Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear PSA 37:33

 PSA 37:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 359106
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 249381
    1. לֹא
    2. 359107
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 249382
    1. 359108
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249383
    1. יַעַזְבֶ,נּוּ
    2. 359109,359110
    3. he will abandon him
    4. -
    5. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    6. he,will_abandon_him
    7. -
    8. -
    9. 249384
    1. בְ,יָד,וֹ
    2. 359111,359112,359113
    3. in hand of his
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in,hand_of,his
    8. -
    9. -
    10. 249385
    1. וְ,לֹא
    2. 359114,359115
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 249386
    1. יַרְשִׁיעֶ,נּוּ
    2. 359116,359117
    3. he will condemn him as guilty
    4. -
    5. 7561
    6. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    7. he,will_condemn_him_as_guilty
    8. -
    9. -
    10. 249387
    1. בְּ,הִשָּׁפְט,וֹ
    2. 359118,359119,359120
    3. when he is judged
    4. -
    5. 8199
    6. VS-R,VNc,Sp3ms
    7. when,he,is_judged
    8. -
    9. -
    10. 249388
    1. 359121
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249389

OET (OET-LV)YHWH not he_will_abandon_him in_hand_of_his and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged.

OET (OET-RV)Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
 ⇔ or condemn them when they’re judged.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

the evil person’s hand

(Some words not found in UHB: YHWH not he,will_abandon_him in,hand_of,his and=not he,will_condemn_him_as_guilty when,he,is_judged )

These words refer to the hand of any evil person, not of any specific person. Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “evil people’s hands” or “the power of the evil person” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

when he is judged

(Some words not found in UHB: YHWH not he,will_abandon_him in,hand_of,his and=not he,will_condemn_him_as_guilty when,he,is_judged )

This refers to Yahweh judging the righteous man. Alternate translation: “When Yahweh judges him”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 359106
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 249381
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 359107
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 249382
    1. he will abandon him
    2. -
    3. 5920,1978
    4. 359109,359110
    5. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249384
    1. in hand of his
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 359111,359112,359113
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249385
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 359114,359115
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 249386
    1. he will condemn him as guilty
    2. -
    3. 7349,1978
    4. 359116,359117
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249387
    1. when he is judged
    2. -
    3. 846,7860,1978
    4. 359118,359119,359120
    5. VS-R,VNc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249388

OET (OET-LV)YHWH not he_will_abandon_him in_hand_of_his and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged.

OET (OET-RV)Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
 ⇔ or condemn them when they’re judged.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 37:33 ©