Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OET-RV By Document By SectionBy ChapterDetails

OET-RV FRTINTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

OET-RV LAM

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

LAM - Open English Translation—Readers’ Version (OET-RV) v0.1.00

ESFM v0.6 LAM

WORDTABLE OET-LV_OT_word_table.tsv

Sorrows

commonly called

Lamentations

Introduction

The document named Sorrows (or in older English Lamentations) is this collection of poems or sad songs describing the people’s sorrow at the terrible destruction that had happened to Yerushalem, and the capture of it inhabitants 586 year before Yeshua (B.C.). However, despite the sadness displayed by these compositions, it’s also possible to see hope shown through trusting Yahweh God and the hope of a better future. These poems were used by Jews[fn] there in worship at time of fasting and sorrow each year, until today, in order to mourn Yerushalem’s destruction.

Several of these sorrowful chapters are acrostic poems, i.e., the first verse starts with the first Hebrew letter (alef) and the second with the second Hebrew letter (beyt), etc. We have chosen to display those Hebrew letters to help the English reader understand that there is that acrostic background to the poem.

Main components of this document

Yerushalem’s sorrows 1:1-22

Yerushalem’s punishment 2:1-22

The punishment and the hope 3:1-66

Yerushalem’s demolition 4:1-22

A prayer requesting help 5:1-22

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

1:1Yerushalem’s sorrows

1א (Alef)

1Oh dear, how she sits alone, that city, a mighty people.

Once powerful among the nations, she’s become like a widow.

From being a princess among the provinces, she became a slave.

ב (Beyt)

2She weeps excessively in the night, and her tears are on her cheeks.

Despite having many lovers, no one brings her comfort.

All her friends betrayed her—they’ve become her enemies instead.

ג (Gimel)

3Yehudah (Judah) is exiled and made to experience suffering and harsh slavery.

She sits among the nations but finds no rest.

All who pursue her, overtake her in the midst of distress.

ד (Dalet)

4The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.

All her gates are desolate. Her priests are groaning.

Her young women are grieving and she makes herself bitter.

ה (He)

5Her enemies have become her masters—her enemies prosper

because Yahweh has made her suffer due to her frequent disobedience.

Her children get taken away as captives by the enemy.

ו (Vav)

6All her splendour was sent out from the daughter that’s Tsiyyon.

Her leaders have become like deer—they can’t find a pasture

so they have very little strength as they flee from the pursuer.

ז (Zayin)

7Yerushalem remembers the days of her suffering and her homelessness,

all her treasures which were from former days.

When her people fell into the hand of the enemy and there was no one to help her,

her enemies saw her—they laughed over her destruction.

ח (Het)

8Yerushalem disobeyed terribly, therefore, she became filth.

All her glory is scorned, because they’ve seen her nakedness.

Again, she groans and turns away.

ט (Tet)

9Her uncleanness is in her skirt.

She didn’t remember her end and her descent was marvellous.

There wasn’t any comforter for her.

“Oh, Yahweh, see my suffering, because the enemy is powerful.”

י (Yod)

10The enemy spread his hand over all her treasures.

So, she saw the nations; they entered her sanctuary

those who you had forbidden to enter into your gathering place.

כ (Kaf)

11All her people are groaning, searching for bread.

They give their treasures to restore life with food.

“O, Yahweh, look and see, for I have become worthless.

ל (Lamed)

12Is it nothing to you, all those going past on the road?

Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which has been forced on me,

which Yahweh inflicted on the day of his fierce anger.

מ (Mem)

13He sent fire dwon from on high into my bones.

He spread a net for my feet and turned me away.

He made me desolatefeeling faint every day.

נ (Nun)

14The yoke of my disobedience is bound.

With his hand it’s assembled together and placed on my neck.

My strength is gone so now I stumble.

My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself.

ס (Samek)

15My master has rejected all my mighty warriors protecting me.

He has told us exaxtly when he plans to destroy my young men.

My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter.

ע (Ayin)

16As a result of those things, I weep.

My eyes, oh dear, my eyes overflow with water

because the comforter is far from me—one who restores my life.

My sons have become desolate, because the enemy is made mighty.”

פ (Pe)

17Tsiyyon has spread her hands wide—there is no comforter for her.

Yahweh commanded that those surrounding Yakov become his enemies.

Yerushalem has become filth in the middle of them.

צ (Tsade)

18Yahweh is surely righteous, but I disobeyed his command.

Hear, all peoples, and see my sorrow.

My young men and women have been taken into captivity.

ק (Qof)

19I called to my lovers but they deceived me.

My priests and my elders perished in the city,

while they searched for food to stay alive.

ר (Resh)

20Look, O Yahweh, because I’m engulfed—my stomach churns.

My heart is undone within me, because I’ve disobeyed grievously.

Out in the street, the sword bereaves.

Inside the house, there’s death.

ש (Sin/Shin)

21Take notice because I’m groaning.

There’s no comforter for me.

All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.

You brought about the day of punishment that you declared,

yet may those persecutors become like me.

ת (Tav)

22May all their evil be noticed by you,

and deal with them just as you have dealt with me because of all my disobedience,

because my groans are many and my heart is faint.”

2:1Yahweh’s punishment of Yerushalem

2א (Alef)

2Oh dear, how my master engulfed the daughter that’s Tsiyyon in his anger.

He’s thrown Yisrael’s splendour down from heaven to earth.

And he hasn’t remembered the footstool of his feet on the day of his anger.

ב (Beyt)

2My master devoured—he didn’t show compassion on all the pastures of Yakov.

In his fury, he knocked down the fortifications of the daughter of Yehudah.

He struck the earth with disgrace—the kingdom and its leaders.

ג (Gimel)

3With fierce anger he cut off all of Yisrael’s power.

He stopped using his strength to protect her from the enemy.

And he has burned Yakov—it consumed the surroundings like a fire.

ד (Dalet)

4He’s bent his bow like an enemy.

His sword hand is posed like an adversary.

And he has slain all those precious to the eye in the tent of the daughter that’s Tsiyyon.

He has poured out his rage like fire.

ה (He)

5My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.

He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.

And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah.

ו (Vav)

6And he was violent with his garden tabernacle—he ruined his appointed place.

Yahweh has caused the appointed festival and Sabbath to be forgotten in Tsiyyon.

And he has despised the king and priest in his indignant anger.

ז (Zayin)

7My master has rejected his altar—he abandoned his sanctuary.

He has allowed the enemy to enter via the walls of her palaces.

They raised a shout in Yahweh’s house, like on an appointed festival day.

ח (Het)

8Yahweh planned to destroy the wall of the daughter that’s Tsiyyon.

He stretched out the measuring line.

He didn’t withhold his hand from devouring,

and he’s brought the ramparts and wall to mourning. Together they wasted away.

י (Yod)

9Her gates sank into the ground.

He has destroyed and shattered their locking bars.

Her king and her leaders are among the nations. There’s no law.

Also, her prophets don’t receive any visions from Yahweh.

י (Yod)

10They sit on the ground.

The elders of the daughter that’s Tsiyyon are silenced.

They have thrown up dust on their heads and put on sackcloth.

Yerushalem’s young women have bowed their heads to the ground.

כ (Kaf)

11My eyes have failed with tears.

My stomach churns.

My inner parts are poured out to the ground, because of the destruction of the daughter of my people,

when child and infant faint in the streets of the town.

ל (Lamed)

12They ask their mothers, “Where’s our food and drink?”

when they faint like the slain in the streets of the city,

when they die slowly in their mothers’ laps.

מ (Mem)

13What can I testify to you?

To what can I compare you, daughter of Yerushalem?

To what can I liken you, that I may comfort you, virgin daughter that’s Tsiyyon?

For your brokenness is as great as the sea.

Who can heal you?

נ (Nun)

14Your prophets have ‘seen’ false and worthless visions for you,

and they didn’t expose your disobedience, to restore your fortunes,

but they have ‘received’ false and enticing messages for you.

ס (Samek)

15All those passing on the road clap their hands at you.

They hiss and shake their heads at the daughter of Yerushalem.

“Is this the city that they called ‘the fullness of beauty that makes the whole world happy’?”

ע (Ayin)

16All your enemies spoke out against you.

They hiss and grind their teeth.

They say, “We have devoured.

Surely this is the time we’d longed for.

We have found, we have seen.

פ (Pe)

17Yahweh has done what he planned to finish.

His word, which he commanded from days before, he has overthrown and showed no compassion.

And the enemy rejoiced over you.

He has enabled your enemies to get stronger.

צ (Tsade)

18Their heart cried out to my master,

“You walls of the daughter that’s Tsiyyon.”

Like a tearful river, let your tears flow down day and night.

Don’t allow yourself any relief from it.

Don’t rest your eyes from the tears.

ק (Qof)

19Arise, shout in the night at the beginning of the night watches.

Pour out your heart like water in front of my master.

Lift up your hands to him for the life of your children who’re fainting with hunger at the end of every street.”

ר (Resh)

20Look, Yahweh, and see those you have dealt with in this way.

Should women eat their own newborn children?

Should priests and prophets be slaughtered in my master’s sanctuary?

ש (Sin/Shin)

21The young and the old lie down in the dirt in the streets.

My young men and women have fallen by the sword.

You’ve had them struck down—at the time of your anger you slaughtered.

You showed no compassion.

ת (Tav)

22You’ve summoned terrors to surround me like summoning people to a festival day,

and there wasn’t anyone who escaped or survived on the day of Yahweh’s anger.

Those who I birthed and multiplied, my enemy has ended.

3:1Yahweh’s love

3א (Alef)

3I am the man made to suffer from the rod of his fury.

2He led me and took me into darkness—not light.

3He certainly turned against me—he put the screws on me all day.

ב (Beyt)

4He made my skin and my flesh waste away.

He shattered my bones.

5He built a ramp up against me

and besieged me with bitterness and hardship.

6He makes me live in darkness

like the dead of long ago.

ג (Gimel)

7He built a wall around me so I can’t escape.

He made my chains heavy.

8Even though I call out and cry for help,

he shuts out my prayer.

9He made roadblocks with large cut stones.

He made it difficult to get anywhere.

ד (Dalet)

10He’s a bear lying in wait for me—

a lion hiding ready to attack.

11He obstructed my paths and tore me apart.

He’s isolated me.

12He bent his bow back

and set me up like a target for an arrow.

ה (He)

13He pierced my kidneys

with the arrows from his quiver.

14I became a joke to all the people groups

the one they mocked all day long.

15He filled me with bitterness.

He stuffed me with bitter herbs.

ו (Vav)

16He made my teeth grind with gravel.

He made me cower in the dust.

17Now I can’t find any inner peace.

I’ve forgotten what prosperity is.

18Then I said, “My endurance has come to an end,

as has my hope in Yahweh.”

ז (Zayin)

19Remember my suffering and my wanderings,

the wormwood and bitterness.

20It continually remembers

and my insides turn to butter.

21I bring that to mind,

therefore I have hope.

ח (Het)

22Yahweh’s loyal commitment doesn’t cease.

His mercy doesn’t end.

23His loyal commitment and his mercy are new morning by morning.

He is very faithful.

24Yahweh is my portion,” I told myself,

“therefore, I’ll place my hope in him.”

ט (Tet)

25Yahweh is good to those who depend on him—

to anyone sincerely wanting to follow him.

26It is good to be silent and wait

for Yahweh to rescue us.

27It’s good for people to experience hardship while they’re young.

י (Yod)

28A person should sit alone and stay quiet

when they’ve been disciplined by Yahweh.

29Let him put his mouth in the dust—

perhaps there’s hope.

30Let him offer his cheek to the person striking him.

Let him be filled with shame.

כ (Kaf)

31My master won’t reject his people forever.

32Though he brings grief,

he will be merciful due to the strength of his loyal commitment,

33because he doesn’t enjoy making people suffer

or delight in making humanity grieve.

ל (Lamed)

34Crushing all the prisoners of the earth under his feet,

35denying a person justice before the highest one,

36subverting a person’s lawsuit—the master approves none of those.

מ (Mem)

37Who said that and made it happen, if it wasn’t my master?

38Didn’t both trouble and good come from the command of the highest one?

39How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for?

נ (Nun)

40Let’s examine our behaviour

and then strive to return to Yahweh.

41Let us lift up our hearts

with our hands lifted to God in heaven.

42We’ve certainly broken your rules and disobeyed you.

You haven’t forgiven us.

ס (Samek)

43You wrapped yourself with anger and chased after us.

You killed without showing any pity.

44You enveloped yourself in a cloud,

so that no prayers could get through.

45You cause us to be considered as outcasts

and as garbage among the nations.

ע (Ayin)

46All our enemies spoke out against us.

47Panic and pitfall have come for us—

devastation and destruction.

48My eyes run with streams of water

because my people have been destroyed.

פ (Pe)

49My tears flowed continually without any relief,

50until Yahweh looked down from heaven and saw.

51What I see, grieves my insides,

because of the suffering of the city’s daughters.

צ (Tsade)

52My enemies certainly hunted me without cause

like hunting a bird.

53They shut down my life by throwing me into a pit,

and then heaving a rock onto the top.

54They made water flow over my head.

I said, ‘This must be my end!’

ק (Qof)

55I called out your name, Yahweh, from the depths of the pit.

56You heard my voice.

‘Don’t ignore my cry for help

and my need for relief.’

57You approached me when I called you

and told me not to be afraid.

ר (Resh)

58My master, you helped with my internal conflict.

You paid out to save my life.

59Yes, Yahweh, you saw my suffering.

Judge my case.

60You’ve seen all their insults—

all their plots against me.

ש (Sin/Shin)

61You’ve heard their scorn, Yahweh

all their plots against me.

62Those harrassing me spend all day speaking out against me

and singing songs against me.

63See how whether they’re sitting or rising,

they have their mocking song.

ת (Tav)

64You, Yahweh, will pay them back for what they’ve done.

65Give them over to shamelessness.

May your curse be on them.

66Chase after them in your anger,

and wipe them off the face of the earth, Yahweh.

4:1Tsiyyon’s punishment

4א (Alef)

4Wow, how the gold is tarnished—the pure gold has changed.

The holy stones are scattered on the corners of every street.

ב (Beyt)

2The precious sons of Tsiyyon were once comparable with fine gold.

Now they’re regarded as clay jars—the work of a potter’s hands.

ג (Gimel)

3Even the jackals offer their teats to suckle their cubs,

but my people are fierce like the ostriches in the wilderness.

ד (Dalet)

4The tongue of the breast-feeding baby sticks to the roof of his mouth with thirst.

The children ask for food from those distributing it, but there’s none for them.

ה (He)

5Those used to eating the finest food are now desolate in the streets.

Those once attended by servants wearing scarlet, now embrace piles of rubbish.

ו (Vav)

6The guilt of my people is greater than Sodom’s sin.[ref]

That city was overthrown in an instant, but no one shed any tears about it.

ז (Zayin)

7Her religious leaders were purer than snow—whiter than milk.

Their bones were redder than coraltheir parts were sapphire.

ח (Het)

8Blackness has darkened their form—they’re not even recognised in the streets.

Their skin has shrivelled on their bones—it’s become as dry and stiff as bark.

ט (Tet)

9Those slain by the sword were happier than those who died from hunger

those who slowly wasted away as if they were pierced through by the lack of produce fro the countryside.

י (Yod)

10The hands of compassionate women boiled their children.

They became a meal for them during the destruction of my people.[ref]

כ (Kaf)

11Yahweh brought his rage to completion.

He poured out his fierce anger

and he kindled a fire in Tsiyyon that consumed its foundations.

ל (Lamed)

12The kings of the earth, and none of the world’s inhabitants, ever believed,

that the adversary and enemy would get through Yerushalem’s gates.

מ (Mem)

13However, the sins of her prophets were even more than the disobedience of her priests.

They had poured the blood of godly people out right there in the middle of the city.

נ (Nun)

14They stumble blind in the streets.

They’re defiled with blood.

No one even dares to touch their clothes.

ס (Samek)

15“Away! Unclean!” they shouted at them. “Away! Away! Don’t touch!”

So they fled Yisrael, wandering around,

but it was said among the nations, “They can’t stay here any longer.”

ע (Ayin)

16Yahweh’s presence scattered them—he won’t continue to watch over them.

The people no longer honoured the priests.

They showed no favour to the elders.

פ (Pe)

17Our eyes failed as we waited uselessly for help.

From our watchtowers, we expected to see other nations come to rescue us, but no.

צ (Tsade)

18They tracked our steps,

walking in our paths.

Our end was coming closer.

Our days had been numbered, because our end had come.

ק (Qof)

19The ones chasing after us were faster than the eagles in the sky.

They chased us over the mountains

then they ambushed us in the wilderness.

ר (Resh)

20A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—

the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.”

ש (Sin/Shin)

21Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.

The cup of suffering will also pass to you.

You’ll get drunk and go around naked.

ת (Tav)

22People of Tsiyyon, your guilt will finish—he won’t not extend your exile.

^He’ll deal with your guilt, people of Edom—he’ll uncover your sins.

5:1The mercy of Israel

5Yahweh, take notice of what’s happened to us.

Look and see our disgrace.


2The land that was our inheritance has been turned over to strangers

our houses to foreigners.


3We have become orphans, without a father,

and our mothers are like widows.


4We drink our water with cash.

We bring in our firewood for a price.


5We’re driven hard with the yoke on our necks.

We work hard, yet never get any rest.


6We’ve made a treaty with Egypt (Heb. Mitsrayim),

and with Assyria (Heb. Ashshur) to get food.


7Our ancestors sinned but they’re gone now.

We ourselves bear the results of their disobedience.


8Babylonian slaves rule over us.

There’s no one to rescue us from their control.


9We bring in our food at the cost of our lives,

due to the sword blades out there in the wilderness.


10Our skin grows as hot as an oven,

from the burning heat of hunger.


11Women are raped in Tsiyyon

young women in Yehudah’s cities.


12Princes were hung by their hands.

The city elders were treated with no respect.


13Young men lift the grind stone

and boys stagger under loads of wood.


14The elders no longer make decisions at the city gate,

The young men have stopped their music.


15We’re no longer happy and contented.

Our dancing has turned to mourning.


16The crown has fallen off our head.

We won’t end well, because we’ve sinned.


17As a result of that, we’ve become depressed.

On account of those things, our eyes grow dim.


18On account of Mount Tsiyyon,

which is desolate with jackals roaming over it.


19You, Yahweh, exist forever.

You’ll sit upon your throne from generation to generation.


20Why do you forget us for so long?

Why do you abandon us for many days?


21Bring us back to yourself, Yahweh, and we’ll be restored.

Renew our life back to what it was before

22unless you’ve totally rejected us—

unless you’re angry with us beyond measure.


1:0 The Jews were the descendants of Yakov (Jacob) who was later named ‘Israel’. They were named Jews because they had lived in Yudea (Judea) long ago.


4:6: Gen 19:24.

4:10: Deu 28:57; Eze 5:10.