Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:75

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:75 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVI_know Oh_YHWH if/because_that [are]_righteousness judgements_your and_faithfulness afflicted_me.

UHBיָדַ֣עְתִּי יְ֭הוָה כִּי־צֶ֣דֶק מִשְׁפָּטֶ֑י⁠ךָ וֶ֝⁠אֱמוּנָ֗ה עִנִּיתָֽ⁠נִי׃
   (yādaˊtī yhwh -ʦedeq mishpāţey⁠kā ve⁠ʼₑmūnāh ˊinnītā⁠nī.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:75 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:75 verse available

ULTYahweh, I know that your judgments are just,
 ⇔ and in faithfulness you humble me.

USTYahweh, I know that your regulations are right
 ⇔ and that you have made me suffer because you love me without end.

BSBI know, O LORD, that Your judgments are righteous,
 ⇔ and that in faithfulness You have afflicted me.


OEBI know, O Lord, that your judgments are right,
 ⇔ and in faithfulness you have afflicted me.

WEBBELORD, I know that your judgements are righteous,
 ⇔ that in faithfulness you have afflicted me.

WMBB (Same as above)

NETI know, Lord, that your regulations are just.
 ⇔ You disciplined me because of your faithful devotion to me.

LSVI have known, O YHWH,
That Your judgments [are] righteous,
And [in] faithfulness You have afflicted me.

FBVLord, I know that what you decide is right; you brought me down in order to help me because you are trustworthy.

T4TYahweh, I know that your regulations/the rules that you have given to us► are right/fair
 ⇔ and that you have afflicted/punished me because you faithfully do what you have promised.

LEB• are right, and that in faithfulness you afflicted me.

BBEI have seen, O Lord, that your decisions are right, and that in unchanging faith you have sent trouble on me.

MoffJust are thy dealings, I know, thou wert faithful in afflicting me;

JPSI know, O LORD, that Thy judgments are righteous, and that in faithfulness Thou hast afflicted me.

ASVI know, O Jehovah, that thy judgments are righteous,
 ⇔ And that in faithfulness thou hast afflicted me.

DRANo DRA PSA 119:75 verse available

YLTI have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.

DrbyI know, Jehovah, that thy Judgments are righteousness, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

RVI know, O LORD, that thy judgments are righteous, and that in faithfulness thou hast afflicted me.

WbstrI know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

KJB-1769I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.[fn]
   (I know, O LORD, that thy/your judgements are right, and that thou/you in faithfulness hast afflicted me. )


119.75 right: Heb. righteousness

KJB-1611[fn]I knowe, O LORD, that thy iudgements are right: and that thou in faithfulnesse hast afflicted me.
   (I knowe, O LORD, that thy/your judgements are right: and that thou/you in faithfulnesse hast afflicted me.)


119:75 Heb. righteousnesse.

BshpsI know O God that thy iudgementes are iustice: and that thou hast caused me ryghtfully to be afflicted.
   (I know O God that thy/your judgements are justice: and that thou/you hast caused me ryghtfully to be afflicted.)

GnvaI knowe, O Lord, that thy iudgements are right, and that thou hast afflicted me iustly.
   (I knowe, O Lord, that thy/your judgements are right, and that thou/you hast afflicted me justly. )

CvdlI knowe (o LORDE) yt thy iudgmentes are right, and yt thou of very faithfulnesse hast caused me be troubled.
   (I know (o LORD) it thy/your judgementes are right, and it thou/you of very faithfulnesse hast caused me be troubled.)

WyclNo Wycl PSA 119:75 verse available

LuthHErr, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind und hast mich treulich gedemütiget.
   (LORD, I weiß, that your Gerichte recht are and have me treulich gedemütiget.)

ClVgNo ClVg PSA 119:75 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

in faithfulness you afflicted me

(Some words not found in UHB: I_know YHWH that/for/because/then/when righteous judgments,your and,faithfulness afflicted,me )

God promises to reward the righteous and punish wrongdoers, so he is faithful to do what he says he will. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “you punished me because you are faithful”

BI Psa 119:75 ©