Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear PSA 37:33

 PSA 37:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יְהוָה
    2. 359106
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 249381
    1. לֹא
    2. 359107
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 249382
    1. 359108
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249383
    1. יַעַזְבֶ,נּוּ
    2. 359109,359110
    3. he will abandon him
    4. -
    5. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    6. he,will_abandon_him
    7. -
    8. -
    9. 249384
    1. בְ,יָד,וֹ
    2. 359111,359112,359113
    3. in his of hand
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. in,his_of,hand
    8. -
    9. -
    10. 249385
    1. וְ,לֹא
    2. 359114,359115
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 249386
    1. יַרְשִׁיעֶ,נּוּ
    2. 359116,359117
    3. he will condemn him as guilty
    4. -
    5. 7561
    6. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    7. he,will_condemn_him_as_guilty
    8. -
    9. -
    10. 249387
    1. בְּ,הִשָּׁפְט,וֹ
    2. 359118,359119,359120
    3. when he is judged
    4. -
    5. 8199
    6. VS-R,VNc,Sp3ms
    7. when,he,is_judged
    8. -
    9. -
    10. 249388
    1. 359121
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249389

OET (OET-LV)YHWH not he_will_abandon_him in_his_of_hand and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged.

OET (OET-RV)Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
 ⇔ or condemn them when they’re judged.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

the evil person’s hand

(Some words not found in UHB: YHWH not he,will_abandon_him in,his_of,hand and=not he,will_condemn_him_as_guilty when,he,is_judged )

These words refer to the hand of any evil person, not of any specific person. Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “evil people’s hands” or “the power of the evil person” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

when he is judged

(Some words not found in UHB: YHWH not he,will_abandon_him in,his_of,hand and=not he,will_condemn_him_as_guilty when,he,is_judged )

This refers to Yahweh judging the righteous man. Alternate translation: “When Yahweh judges him”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 37 This psalm elaborates on the problems posed in Ps 36: How should the godly respond to the reality of evil? When will the Lord bring justice? Why does he permit the wicked to destroy his created order? Psalm 37 offers clear responses that reduce the tensions of life (37:1-9, 34) and promise that the meek will have a future (37:10-11, 39-40). The alternating contrast between the godly and the wicked emphasizes the futility of folly (37:12-24, 27-33). The personal observations of the psalmist add a human touch (37:25-26, 35-38). He encourages viewing the inheritance of the land from a long-range perspective: The earth belongs to the Lord, who will give it to those he blesses—the lowly and godly who trust in him, put their hope in him, and follow him (see 37:9, 11, 22, 29, 34; see also Isa 57:13; Matt 5:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 359106
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 249381
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 359107
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 249382
    1. he will abandon him
    2. -
    3. 5920,1978
    4. 359109,359110
    5. VO-Vqi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249384
    1. in his of hand
    2. -
    3. 846,3204,1978
    4. 359111,359112,359113
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249385
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 359114,359115
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 249386
    1. he will condemn him as guilty
    2. -
    3. 7349,1978
    4. 359116,359117
    5. VO-Vhi3ms,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249387
    1. when he is judged
    2. -
    3. 846,7860,1978
    4. 359118,359119,359120
    5. VS-R,VNc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 249388

OET (OET-LV)YHWH not he_will_abandon_him in_his_of_hand and_not he_will_condemn_him_as_guilty when_he_is_judged.

OET (OET-RV)Yahweh won’t abandon them into the evil person’s hand
 ⇔ or condemn them when they’re judged.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 37:33 ©