Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39V40

OET interlinear PSA 37:9

 PSA 37:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 358798
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. -
    9. 249151
    1. 358799
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249152
    1. מְרֵעִים
    2. 358800
    3. evil-doers
    4. -
    5. S-Vhrmpa
    6. evil-doers
    7. -
    8. -
    9. 249153
    1. יִכָּרֵתוּ,ן
    2. 358801,358802
    3. they will be cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-VNi3mp,Sn
    7. they,will_be_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 249154
    1. וְ,קֹוֵי
    2. 358803,358804
    3. and those who wait for of
    4. -
    5. S-C,Vqrmpc
    6. and,[those_who]_wait_for_of
    7. -
    8. -
    9. 249155
    1. יְהוָה
    2. 358805
    3. (of) YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. (of)_Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 249156
    1. הֵמָּה
    2. 358806
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 249157
    1. יִירְשׁוּ
    2. 358807
    3. they will possess
    4. -
    5. 3423
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_possess
    8. -
    9. -
    10. 249158
    1. 358808
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 249159
    1. אָרֶץ
    2. 358809
    3. +the land
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsa
    7. [the]_land
    8. -
    9. -
    10. 249160
    1. 358810
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 249161

OET (OET-LV)If/because evil-doers they_will_be_cut_off and_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they they_will_possess the_land.

OET (OET-RV)Those who do evil will be eliminated,
 ⇔ but those who strive to obey Yahweh will end up owning the land.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

will be cut off

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when evildoers they,will_be_cut_off and,[those_who]_wait_for_of YHWH they(emph) inherit land )

The destruction of the wicked is spoken of as if they were a branch of a plant that was cut off and thrown away.

but those who wait for Yahweh

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when evildoers they,will_be_cut_off and,[those_who]_wait_for_of YHWH they(emph) inherit land )

Alternate translation: “but those who trust in Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

will inherit the land

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when evildoers they,will_be_cut_off and,[those_who]_wait_for_of YHWH they(emph) inherit land )

The possession of the land is spoken of as if it will be received as an inheritance. Alternate translation: “will receive the land as their own possession” or “will live safely in the land”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 358798
    5. S-C
    6. S
    7. -
    8. 249151
    1. evil-doers
    2. -
    3. 7316
    4. 358800
    5. S-Vhrmpa
    6. -
    7. -
    8. 249153
    1. they will be cut off
    2. -
    3. 3652,4876
    4. 358801,358802
    5. V-VNi3mp,Sn
    6. -
    7. -
    8. 249154
    1. and those who wait for of
    2. -
    3. 1987,6938
    4. 358803,358804
    5. S-C,Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 249155
    1. (of) YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 358805
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 249156
    1. they
    2. -
    3. 1877
    4. 358806
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 249157
    1. they will possess
    2. -
    3. 3301
    4. 358807
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 249158
    1. +the land
    2. -
    3. 422
    4. 358809
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 249160

OET (OET-LV)If/because evil-doers they_will_be_cut_off and_those_who_wait_for_of (of)_YHWH they they_will_possess the_land.

OET (OET-RV)Those who do evil will be eliminated,
 ⇔ but those who strive to obey Yahweh will end up owning the land.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 PSA 37:9 ©