Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear PSA 37:18

 PSA 37:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יוֹדֵעַ
    2. 358914
    3. +is knowing
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_knowing
    8. S
    9. -
    10. 249237
    1. יְהוָה
    2. 358915
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 249238
    1. יְמֵי
    2. 358916
    3. +the days of
    4. -
    5. 3117
    6. O-Ncmpc
    7. [the]_days_of
    8. -
    9. -
    10. 249239
    1. תְמִימִם
    2. 358917
    3. blameless people
    4. -
    5. 8549
    6. O-Aampa
    7. blameless_[people]
    8. -
    9. -
    10. 249240
    1. וְ,נַחֲלָתָ,ם
    2. 358918,358919,358920
    3. and inheritance of their
    4. -
    5. 5159
    6. S-C,Ncfsc,Sp3mp
    7. and,inheritance_of,their
    8. -
    9. -
    10. 249241
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 358921,358922
    3. forever perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. forever,perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 249242
    1. תִּהְיֶֽה
    2. 358923
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_be
    8. -
    9. -
    10. 249243
    1. 358924
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249244

OET (OET-LV)YHWH is_knowing the_days_of blameless_people and_inheritance_of_their forever_perpetuity it_will_be.

OET (OET-RV)Yahweh keeps an eye on those who are blameless,
 ⇔ and they won’t lose their inheritance.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

watches over the blameless

(Some words not found in UHB: knows YHWH days_of blameless and,inheritance_of,their forever,perpetuity be )

To “watch over” means to protect someone. Here “the blameless” refers to the blameless people. Alternate translation: “protects the blameless people” (See also: figs-nominaladj)

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

day by day

(Some words not found in UHB: knows YHWH days_of blameless and,inheritance_of,their forever,perpetuity be )

This is an idiom that means “continually.” Alternate translation: “every day”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 358915
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 249238
    1. +is knowing
    2. -
    3. 3207
    4. 358914
    5. V-Vqrmsa
    6. S
    7. -
    8. 249237
    1. +the days of
    2. -
    3. 3371
    4. 358916
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 249239
    1. blameless people
    2. -
    3. 8372
    4. 358917
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 249240
    1. and inheritance of their
    2. -
    3. 1987,5077,1978
    4. 358918,358919,358920
    5. S-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 249241
    1. forever perpetuity
    2. -
    3. 3705,6106
    4. 358921,358922
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 249242
    1. it will be
    2. -
    3. 1929
    4. 358923
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 249243

OET (OET-LV)YHWH is_knowing the_days_of blameless_people and_inheritance_of_their forever_perpetuity it_will_be.

OET (OET-RV)Yahweh keeps an eye on those who are blameless,
 ⇔ and they won’t lose their inheritance.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 37:18 ©