-RV: 30 The next day, Mosheh told the people, “You all have committed a terrible sin, but now I will go up to Yahweh—perhaps I can atone for your sin.” (EXO 32:30)
EXO 32:31 גְדֹלָה (gədolāh) Aafsa contextual word gloss=‘great’ word gloss=‘great’ OSHB EXO 32:31 word 11
OET-LV: 31 And_ Mosheh _he_returned to YHWH and_he_said please it_has_sinned the_people the_this a_sin great and_they_have_made to/for_them gods_of gold. (EXO_32:31)
OET-RV: 31 So Mosheh returned to Yahweh and said, “Please, these people have committed a terrible sin and made gods for themselves out of gold. (EXO 32:31)
LEV 19:15 גָדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘a_great_[person]’ word gloss=‘great’ OSHB LEV 19:15 word 12
OET-LV: 15 Not you(pl)_will_do injustice in_judgement not you_will_lift_up the_face_of a_poor_person and_not you_will_honour the_face_of a_great_person in_righteousness you_will_judge citizen_of_your_fellow. (LEV_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 19:15)
LEV 21:10 הַ,גָּדוֹל (ha, gādōl) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), great’ morpheme glosses=‘the, highest’ OSHB LEV 21:10 word 2
OET-LV: 10 and_the_priest (the)_great more_than_of_his_brothers whom it_was_poured on his/its_head the_oil_of (the)_anointing and_he_has_filled DOM his/its_hand to_wear DOM the_garments DOM his/its_head not he_will_let_untie/release and_his_of_garments not he_will_tear. (LEV_21:10)
OET-RV: 10 ◙ (LEV 21:10)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
NEH 11:14 הַ,גְּדוֹלִים (ha, gədōlīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘of, the_great_[ones]’ morpheme glosses=‘the, haggedolim’ OSHB NEH 11:14 word 11
OET-LV: 14 And_their_of_brothers mighty_men_of strength one_hundred twenty and_eight and_was_overseer over_them Zaⱱdiyʼēl the_son_of the_great_ones. (NEH_11:14)
OET-RV: 14 and his brothers who were strong warriors, came to a total of 128.
§ Haggedolim’s son Zavdi’el was their overseer. (NEH 11:14)
EZRA 2:47 גִדֵּל (giddēl) Np contextual word gloss=‘of_Giddel’ word gloss=‘Giddēl’ OSHB EZRA 2:47 word 2
OET-LV: 47 The_descendants_of Giddēl the_descendants_of Gaḩar the_descendants_of Rəʼāyāh. (EZR_2:47)
OET-RV: • 47 the descendants of Giddel, Gahar, and Reayah, (EZR 2:47)
EZRA 2:56 גִדֵּל (giddēl) Np contextual word gloss=‘of_Giddel’ word gloss=‘Giddēl’ OSHB EZRA 2:56 word 6
OET-LV: 56 The_descendants_of Jaala the_descendants_of Darkon the_descendants_of Giddēl. (EZR_2:56)
OET-RV: • 56 the descendants of Yaalah, Darkon, and Giddel, (EZR 2:56)
NEH 7:49 גִדֵּל (giddēl) Np contextual word gloss=‘of_Giddel’ word gloss=‘Giddēl’ OSHB NEH 7:49 word 4
OET-LV: 49 The_descendants_of Ḩānān the_descendants_of Giddēl the_descendants_of Gaḩar. (NEH_7:49)
OET-RV: • 49 the descendants of Hanan, Giddel, and Gahar, (NEH 7:49)
NEH 7:58 גִדֵּל (giddēl) Np contextual word gloss=‘of_Giddel’ word gloss=‘Giddēl’ OSHB NEH 7:58 word 6
OET-LV: 58 The_descendants_of Yaˊₐlāʼ/(Jaala) the_descendants_of Darqōn the_descendants_of Giddēl. (NEH_7:58)
OET-RV: • 58 the descendants of Ya’ala, Darkon, and Giddel, (NEH 7:58)
DEU 22:12 גְּדִלִים (gədilīm) Ncmpa contextual word gloss=‘tassels’ word gloss=‘tassels’ OSHB DEU 22:12 word 1
OET-LV: 12 tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it. (DEU_22:12)
OET-RV: 12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)
1 KI 7:17 גְּדִלִים (gədilīm) Ncmpa contextual word gloss=‘wreaths’ word gloss=‘wreaths’ OSHB 1 KI 7:17 word 4
OET-LV: 17 Networks work_of a_network wreaths work_of chains belonged_to_capitals which were_on the_top_of the_pillars seven for_capital (the)_one and_seven for_capital the_second(fs). (KI1_7:17)
OET-RV: 17 To hang over them, he made ornamental chains and wreaths—seven sets over the cap on each pillar. (KI1 7:17)
GEN 26:13 וְ,גָדֵל (və, gādēl) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and_[becoming], great’ morpheme glosses=‘and, prospered’ OSHB GEN 26:13 word 5
OET-LV: 13 And_he_became_great the_man and_he/it_went going and_becoming_great until if/because he_became_great exceedingly. (GEN_26:13)
OET-RV: 13 Hence he became wealthier and that repeated until eventually he was very powerful. (GEN 26:13)
1 SAM 2:26 וְ,גָדֵל (və, gādēl) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and_[was], growing_up’ morpheme glosses=‘and, stature’ OSHB 1 SAM 2:26 word 4
OET-LV: 26 And_the_lad Shəmūʼēl/(Samuel) was_going and_was_growing_up and_he_was_good both with YHWH and_also with people. (SA1_2:26)
OET-RV: 26 Meanwhile the boy Shemuel was growing up, and his good behaviour pleased both Yahweh and the people. (SA1 2:26)
2 CHR 17:12 וְ,גָדֵל (və, gādēl) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and, becoming_great’ morpheme glosses=‘and, he_became_powerful’ OSHB 2 CHR 17:12 word 4
OET-LV: 12 and_ Yəhōshāfāţ _he/it_was going and_becoming_great to (to)_upwards and_he/it_built in_Yəhūdāh/(Judah) fortresses and_cities_of stores. (CH2_17:12)
OET-RV: 12 So Yehoshafat continued to become more powerful, and he built palaces in Yehudah as well as storehouses in the cities. (CH2 17:12)
EZE 16:26 גִּדְלֵי (gidlēy) Vqrmpc contextual word gloss=‘[who_were]_great_of’ word gloss=‘ones_great_of’ OSHB EZE 16:26 word 6
OET-LV: 26 And_you_acted_as_a_prostitute to the_people_of Miʦrayim/(Egypt) neighbours_of_your who_were_great_of flesh and_you_increased DOM prostitution_of_your to_provoke_me_to_anger. (EZE_16:26)
OET-RV: 26 You’ve acted like a prostitute with your lusty neighbours the Egyptians, and you committed many more acts of prostitution, provoking me to anger. (EZE 16:26)
GEN 12:2 וַ,אֲגַדְּלָה (va, ʼₐgaddəlāh) C,Vpi1cs word gloss=‘and_I_will_make_big / great’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_great’ morpheme glosses=‘and, make_~_great’ OSHB GEN 12:2 word 5
OET-LV: 2 And_I_will_make_you(ms) to_(a)_nation great and_I_will_bless_you(ms) and_I_will_make_big/great your(ms)_name and_be a_blessing. (GEN_12:2)
OET-RV: 2 I’ll bless you and make you into a great nation. I’ll make you famous and you’ll be a blessing to others. (GEN 12:2)
GEN 19:13 גָדְלָה (gādəlāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_great’ word gloss=‘become_great’ OSHB GEN 19:13 word 8
OET-LV: 13 If/because are_about_to_destroy we DOM the_place the_this if/because outcry_of_their it_is_great with the_presence_of YHWH and_he_has_sent_us YHWH to_destroy_it. (GEN_19:13)
OET-RV: 13 because we’re about to destroy it. The people have repeatedly cried out to Yahweh, so he’s sent us to destroy the city.” (GEN 19:13)
GEN 19:19 וַ,תַּגְדֵּל (va, tagdēl) C,Vhw2ms contextual morpheme glosses=‘and, you_have_made_great’ morpheme glosses=‘and, great’ OSHB GEN 19:19 word 7
OET-LV: 19 Here please he_has_found servant_of_your favour in_your_two’s_of_eyes and_you_have_made_great loyalty_of_your which you_have_done with_me by_preserving_alive DOM life_of_my and_I not I_am_able to_escape to_the_hill_country lest it_should_cling_to_me the_calamity and_I_will_die. (GEN_19:19)
OET-RV: 19 Listen, you’ve been kind to me and show us mercy by saving my life, but I won’t be able to make it to the hills because the disaster will overtake me and I’ll die. (GEN 19:19)
GEN 21:8 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew’ OSHB GEN 21:8 word 1
OET-LV: 8 And_he_grew_up the_child and_he_was_weaned and_ ʼAⱱrāhām _he/it_made a_feast great in/on_day was_weaned DOM Yiʦḩāq. (GEN_21:8)
OET-RV: 8 The child grew and was weaned, and Abraham held a large feast on the day Yitshak was weaned. (GEN 21:8)
GEN 21:20 וַ,יִּגְדָּל (va, yigdāl) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew’ OSHB GEN 21:20 word 5
OET-LV: 20 And_he/it_was god with the_lad and_he_grew_up and_he/it_sat_down//remained//lived in_wilderness and_he/it_was a_shooter_of a_bowman. (GEN_21:20)
OET-RV: 20 As the boy grew up, God kept watch over him, and he lived in the wilderness and became an expert with the bow and arrow. (GEN 21:20)
GEN 24:35 וַ,יִּגְדָּל (va, yigdāl) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_has_become_great’ morpheme glosses=‘and, become_rich’ OSHB GEN 24:35 word 6
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 25:27 וַ,יִּגְדְּלוּ (va, yigdəlū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew_up’ OSHB GEN 25:27 word 1
OET-LV: 27 And_they_grew_up the_lads and_he/it_was ˊĒsāv a_man who_knew hunting a_man_of the_open_country and_Yaˊₐqoⱱ was_a_man quiet who_dwelt tents. (GEN_25:27)
OET-RV: 27 As the boys grew up, Esaw got good at hunting, a man of the outdoors, but Yacob was a quiet man who stayed around the tents. (GEN 25:27)
GEN 26:13 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_became_great’ morpheme glosses=‘and, rich’ OSHB GEN 26:13 word 1
OET-LV: 13 And_he_became_great the_man and_he/it_went going and_becoming_great until if/because he_became_great exceedingly. (GEN_26:13)
OET-RV: 13 Hence he became wealthier and that repeated until eventually he was very powerful. (GEN 26:13)
GEN 26:13 גָדַל (gādal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_became_great’ word gloss=‘became_~_wealthy’ OSHB GEN 26:13 word 8
OET-LV: 13 And_he_became_great the_man and_he/it_went going and_becoming_great until if/because he_became_great exceedingly. (GEN_26:13)
OET-RV: 13 Hence he became wealthier and that repeated until eventually he was very powerful. (GEN 26:13)
GEN 38:11 יִגְדַּל (yigdal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_grow_up’ word gloss=‘grows_up’ OSHB GEN 38:11 word 10
OET-LV: 11 And_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_said to_Tāmār his/its_daughter-in-law dwell a_widow the_house_of your_father_of_of until he_will_grow_up Shēlāh son_of_my if/because he_said lest he_should_die also he like_his_of_brothers and_ Tāmār _she_went and_she_dwelt the_house_of her_father_of_of. (GEN_38:11)
OET-RV: 11 Then Yehudah told his daughter-in-law Tamar, “Remain a widow in your father’s house until my son Shelah grows up.” This was because he’d said, “So that he doesn’t also die like his brothers!” So Tamar went and lived in the house of her father. (GEN 38:11)
GEN 38:14 גָדַל (gādal) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB GEN 38:14 word 18
OET-LV: 14 And_she_removed the_clothes_of her_widowhood_of_of from_on_her and_she_covered with_veil and_she_wrapped_herself_up and_she_sat at_the_entrance_of Enaim which is_on the_road_of (of)_to_Timnāh if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_38:14)
OET-RV: 14 So she changed out of her widow’s clothes and covered herself with a veil and wrapped herself up. Then she sat at the entrance of Enaim which is on the road to Timnah. She was doing this because she had seen that Shelah had grown up, but she hadn’t been given to him as a wife. (GEN 38:14)
GEN 41:40 אֶגְדַּל (ʼegdal) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_will_be_great’ word gloss=‘greater’ OSHB GEN 41:40 word 12
OET-LV: 40 You you_will_be over house_of_my and_on mouth_of_your all_of it_will_kiss people_of_my only the_seat I_will_be_great more_than_you. (GEN_41:40)
OET-RV: 40 You’ll be over my household, and all my people will obey your every word. Only I on the throne will be greater than you.” (GEN 41:40)
GEN 48:19 יִגְדָּל (yigdāl) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_become_great’ word gloss=‘great’ OSHB GEN 48:19 word 13
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
GEN 48:19 יִגְדַּל (yigdal) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_become_great’ word gloss=‘greater’ OSHB GEN 48:19 word 17
OET-LV: 19 his/its_father And_he_refused and_he/it_said I_know my_son_of_Oh I_know also he he_will_become (into)_a_people and_also he he_will_become_great and_but his/its_woman the_small(sg) he_will_become_great from_him/it and_his_of_offspring it_will_be the_fullness_of the_nations. (GEN_48:19)
OET-RV: 19 But his father pushed back, “I know, my son, I know. Manasseh will also become a people, and he will also be great. Nevertheless his younger brother will be the greater one, and his descendants will become a multitude of nations.” (GEN 48:19)
EXO 2:10 וַ,יִגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew’ OSHB EXO 2:10 word 1
OET-LV: 10 And_he_grew_up the_child and_she_took_him to_the_daughter_of Parˊoh and_he/it_was to/for_her/it (into)_a_son and_she/it_called/named his/its_name Mosheh and_she/it_said if/because from the_waters I_drew_him. (EXO_2:10)
OET-RV: 10 When the boy had grown enough, she brought him back to Far’oh’s daughter and he became her son. She named him ‘Mosheh’ (which means ‘pulled out’) because she said that she’d plucked him out of the river. (EXO 2:10)
EXO 2:11 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grown_up’ OSHB EXO 2:11 word 4
OET-LV: 11 And_he/it_was in_the_days the_those and_ Mosheh _he_grew_up and_he/it_went_out to brothers_of_his and_he/it_saw on_their_forced_of_labour and_he/it_saw a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) striking a_man Hebrew one_of_his_brothers. (EXO_2:11)
OET-RV: 11 Later on when Mosheh was fully grown, he went out to visit the Hebrews and saw their forced labour, and he saw an Egyptian man beating a Hebrew man—one of his own people. (EXO 2:11)
NUM 6:5 גַּדֵּל (gaddēl) Vpc contextual word gloss=‘he_will_make_grow’ word gloss=‘grow_long’ OSHB NUM 6:5 word 18
OET-LV: 5 All_of the_days_of the_vow_of his_consecration_of_of a_razor not it_will_pass over his/its_head until are_completed the_days which he_will_be_a_Nāzīr to/for_YHWH holy he_will_be the_lock[s]_of he_will_make_grow of_the_hair_of his/its_head. (NUM_6:5)
OET-RV: 5 “For the entire time of their vow to Yahweh as a Nazirite, they mustn’t cut their hair—they must sacred and grow their hair long. (NUM 6:5)
NUM 14:17 יִגְדַּל (yigdal) Vqj3ms contextual word gloss=‘may_it_be_great’ word gloss=‘great’ OSHB NUM 14:17 word 2
OET-LV: 17 And_now may_it_be_great please the_power_of my_master just_as you_have_spoken to_say. (NUM_14:17)
OET-RV: 17 So may the power of my master be great, just as you’ve previously said, (NUM 14:17)
JOS 3:7 גַּדֶּלְ,ךָ (gaddel, kā) Vpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘to, make_you_great’ morpheme glosses=‘exalt, you’ OSHB JOS 3:7 word 8
OET-LV: 7 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_day the_this I_will_begin to_make_you_great in/on_both_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) that they_will_know if/because_that just_as I_was with Mosheh I_will_be with_you. (JOS_3:7)
OET-RV: 7 Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ll begin to make you powerful in the eyes of all Yisrael (Israel) so they’ll know that I’m with you just like I was with Mosheh. (JOS 3:7)
JOS 4:14 גִּדַּל (giddal) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_made_great’ word gloss=‘exalted’ OSHB JOS 4:14 word 3
OET-LV: 14 in_the_day (the)_that YHWH he_made_great DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) in/on_both_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw DOM_him/it just_as they_had_feared DOM Mosheh all_of the_days_of his/its_life. (JOS_4:14)
OET-RV: 14 On that day, Yahweh helped Yehoshua to look powerful in the eyes of the people, and they respected him just as they had respected Mosheh all the days of his life. (JOS 4:14)
JDG 11:2 וַ,יִּגְדְּלוּ (va, yigdəlū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew_up’ OSHB JDG 11:2 word 6
OET-LV: 2 And_ the_wife_of _she/it_gave_birth of_Gilˊād to_him/it sons and_ the_sons_of _they_grew_up the_woman and_they_drove_out DOM Yiftāḩ and_they_said to_him/it not you_will_have_an_inheritance in_house_of our_father_of_of if/because are_the_son_of a_woman another you. (JDG_11:2)
OET-RV: 2 Gilead’s wife also gave birth to sons for him, and when those sons of the wife grew up, they drove Yiftah out and told him, “You won’t get any inheritance from our father’s estate because you’re a son of another woman.” (JDG 11:2)
JDG 13:24 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew’ OSHB JDG 13:24 word 8
OET-LV: 24 And_she/it_gave_birth the_woman a_son and_she/it_called/named DOM his/its_name Shimshvōn/(Samson) and_he_grew_up the_lad and_he_blessed_him YHWH. (JDG_13:24)
OET-RV: 24 In due course, the woman gave birth to a son and she named him Shimshon (commonly misnamed as ‘Samson’ in English). The boy grew up and Yahweh blessed him, (JDG 13:24)
RUTH 1:13 יִגְדָּלוּ (yigdālū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_grow_up’ word gloss=‘grown’ OSHB RUTH 1:13 word 5
OET-LV: 13 Therefore will_you(pl)_wait until that they_will_grow_up therefore will_you_shut_yourselves_off to_not to_belong to_a_husband no my_daughters_of_Oh if/because it_is_bitter to_me very more_than_you(pl) if/because it_has_gone_forth on_me the_hand_of YHWH. (RUT_1:13)
OET-RV: 13 could you wait for them to grow up so you could be remarried? No, my daughters, what’s hard for me, even more than your hardships, is that Yahweh is using his power against me.” (RUT 1:13)
1 SAM 2:21 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew_up’ OSHB 1 SAM 2:21 word 12
OET-LV: 21 If/because YHWH he_visited DOM Ḩannāh and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth three sons and_two_of daughters and_he_grew_up the_lad Shəmūʼēl with YHWH. (SA1_2:21)
OET-RV: 21 So Yahweh visited Hannah and she went on to give birth to three other sons and two daughters. Meanwhile, young Shemuel grew up serving Yahweh. (SA1 2:21)
1 SAM 3:19 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew_up’ OSHB 1 SAM 3:19 word 1
OET-LV: 19 and_ Shəmūʼēl _he_grew_up and_YHWH he_was with_him/it and_not he_made_fall from_all words/messages_of_his ground_to_the. (SA1_3:19)
OET-RV: 19 As Shemuel grew up, Yahweh was with him and nothing he said failed to happen, (SA1 3:19)
1 SAM 12:24 הִגְדִּל (higdil) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_has_done_great_things’ word gloss=‘great_things_~_done’ OSHB 1 SAM 12:24 word 14
OET-LV: 24 Only fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it in_faithfulness in_all heart_of_your(pl) if/because consider DOM that_which he_has_done_great_things with_you(pl). (SA1_12:24)
OET-RV: 24 Just honour Yahweh and serve him faithfully and sincerely—always remembering the incredible things he’s done for you all. (SA1 12:24)
1 SAM 20:41 הִגְדִּיל (higdīl) Vhp3ms contextual word gloss=‘he_did_great_things’ word gloss=‘more’ OSHB 1 SAM 20:41 word 23
OET-LV: 41 The_lad he_went and_Dāvid he_arose from_beside the_south and_he_fell to_his_of_face towards_land and_he_bowed_down three times and_they_kissed each DOM his/its_neighbour and_they_wept_for each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things. (SA1_20:41)
OET-RV: 41 When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most. (SA1 20:41)
1 SAM 26:24 גָּדְלָה (gādəlāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was_great’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 SAM 26:24 word 3
OET-LV: 24 And_see/lo/see just_as it_was_great life_of_your the_day the_this in_my_of_eyes so may_it_be_great life_of_my in/on_both_eyes_of YHWH and_may_he_deliver_me from_all trouble. (SA1_26:24)
OET-RV: 24 Just as I honoured your life today, so to may Yahweh honour my life and rescue me from all my difficulties. (SA1 26:24)
1 SAM 26:24 תִּגְדַּל (tigdal) Vqi3fs contextual word gloss=‘may_it_be_great’ word gloss=‘precious’ OSHB 1 SAM 26:24 word 9
OET-LV: 24 And_see/lo/see just_as it_was_great life_of_your the_day the_this in_my_of_eyes so may_it_be_great life_of_my in/on_both_eyes_of YHWH and_may_he_deliver_me from_all trouble. (SA1_26:24)
OET-RV: 24 Just as I honoured your life today, so to may Yahweh honour my life and rescue me from all my difficulties. (SA1 26:24)
2 SAM 7:22 גָּדַלְתָּ (gādaltā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_are_great’ word gloss=‘great’ OSHB 2 SAM 7:22 word 3
OET-LV: 22 Therefore yes/correct/thus/so you_are_great my_master YHWH if/because there_is_not like_you and_there_is_not a_god except_you in_all that we_have_heard with_our_of_ears. (SA2_7:22)
OET-RV: 22 That’s why you’re incredible, Yahweh my god, and so there’s no one like you. There’s no god except you—that’s what we keep hearing about. (SA2 7:22)
2 SAM 7:26 וְ,יִגְדַּל (və, yigdal) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘so, that_it_may_be_great’ morpheme glosses=‘and, magnified’ OSHB 2 SAM 7:26 word 1
OET-LV: 26 name_of_your So_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts is_god over Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of your_servant_of_of Dāvid it_will_be established before_you. (SA2_7:26)
OET-RV: 26 May your reputation be good forever, with people saying, ‘Commander Yahweh is God over Yisrael,’ and the dynasty of your servant David will be established under you, (SA2 7:26)
2 SAM 12:3 וַ,תִּגְדַּל (va, tigdal) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew_up’ OSHB 2 SAM 12:3 word 12
OET-LV: 3 And_to_man there_belonged_not anything if/because (if) a_ewe-lamb one small which he_had_acquired and_he_nourished_it and_it_grew_up with_him/it and_with children_of_his together from_his_piece_of_of_bread it_ate and_from_his_of_cup it_drank and_in_his_of_bosom it_lay_down and_it_became to_him/it like_a_daughter. (SA2_12:3)
OET-RV: 3 but the poor man only had one little female lamb that he’d bought. It grew up with him and his sons, and would eat his left-overs and drink from his cup and lay down in his lap—it was like a daughter to him. (SA2 12:3)
1 KI 1:37 וִ,יגַדֵּל (vi, ygaddēl) C,Vpi3ms contextual morpheme glosses=‘and, may_he_make_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 1 KI 1:37 word 11
OET-LV: 37 Just_as he_has_been YHWH with my_master the_king so he_will_be with Shəlomoh and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_the_throne_of my_master the_king Dāvid. (KI1_1:37)
OET-RV: 37 Just as Yahweh has been with my master the king, so may he be with Shelomoh. And may his rule be even greater than that of my master, the king David.” (KI1 1:37)
1 KI 1:47 וִ,יגַדֵּל (vi, ygaddēl) C,Vpi3ms contextual morpheme glosses=‘and, may_he_make_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 1 KI 1:47 word 17
OET-LV: 47 And_also the_servants_of they_have_come the_king to_bless DOM master(s)_of_our the_king Dāvid to_say may_he_make_good mmm DOM the_name_of Shəlomoh more_than_of_your_name and_may_he_make_great DOM throne_of_his more_than_of_your_throne and_he_bowed_down the_king on the_bed. (KI1_1:47)
OET-RV: 47 As well as that, the king’s servants went in to bless our master the king David, saying, ‘May God make Shelomoh’s reputation even better than yours, and may he make his reign even greater than yours.’ Then the king in his bed, bowed down (KI1 1:47)
1 KI 10:23 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_became_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 1 KI 10:23 word 1
OET-LV: 23 And_he_became_great the_king Shəlomoh from_all the_kings_of the_earth/land to_wealth and_to_wisdom. (KI1_10:23)
OET-RV: 23 King Shelomoh became richer and wiser than any other king in the world, (KI1 10:23)
1 KI 12:8 גָּדְלוּ (gādəlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 1 KI 12:8 word 11
OET-LV: 8 And_he_abandoned DOM the_counsel_of the_elders which they_had_counselled_him and_he_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who were_those_who_stood before_him. (KI1_12:8)
OET-RV: 8 However he decided to ignore that advice from the elders, and he consulted with the young men who were standing in front of him and that he’d grown up with, (KI1 12:8)
1 KI 12:10 גָּדְלוּ (gādəlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 1 KI 12:10 word 5
OET-LV: 10 And_they_spoke to_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people the_this which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_speak to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of. (KI1_12:10)
OET-RV: 10 “You should tell them this,” his young companions replied. “They’ve asked that you should lighten the load on them from what your father demanded, but on the contrary, you should tell them that your little finger is thicker than your father’s thigh bone was. (KI1 12:10)
2 KI 4:18 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_grew_up’ morpheme glosses=‘and, grew’ OSHB 2 KI 4:18 word 1
OET-LV: 18 And_he_grew_up the_child and_he/it_was the_day and_he/it_went_out to his/its_father to the_harvesters. (KI2_4:18)
OET-RV: 18 The child grew up and one day he went out to his father who was with the harvesters, (KI2 4:18)
2 KI 10:6 מְגַדְּלִים (məgaddəlīm) Vprmpa contextual word gloss=‘[who_were]_bringing_up’ word gloss=‘bringing_~_up’ OSHB 2 KI 10:6 word 30
OET-LV: 6 And_he_wrote to_them a_letter second to_say if to_me you(pl) and_to_my_of_voice you(pl) are_listening take DOM the_heads_of the_men_of the_sons_of your(pl)_master(s)_of_of and_come to_me about_time tomorrow to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_the_sons the_king seventy man were_with the_great_people_of the_city who_were_bringing_up them. (KI2_10:6)
OET-RV: 6 So Yehu sent a second letter saying, “If you’re all on my side and ready to follow me, come and meet me at Yizre’el tomorrow with the heads of your masters’ sons.”
¶ The late King Ahab had seventy sons who were being brought up by the city leaders, (KI2 10:6)
1 CHR 17:24 וְ,יִגְדַּל (və, yigdal) C,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘and, so_that_it_may_be_great’ morpheme glosses=‘and, magnified’ OSHB 1 CHR 17:24 word 2
OET-LV: 24 So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you. (CH1_17:24)
OET-RV: 24 May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)
1 CHR 22:5 לְ,הַגְדִּיל (lə, hagdīl) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘[is]_to, make_great’ morpheme glosses=‘to, exceedingly’ OSHB 1 CHR 22:5 word 10
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his. (CH1_22:5)
OET-RV: 5 David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)
1 CHR 29:12 לְ,גַדֵּל (lə, gaddēl) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, make_great’ morpheme glosses=‘to, make_great’ OSHB 1 CHR 29:12 word 11
OET-LV: 12 And_(the)_wealth and_(the)_honour are_from_before_of_you and_you(ms) are_ruling over_everything and_are_in_your_of_hand power and_strength and_are_in_your_of_hand to_make_great and_to_make_strong to_everyone. (CH1_29:12)
OET-RV: 12 Wealth and prestige comes from you, and you rule over everything. You have the power and strength and control to make people great and to strengthen everyone, (CH1 29:12)
1 CHR 29:25 וַ,יְגַדֵּל (va, yəgaddēl) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_made_great’ morpheme glosses=‘and, exalted’ OSHB 1 CHR 29:25 word 1
OET-LV: 25 And_ YHWH _he_made_great DOM Shəlomoh (to)_upwards to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave on/upon/above_him/it majesty_of royalty which not it_had_been on any_of king before_him over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_29:25)
OET-RV: 25 Yahweh made Shelomoh exceedingly great in the eyes of all Yisrael, and bestowed a kingdom on him, the majesty of which hadn’t previously been on any king over Yisrael. (CH1 29:25)
2 CHR 1:1 וַֽ,יְגַדְּלֵ,הוּ (va, yəgaddəlē, hū) C,Vpw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, made_him_great’ morpheme glosses=‘and, made_~_great, him’ OSHB 2 CHR 1:1 word 10
OET-LV: 1 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_strengthened_himself the_son_of Dāvid over his/its_kingdom and_YHWH his/its_god with_him/it and_he_made_him_great (to)_upwards. (CH2_1:1)
OET-RV: 1 David’s son Shelomoh (Solomon) became established over his kingdom and his god, Yahweh, was with him and made him very powerful. (CH2 1:1)
2 CHR 9:22 וַ,יִּגְדַּל (va, yigdal) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_became_great’ morpheme glosses=‘and, greater’ OSHB 2 CHR 9:22 word 1
OET-LV: 22 and_he_became_great the_king Shəlomoh from_all the_kings_of the_earth/land to_wealth and_wisdom. (CH2_9:22)
OET-RV: 22 so King Shelomoh became greater than all the other kings in the world, both in wealth and in wisdom. (CH2 9:22)
2 CHR 10:8 גָּדְלוּ (gādəlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 2 CHR 10:8 word 11
OET-LV: 8 And_he_abandoned DOM the_counsel_of the_elders which they_had_counselled_him and_he_consulted with the_youths who they_had_grown_up with_him/it who_were_standing before_him. (CH2_10:8)
OET-RV: 8 However, Rehaveam rejected their advice, and consulted some of the young men there who’d grown up with him. (CH2 10:8)
2 CHR 10:10 גָּדְלוּ (gādəlū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_had_grown_up’ word gloss=‘grown_up’ OSHB 2 CHR 10:10 word 5
OET-LV: 10 And_they_spoke with_him/it the_youths who they_had_grown_up with_him/it to_say thus you_will_say to_people which they_have_spoken to_you to_say I_will_show_you(ms) he_made_heavy DOM yoke_of_our and_you(ms) lighten from_on_us thus you_will_say to_them finger_of_my_little it_is_thick more_than_the_loins_of my_father_of_of. (CH2_10:10)
OET-RV: 10 “Those people tell you that your father was hard on them and that you should lighten their load,” his contemporaries advised him. “But you should tell that that your little finger is thicker than your father’s waist, (CH2 10:10)
EZRA 9:6 גָדְלָה (gādəlāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_is_great’ word gloss=‘grown’ OSHB EZRA 9:6 word 15
OET-LV: 6 And_I_said my_god_of_Oh I_am_ashamed and_I_am_ashamed to_lift_up my_god_of_Oh face_of_my to_you if/because iniquities_of_our they_have_increased (to)_upwards a_head and_our_of_guilt it_is_great to (to)_heavens. (EZR_9:6)
OET-RV: 6 and prayed, “My god, I’m ashamed and humiliated to raise my face to you, my god, because our sins have multiplied and risen above our heads, and our guilt has mounted up as high as the sky. (EZR 9:6)
EST 3:1 גִּדַּל (giddal) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_made_great’ word gloss=‘promoted’ OSHB EST 3:1 word 4
OET-LV: 3 after the_things the_these he_made_great the_king ʼAḩashvērōsh DOM Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite and_he_exalted_him and_he/it_assigned DOM seat_of_his from_under all_of the_officials who with_him/it. (EST_3:1)
OET-RV: 3 Some time later, King Ahasuerus promoted Haman, one of his officials (and the son of Hammedatha who was a descendant of Agag). The king gave Haman a very important position—more important than any of his other officials. (EST 3:1)
EST 5:11 גִּדְּל,וֹ (giddəl, ō) Vpp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, had_made_him_great’ morpheme glosses=‘honored, him’ OSHB EST 5:11 word 12
OET-LV: 11 And_he_recounted to/for_them Haman DOM the_splendour_of his_wealth_of_of and_the_multitude_of his_sons_of_of and_DOM all_of how he_had_made_him_great the_king and_DOM how he_had_exalted_him above the_officials and_the_servants_of the_king. (EST_5:11)
OET-RV: 11 boasting to them about how rich he was and about how many sons he had, and how the king had promoted him many times and given him a position above all of the other officials and administrators. (EST 5:11)
NUM 14:19 כְּ,גֹדֶל (kə, godel) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, greatness_of’ OSHB NUM 14:19 word 6
OET-LV: 19 Forgive please (to)_the_iniquity_of the_people the_this according_to_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of and_as_which you_have_forgiven (to)_people the_this from_Miʦrayim/(Egypt) and_unto now. (NUM_14:19)
OET-RV: 19 Please forgive this people for their disobedience, applying your incredible loyal commitment like how you did when you brought these people from Egypt all the way to here.” (NUM 14:19)
DEU 3:24 גָּדְלְ,ךָ (gādələ, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘greatness_of, your’ morpheme glosses=‘greatness_of, your’ OSHB DEU 3:24 word 9
OET-LV: 24 My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds. (DEU_3:24)
OET-RV: 24 ‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? (DEU 3:24)
DEU 5:24 גָּדְל,וֹ (gādəl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘greatness_of, his’ morpheme glosses=‘greatness_of, his’ OSHB DEU 5:24 word 9
OET-LV: 24 And_you(pl)_said here he_has_shown_us YHWH god_of_our DOM glory_of_his and_DOM greatness_of_his and_DOM voice_of_his we_have_heard from_the_middle_of the_fire the_day the_this we_have_seen if/because_that he_speaks god with the_humankind and_he_will_live. (DEU_5:24)
OET-RV: 24 and said, “Listen, our god Yahweh demonstrated his greatness and power when we heard him speak from the fire. Today, we’ve realised that God talks to people, and that they can stay alive. (DEU 5:24)
DEU 9:26 בְּ,גָדְלֶ,ךָ (bə, gādəle, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘by, your_of, greatness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, greatness_of, your’ OSHB DEU 9:26 word 13
OET-LV: 26 And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong. (DEU_9:26)
OET-RV: 26 and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)
DEU 11:2 גָּדְל,וֹ (gādəl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘greatness_of, his’ morpheme glosses=‘greatness_of, his’ OSHB DEU 11:2 word 18
OET-LV: 2 And_you(pl)_will_know the_day if/because not DOM children_of_your(pl) who not they_have_known and_which not they_have_seen DOM the_training_of YHWH god_of_your(pl) DOM greatness_of_his DOM his/its_hand (the)_strong and_his_of_arm (the)_outstretched. (DEU_11:2)
OET-RV: 2 Of course that was you all and your parents who experienced your god Yahweh’s discipline and who saw his power and strength and the amazing miracles done on your behalf—not your children. (DEU 11:2)
DEU 32:3 גֹדֶל (godel) Ncmsa contextual word gloss=‘greatness’ word gloss=‘greatness’ OSHB DEU 32:3 word 6
OET-LV: 3 If/because the_name_of YHWH I_will_proclaim ascribe greatness to_our_of_god. (DEU_32:3)
OET-RV: 3 because I declare Yahweh’s name.
⇔ ≈ Tell God how great he is. (DEU 32:3)
PSA 79:11 כְּ,גֹדֶל (kə, godel) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘according, to_the_greatness_of’ morpheme glosses=‘according_to, great_of’ OSHB PSA 79:11 word 5
OET-LV: 11 May_it_come to_your_face the_groaning_of the_prisoner according_to_the_greatness_of your_arm_of_of leave_over the_sons_of death. (PSA_79:11)
OET-RV: 11 May the groans of the prisoners come before you.
⇔ Keep those condemned to death alive with the greatness of your power. (PSA 79:11)
PSA 150:2 גֻּדְל,וֹ (gudl, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_greatness_of, of’ morpheme glosses=‘greatness_of, his’ OSHB PSA 150:2 word 5
OET-LV: 2 Praise_him for_his_mighty_of_deeds praise_him according_to_the_greatness_of his_greatness_of_of. (PSA_150:2)
OET-RV: 2 Praise him for his powerful deeds.
⇔ ≈ Praise him because he’s so influential. (PSA 150:2)
ISA 9:8 וּ,בְ,גֹדֶל (ū, ⱱə, godel) C,R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, with, greatness_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, arrogance_of’ OSHB ISA 9:8 word 8
OET-LV: 8 and_they_will_know the_people of_it_of_all ʼEfrayim and_ of_Shomrōn _the_inhabitant[s]_of with_pride and_with_greatness_of heart to_say. (ISA_9:8)
OET-RV: 8 My master sent a message against Yakov,
⇔ ≈ and it dealt with Yisrael, (ISA 9:8)
ISA 10:12 גֹדֶל (godel) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_greatness_of’ word gloss=‘arrogant_of’ OSHB ISA 10:12 word 14
OET-LV: 12 and_it_was if/because my_master he_will_finish DOM all_of work_of_his on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) I_will_visit_judgement on the_fruit_of the_greatness_of the_heart_of the_king_of ʼAshshūr and_on the_glory_of the_haughtiness_of his_eyes_of_of. (ISA_10:12)
OET-RV: 12 In due course, when my master has finished all his work against Mt. Tsiyyon (Zion) and against Yerushalem, I’ll deal with the result of the Assyrian king’s proud plans and the arrogant attitude that he displays, (ISA 10:12)
EZE 31:2 בְ,גָדְלֶֽ,ךָ (ⱱə, gādəle, kā) R,Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘in, your_of, greatness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, greatness_of, your’ OSHB EZE 31:2 word 13
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind say to Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_near/to multitude_of_his (to) whom are_you_like in_your_of_greatness. (EZE_31:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, ask the Egyptian king Far-oh (Pharaoh) and his multitudes around him, ‘Who else is as powerful as you and your people? (EZE 31:2)
EZE 31:7 בְּ,גָדְל,וֹ (bə, gādəl, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, its_of, greatness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, greatness_of, its’ OSHB EZE 31:7 word 2
OET-LV: 7 And_it_was_beautiful in_its_of_greatness in_the_length_of its_branches_of_of if/because root_of_its it_was to waters many. (EZE_31:7)
OET-RV: 7 It was beautiful in its greatness and due to the length of its branches, because its roots had access to many water sources. (EZE 31:7)
EZE 31:18 וּ,בְ,גֹדֶל (ū, ⱱə, godel) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, in, greatness’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, greatness’ OSHB EZE 31:18 word 6
OET-LV: 18 (to) whom are_you_like thus in_splendour and_in_greatness among_the_trees_of ˊĒden and_you_will_be_brought_down with the_trees_of ˊĒden to the_earth lowest in_the_middle uncircumcised_men you_will_lie with those_slain_of a_sword that is_Parˊoh and_all multitude_of_his the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_31:18)
OET-RV: 18 Egypt, which of the trees in Eden was your equal in glory and greatness? You’ll be brought down with Eden’s trees to the lowest parts of the earth among the uncircumcised. You’ll live there with those who were killed by the sword.’
§ That’s the fate of Far-oh (Pharaoh) and all his multitudes. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 31:18)
2 SAM 5:10 וְ,גָדוֹל (və, gādōl) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, becoming_great’ morpheme glosses=‘and, powerful’ OSHB 2 SAM 5:10 word 4
OET-LV: 10 And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH the_god_of hosts with_him/it. (SA2_5:10)
OET-RV: 10 David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him. (SA2 5:10)
1 CHR 11:9 וְ,גָדוֹל (və, gādōl) C,Vqa contextual morpheme glosses=‘and, becoming_great’ morpheme glosses=‘and, to_become_powerful’ OSHB 1 CHR 11:9 word 4
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH hosts with_him/it. (CH1_11:9)
OET-RV: 9 So David became more powerful because army commander Yahweh helped him. (CH1 11:9)
2 CHR 2:8 גָּדוֹל (gādōl) Aamsa contextual word gloss=‘[will_be]_great’ possible glosses=‘big / great’ OSHB 2 CHR 2:8 word 10
OET-LV: 8 and_to_prepare to_me wood(s) to_increase_in_number if/because the_house which I am_about_to_build will_be_great and_to_act_wonderfully. (CH2_2:8)
OET-RV: 8 Also, send to me cedar, cypress, and algum timber from there in Lebanon, because I myself know that your servants know how to cut the trees from Lebanon’s forests. And listen, my servants will help your servants (CH2 2:8)