Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 37:20

 PSA 37:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 358937
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 249254
    1. רְשָׁעִים
    2. 358938
    3. wicked [people]
    4. -
    5. 7563
    6. s-Aampa
    7. wicked_[people]
    8. -
    9. -
    10. 249255
    1. 358939
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 249256
    1. יֹאבֵדוּ
    2. 358940
    3. they will perish
    4. -
    5. 6
    6. v-Vqi3mp
    7. they_will_perish
    8. -
    9. -
    10. 249257
    1. וְ,אֹיְבֵי
    2. 358941,358942
    3. and enemies
    4. -
    5. 341
    6. -C,Vqrmpc
    7. and,enemies
    8. -
    9. -
    10. 249258
    1. יְהוָה
    2. 358943
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 249259
    1. כִּ,יקַר
    2. 358944,358945
    3. like glory
    4. -
    5. 3368
    6. -R,Aamsc
    7. like,glory
    8. -
    9. -
    10. 249260
    1. כָּרִים
    2. 358946
    3. of pastures
    4. -
    5. -Ncmpa
    6. of_pastures
    7. -
    8. -
    9. 249261
    1. כָּלוּ
    2. 358947
    3. they will come to an end
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vqp3cp
    7. they_will_come_to_an_end
    8. -
    9. -
    10. 249262
    1. בֶ,עָשָׁן
    2. 358948,358949
    3. in/on/at/with smoke
    4. -
    5. 6227
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,smoke
    8. -
    9. -
    10. 249263
    1. כָּלוּ
    2. 358950
    3. they will come to an end
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vqp3cp
    7. they_will_come_to_an_end
    8. -
    9. -
    10. 249264
    1. 358951
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249265

OET (OET-LV)If/because wicked_[people] they_will_perish and_enemies of_YHWH like_glory of_pastures they_will_come_to_an_end in/on/at/with_smoke they_will_come_to_an_end.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

Yahweh’s enemies will be like the glory of the pastures

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when wicked perish and,enemies YHWH like,glory pastures vanish in/on/at/with,smoke vanish_away )

The writer compares Yahweh’s enemies to the flowers blooming in the fields.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

be consumed and disappear in the smoke

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when wicked perish and,enemies YHWH like,glory pastures vanish in/on/at/with,smoke vanish_away )

The writer speaks of the destruction of the wicked as if they were weeds or wilted flowers in the field that are burned off after the harvest. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will destroy them as fire turns the weeds of the field into smoke” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

37:20 Smoke depicts the temporary nature of life (68:2; 102:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 358937
    5. -C
    6. S
    7. -
    8. 249254
    1. wicked [people]
    2. -
    3. 6854
    4. 358938
    5. s-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 249255
    1. they will perish
    2. -
    3. 615
    4. 358940
    5. v-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 249257
    1. and enemies
    2. -
    3. 1814,655
    4. 358941,358942
    5. -C,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 249258
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 358943
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 249259
    1. like glory
    2. -
    3. 3151,3053
    4. 358944,358945
    5. -R,Aamsc
    6. -
    7. -
    8. 249260
    1. of pastures
    2. -
    3. 3301
    4. 358946
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 249261
    1. they will come to an end
    2. -
    3. 3349
    4. 358947
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 249262
    1. in/on/at/with smoke
    2. -
    3. 821,5610
    4. 358948,358949
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 249263
    1. they will come to an end
    2. -
    3. 3349
    4. 358950
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 249264

OET (OET-LV)If/because wicked_[people] they_will_perish and_enemies of_YHWH like_glory of_pastures they_will_come_to_an_end in/on/at/with_smoke they_will_come_to_an_end.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 37:20 ©