Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 32 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_dwell in/on/at/with_wilderness justice and_righteousness in/on/at/with_fruitful_field it_will_remain.
UHB וְשָׁכַ֥ן בַּמִּדְבָּ֖ר מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה בַּכַּרְמֶ֥ל תֵּשֵֽׁב׃ ‡
(vəshākan bammidbār mishpāţ ūʦədāqāh bakkarmel tēshēⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀναπαύσεται ἐν τῇ ἐρήμῳ κρίμα, καὶ δικαιοσύνη ἐν τῷ Καρμήλῳ κατοικήσει.
(Kai anapausetai en taʸ eraʸmōi krima, kai dikaiosunaʸ en tōi Karmaʸlōi katoikaʸsei. )
BrTr Then judgment shall abide in the wilderness, and righteousness shall dwell in Carmel.
ULT Then justice will reside in the wilderness;
⇔ and righteousness will live in the orchard.
UST People will act justly in those desert areas,
⇔ and people will act righteously in those fertile fields.
BSB Then justice will inhabit the wilderness,
⇔ and righteousness will dwell in the fertile field.
OEB Then justice will dwell in the desert,
⇔ and righteousness live in the garden-land.
WEBBE ⇔ Then justice will dwell in the wilderness;
⇔ and righteousness will remain in the fruitful field.
WMBB (Same as above)
NET Justice will settle down in the desert
⇔ and fairness will live in the orchard.
LSV And judgment has dwelt in the wilderness,
And righteousness remains in the fruitful field.
FBV Then people living in the desert will practice justice, and those living among the fields will do what is right.
T4T People [PRS] will act/rule justly/fairly in those desert areas,
⇔ and people will act/rule righteously in those fertile fields.
LEB • [fn] justice will dwell in the wilderness, and righteousness will live in the fruitful field.
32:15 Or “And”
BBE Then in the waste land there will be an upright rule, and righteousness will have its place in the fertile field.
Moff No Moff ISA book available
JPS Then justice shall dwell in the wilderness, and righteousness shall abide in the fruitful field.
ASV Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
DRA And judgment shall dwell in the wilderness, and justice shall sit in charmel.
YLT And dwelt in the wilderness hath judgment, And righteousness in the fruitful field remaineth.
Drby And judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field.
RV Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness shall abide in the fruitful field.
Wbstr Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
KJB-1769 Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
(Then judgement shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. )
KJB-1611 [fn]Then iudgement shall dwell in the wildernesse, and righteousnesse remaine in the fruitfull field.
(Then judgement shall dwell in the wilderness, and righteousnesse remain in the fruitfull field.)
32:16 Chap.29. 17.
Bshps Then shall equitie dwell in the desert, and righteousnesse in a fruitfull lande.
(Then shall equitie dwell in the desert, and righteousnesse in a fruitfull land.)
Gnva And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde.
(And judgement shall dwell in the desert, and justice shall remain in the fruitfull field. )
Cvdl Then shal equyte dwel in the deserte, and rightuousnesse in a fruteful londe.
(Then shall equyte dwell in the deserte, and rightuousnesse in a fruteful land.)
Wycl And doom schal dwelle in wildirnesse, and riytfulnesse schal sitte in Chermel;
(And doom shall dwell in wilderness, and riytfulnesse shall sit in Chermel;)
Luth Und das Recht wird in der Wüste wohnen und Gerechtigkeit auf dem Acker hausen.
(And the law becomes in the/of_the desert reside and Gerechtigkeit on to_him Acker hausen.)
ClVg Et habitabit in solitudine judicium, et justitia in carmel sedebit.
(And habitabit in solitudine yudicium, and justitia in carmel sedebit. )
God’s Justice
God is just (Ps 9:7-8); he detests sin and rewards people and nations justly in accordance with what they do (Ps 67:4; Isa 1:27; Jer 46:28; Joel 3:1-8; Acts 17:31). God is in sovereign control of the natural world (Nah 1:4-6, 8) and of all nations (1:3, 6-10, 15), and the world and its inhabitants stand helpless when opposing him (Job 41:10-11; Isa 40:22-24).
The Lord’s justice (Hebrew mishpat) is part of his divine order. A world without justice is a place where people set aside the order planned by the Creator. Since the Creator himself is just (Deut 32:4), it follows that his rule will be just and righteous. His Messiah will usher in a just world (Isa 9:7; 11:2-5; 16:5; 32:1-2), and his Spirit will transform the world into a place of justice, righteousness, and peace (32:15-17). This is good news for the oppressed, whose rights have been denied by the powerful of society (see 25:4-5).
God’s justice may sometimes seem slow in coming (Nah 1:3). This seemingly delayed judgment is the result of his patience and mercy toward people (Jon 3–4; 2 Pet 3:9-15). God does not execute justice with rigid disinterest; he gives justice with love and seeks to bring those who deserve judgment into a relationship with him.
The theme of God’s justice is notably prominent throughout the prophets, and particularly in the book of Isaiah. God expects his people to act justly toward others (Mic 6:8; Zech 7:9; Isa 1:17; 5:7; 58:6-7), and he repeately censures the people of Israel for their injustice, particularly toward the poor and needy (e.g., Amos 5:11-12; Mal 3:5; Isa 3:12-15; 5:7-8; 10:1-4; 29:21). Many of Israel’s prophets proclaim God’s judgment on his people in relation to their injustice. They also relay a number of prophecies against other oppressive, proud, unjust nations. God’s retribution for such behavior is just (see Isa 3:9-11; 13:11; 59:18).
The book of Nahum is specifically filled with the expression of God’s justice toward Nineveh (1:14; 2:13; 3:4). Nahum’s “good news” (Nah 1:15) is that all who trust in God will one day enjoy the peace and well-being that come with the final defeat of evil (see also Isa 11:1-9; Zeph 3:13). The ultimate fulfillment of this promise was inaugurated in the life, death, and resurrection of Jesus Christ (Acts 10:34-43; Rom 10:9-15). Those who believe in the Lord Jesus experience a measure of the blessings of salvation in the present as they await God’s final judgment of evil and the coming of his Kingdom in its fullness (see Rev 20:7–22:5).
In reality, all humanity stands condemned before the just and holy God. Yet God also provides undeserved grace. In Jesus Christ, God poured out his just judgment on a willing substitute, whose death calls people to turn away from their sin and live by God’s righteousness (Rom 6:22-23; 1 Pet 3:18). And when God’s kingdom is fully established through Christ, the world, too, will be just and righteous (Isa 1:26; 28:6; 2 Pet 3:13).
Passages for Further Study
Gen 18:17-19, 25; Exod 34:6-7; Lev 19:15; Deut 16:18-20; 17:8-13; 32:4; Pss 9:7-8; 67:4; 89:14; 119:75; Prov 21:3; Eccl 12:14; Isa 1:17-28; 5:7; 11:1-9; 16:5; 32:1-2, 16-17; 40:22-24; 61:8; Jer 46:27-28; Lam 3:25-39; Ezek 34:15-16; 36:22-36; 37:24-27; Joel 3:1-2; Amos 5:21-24; Jon 3:1–4:11; Mic 6:6-8; Nah 1:3-10; 3:4; Zech 7:9-10; Matt 5:6, 10, 20; Luke 1:74-75; Acts 10:34-43; 17:30-31; 2 Pet 3:11-14; Rev 20:11-15
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) justice will reside … righteousness will live
(Some words not found in UHB: and,dwell in/on/at/with,wilderness justice and,righteousness in/on/at/with,fruitful_field abide )
Isaiah describes “justice” and “righteousness” as a person who lives in these places. This means the people who live in these places will do what is just and right. Alternate translation: “people will act justly in the wilderness and people will act righteously in the fertile fields”