Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘θέλημα’ is used in 5 different forms in the Greek originals: θέλημα (N-····ANS), θέλημα (N-····NNS), θελήματα (N-····ANP), θελήματι (N-····DNS), θελήματος (N-····GNS).
It is glossed in 7 different ways: ‘his will’, ‘the will’, ‘by the will’, ‘to the will’, ‘desires’, ‘will’, ‘wills’.
Yhn (Jhn) 1:13 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘bloods nor of will of flesh nor of’ SR GNT Yhn 1:13 word 7
OET-LV: 13 who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god. (JHN_1:13)
OET-RV: 13 not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)
Yhn (Jhn) 1:13 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of flesh nor of will of man but of’ SR GNT Yhn 1:13 word 11
OET-LV: 13 who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god. (JHN_1:13)
OET-RV: 13 not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)
Yhn (Jhn) 4:34 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘that I may do the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 4:34 word 12
OET-LV: 34 The Yaʸsous is_saying to_them: My food is that I_may_do the will of_the one having_sent me, and I_may_complete the work of_him. (JHN_4:34)
OET-RV: 34 “Obeying God who sent me is like food to me, and I plan to finish his work,” Yeshua explained. (JHN 4:34)
Yhn (Jhn) 5:30 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘because not I am seeking will my but the’ SR GNT Yhn 5:30 word 27
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 5:30 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘my but the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 5:30 word 33
OET-LV: 30 I am_ not _being_able to_be_doing nothing of myself, as I_am_hearing, I_am_judging, and the my the judgement is righteous, because I_am_ not _seeking the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_5:30)
OET-RV: 30 Yeshua continued explaining to the religious leaders, “I don’t do anything in isolation. Whenever I hear from him, only then do I judge and my judgement is correct and impartial because I’m not imposing my desires, but the desire of the one who sent me. (JHN 5:30)
Yhn (Jhn) 6:38 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘not in_order_that I may_be doing will my but the’ SR GNT Yhn 6:38 word 13
OET-LV: 38 Because I_have_came_down from the heaven, not in_order_that I_may_be_doing the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_6:38)
OET-RV: 38 because I came down from heaven, not to do what I want, but to do what the one who sent me wants. (JHN 6:38)
Yhn (Jhn) 6:38 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘my but the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 6:38 word 18
OET-LV: 38 Because I_have_came_down from the heaven, not in_order_that I_may_be_doing the my the will, but the will of_the one having_sent me. (JHN_6:38)
OET-RV: 38 because I came down from heaven, not to do what I want, but to do what the one who sent me wants. (JHN 6:38)
Yhn (Jhn) 6:39 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘and is the will of the one having sent me’ SR GNT Yhn 6:39 word 5
OET-LV: 39 And this is the will of_the one having_sent me, that everything which he_has_given to_me, I_may_ not _lose of it, but I_will_be_raising_ it _up on_the last day. (JHN_6:39)
OET-RV: 39 And what he wants is for me to not lose anyone that he’s given to me, but to bring them back to life on the last day. (JHN 6:39)
Yhn (Jhn) 6:40 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘for is the will of the father of me’ SR GNT Yhn 6:40 word 7
OET-LV: 40 For/Because this is the will of_the father of_me, that everyone which observing the son and believing in him, may_be_having eternal life, and I will_be_raising_ him _up on_the last day. (JHN_6:40)
OET-RV: 40 My father wants everyone who watches me and believes in me to live forever, because I will bring them back to life on that final day.” (JHN 6:40)
Yhn (Jhn) 7:17 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘anyone may_be wanting the will of him to_be practicing he will_be knowing’ SR GNT Yhn 7:17 word 5
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
Yhn (Jhn) 9:31 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘may_be and the will of him may_be doing from this one’ SR GNT Yhn 9:31 word 18
OET-LV: 31 We_have_known that the god is_ not _hearing from_sinners, but if any may_be god-fearing, and may_be_doing the will of_him, he_is_hearing from_this one. (JHN_9:31)
OET-RV: 31 We know that God doesn’t listen to sinners, but he listens to those who worship him and do what he wants. (JHN 9:31)
Mark 3:35 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘for may do the will of god this one the brother’ SR GNT Mark 3:35 word 9
OET-LV: 35 For/Because whoever wishfully may_do the will of_ the _god, this one is the_brother of_me and the_sister and the_mother. (MRK_3:35)
OET-RV: 35 Anyone who obeys God, that person is my brother and my sister and my mother.” (MRK 3:35)
Mat 6:10 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘of you let_be become the will of you as in’ SR GNT Mat 6:10 word 7
OET-LV: 10 ˓Let˒_ the kingdom of_you _come, let_be_ the will of_you _become, on earth also as in heaven. (MAT_6:10)
OET-RV: 10 We want your kingdom to come
⇔ and your plans to be fulfilled here on earth just like they are in heaven. (MAT 6:10)
Mat 7:21 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘the one doing the will of the father of me’ SR GNT Mat 7:21 word 19
OET-LV: 21 Not everyone which saying to_me: master, master, will_be_coming_in into the kingdom of_the heavens, but the one doing the will of_the father of_me who is in the heavens. (MAT_7:21)
OET-RV: 21 “Not everyone who goes around calling me ‘master’ will enter the heavenly kingdoms—only those who actually do what my father who lives in the heavens wants. (MAT 7:21)
Mat 12:50 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘for may do the will of the father of me’ SR GNT Mat 12:50 word 8
OET-LV: 50 For/Because whoever wishfully may_do the will of_the father of_me who is in the_heavens, he is brother, and sister, and mother of_me. (MAT_12:50)
OET-RV: 50 because anyone who obeys my father in the heavens is my brother and my sister and my mother.” (MAT 12:50)
Mat 18:14 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘thus not is the will before the father’ SR GNT Mat 18:14 word 4
OET-LV: 14 Thus is not the_will before the father of_you_all, who is in the_heavens, that may_perish one of_ the these _little ones. (MAT_18:14)
OET-RV: 14 In the same way, your father in the heavens doesn’t want even one of these small ones to perish. (MAT 18:14)
Mat 21:31 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘two did the will of the father they are saying’ SR GNT Mat 21:31 word 7
OET-LV: 31 Which of the two did the will of_the father? They_are_saying: The first. The Yaʸsous is_saying to_them: Truly, I_am_saying to_you_all that the tax_collectors and the prostitutes are_going_before you_all into the kingdom of_ the _god. (MAT_21:31)
OET-RV: 31 Which of the two did what the father wanted?”
¶ “The first one,” the hearers answered.
¶ “I can assure you all,” Yeshua continued, “that tax collectors and prostitutes will enter God’s kingdom ahead of you lot, (MAT 21:31)
Mat 26:42 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘I may drink let_be become the will of you’ SR GNT Mat 26:42 word 27
OET-LV: 42 Again having_gone_away for a_second, he_prayed saying: father of_me, if this is_ not _able to_pass_by, if I_may_ not _drink it, let_ the will of_you _be_become. (MAT_26:42)
OET-RV: 42 Then he went off a second time and prayed, “My father, if this can’t be done any other way than me having to suffer, then I’ll submit to your will.” (MAT 26:42)
Luke 12:47 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘slave having known the will of the master of him’ SR GNT Luke 12:47 word 8
OET-LV: 47 And that the slave, which having_known the will of_the master of_him, and not having_prepared or having_done for the will of_him, will_be_being_beat many blows, (LUK_12:47)
OET-RV: 47 “Any slave who knows what their master wants, yet doesn’t get anything ready or start doing what’s wanted, they’ll get a good beating, (LUK 12:47)
Luke 12:47 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘having done for the will of him will_be_being beat many blows’ SR GNT Luke 12:47 word 21
OET-LV: 47 And that the slave, which having_known the will of_the master of_him, and not having_prepared or having_done for the will of_him, will_be_being_beat many blows, (LUK_12:47)
OET-RV: 47 “Any slave who knows what their master wants, yet doesn’t get anything ready or start doing what’s wanted, they’ll get a good beating, (LUK 12:47)
Luke 22:42 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘however not the will of me but your will’ SR GNT Luke 22:42 word 16
OET-LV: 42 saying: father, if you_are_wishing, take_away this the cup from me, however not the will of_me, but the let_ your will _be_becoming. (LUK_22:42)
OET-RV: 42 “Father, if you want, allow me to avoid this suffering, however, I want to do what you want—not just what I want.” (LUK 22:42)
Luke 23:25 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) he gave_over to the will of them’ SR GNT Luke 23:25 word 26
OET-LV: 25 And sent_away the one having_been_throw into the because_of insurrection and murder prison, whom they_were_requesting, but the he_gave_ Yaʸsous _over to_the will of_them. (LUK_23:25)
OET-RV: 25 and released the one thrown into prison for murder and rebellion, but he conceded to sentence Yeshua as they had wanted. (LUK 23:25)
Acts 13:22 θελήματα (thelaʸmata) ANP ‘will_be doing all the wills of me’ SR GNT Acts 13:22 word 30
OET-LV: 22 And having_removed him, he_raised the Dawid/(Dāvid) to_them for a_king, to_whom also he_spoke having_testified: I_found Dawid the son of_ the _Yessai/(Yishay): a_man according_to the heart of_me, who will_be_doing all the wills of_me. (ACT_13:22)
OET-RV: 22 After Saul was removed, God chose David to be their king—the man of whom he said, ‘I found David the son of Yishay (Jesse), a man who wants to obey me and do everything I ask.’ (ACT 13:22)
Acts 21:14 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘of the master the will let_be becoming’ SR GNT Acts 21:14 word 13
OET-LV: 14 And him not being_persuaded, we_kept_quiet having_said: The will of_the master let_be_becoming. (ACT_21:14)
OET-RV: 14 When we saw that we couldn’t change his mind, we didn’t say anything else, figuring out that whatever the master wills for the situation would happen, (ACT 21:14)
Acts 22:14 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘you to know the will of him and to see’ SR GNT Acts 22:14 word 14
OET-LV: 14 And he said: The god of_the fathers of_us appointed you to_know the will of_him, and to_see the righteous one, and to_hear the_voice out_of the mouth of_him. (ACT_22:14)
OET-RV: 14 and he said, ‘The god of our ancestors has decided in advance to reveal his plans to you, and for you to see the sinless one—to hear him speaking (ACT 22:14)
Rom 1:10 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘I will_be_being prospered by the will of god to come to’ SR GNT Rom 1:10 word 14
OET-LV: 10 always on the prayers of_me, beseeching if somehow now once I_will_be_being_prospered by the will of_ the _god, to_come to you_all. (ROM_1:10)
OET-RV: 10 in my prayers—asking that somehow God will favour me by allowing me to come to visit you (ROM 1:10)
Rom 2:18 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘and are knowing his will and are approving the things’ SR GNT Rom 2:18 word 4
OET-LV: 18 and are_knowing his will, and are_approving the things carrying_value, being_instructed out_of the law, (ROM_2:18)
OET-RV: 18 and knowing his will and knowing what’s important because of familiarity with the law, (ROM 2:18)
Rom 12:2 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘you_all what is the will of god the good’ SR GNT Rom 12:2 word 23
OET-LV: 2 And not be_conforming to_ the _age this, but be_being_transformed by_the renewal of_the mind, in_order that to_be_approving you_all, what is the will of_ the _god, the good, and well_pleasing, and perfect. (ROM_12:2)
OET-RV: 2 Don’t conform to the norms of this age, but be transformed by the renewing of your minds, then you’ll all be able to accept and approve God’s will that’s good, pleasing, and perfect. (ROM 12:2)
Rom 15:32 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘to you_all by the will of god I may find_rest with you_all’ SR GNT Rom 15:32 word 10
OET-LV: 32 in_order_that in joy I_may_come to you_all by the_will of_god, I_may_find_rest with_you_all. (ROM_15:32)
OET-RV: 32 so that by God’s will, I can happily come to your place and be refreshed there with you all. (ROM 15:32)
1 Cor 1:1 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Sōsthenaʸs’ SR GNT 1 Cor 1:1 word 8
OET-LV: 1 Paulos, a_called ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Sōsthenaʸs, our brother, (CO1_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Sosthenes. (CO1 1:1)
1 Cor 7:37 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘concerning his own will and this has judged’ SR GNT 1 Cor 7:37 word 19
OET-LV: 37 But he_who has_stood in the heart of_him firm, not having necessity, and authority is_having concerning his own will, and this has_judged in his own heart, to_be_keeping the of_himself virgin, well will_be_doing. (CO1_7:37)
OET-RV: 37 But if the man has made up his mind and isn’t forced, but makes his own decision, and he’s firmly decided to keep his own woman unmarried, then that would also be a good decision. (CO1 7:37)
1 Cor 16:12 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘certainly not it was his will that now he may come’ SR GNT 1 Cor 16:12 word 23
OET-LV: 12 But Concerning Apollōs the brother, much I_am_exhorting him that he_may_come to you_all with the brothers, and certainly not it_was ^his_will that now he_may_come, but he_will_be_coming whenever he_may_have_opportunity. (CO1_16:12)
OET-RV: 12 And then concerning the brother Apollos, I strongly urged him to go to you with the brothers. He didn’t want to go at the present time, but he’ll go when he has another opportunity. (CO1 16:12)
2 Cor 1:1 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Timotheos’ SR GNT 2 Cor 1:1 word 7
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos the brother, to_the assembly of_ the _god which being in Korinthos, with the holy ones all which being in all the Aⱪaia: (CO2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother, Timothy.
¶ It’s written to God’s assembly in Corinth, along with all the believers throughout the province of Achaia. (CO2 1:1)
2 Cor 8:5 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘and to us by the will of god’ SR GNT 2 Cor 8:5 word 17
OET-LV: 5 And not as we_hoped, but themselves they_gave, first to_the master, and to_us, by the_will of_god. (CO2_8:5)
OET-RV: 5 It wasn’t something that we expected of them, but they gave themselves—firstly to the master, and also to us by God’s will. (CO2 8:5)
Gal 1:4 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘evil according_to the will of the god and’ SR GNT Gal 1:4 word 22
OET-LV: 4 the one having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, (GAL_1:4)
OET-RV: 4 the one who gave himself for our sins to rescue us from this present, evil age, according to God our father’s desire— (GAL 1:4)
Eph 1:1 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of god to the holy ones’ SR GNT Eph 1:1 word 7
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by will of_god, to_the holy ones which being in Efesos and faithful in chosen_one/messiah Yaʸsous: (EPH_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah by the will of God.
¶ To the godly people there in Ephesus who are faithful to Yeshua the messiah. (EPH 1:1)
Eph 1:5 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘the good_pleasure of the will of him’ SR GNT Eph 1:5 word 15
OET-LV: 5 having_predetermined us for adoption_as_sons through Yaʸsous chosen_one/messiah to himself, according_to the good_pleasure of_the will of_him, (EPH_1:5)
OET-RV: 5 he decided in advance to adopt us as his children through Yeshua the messiah. His decision gave him great pleasure (EPH 1:5)
Eph 1:9 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘the mystery of the will of him according_to the’ SR GNT Eph 1:9 word 6
OET-LV: 9 having_made_known to_us the mystery of_the will of_him, according_to the good_pleasure of_him, which he_purposed in him, (EPH_1:9)
OET-RV: 9 as he revealed the mystery of his will to us according to his great pleasure as he himself planned. (EPH 1:9)
Eph 1:11 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘the counsel of the will of him’ SR GNT Eph 1:11 word 16
OET-LV: 11 in whom also we_were_allotted_inheritance, having_been_predetermined according_to the_purpose of_the one working all the things, according_to the counsel of_the will of_him, (EPH_1:11)
OET-RV: 11 and we also have been assigned an inheritance in him. This was also predetermined according to God’s plan and the decisions of his will (EPH 1:11)
Eph 2:3 θελήματα (thelaʸmata) ANP ‘of us doing the desires of the flesh and’ SR GNT Eph 2:3 word 18
OET-LV: 3 among whom also we all were_conducted once in the desires of_the flesh of_us, doing the desires of_the flesh and of_its minds, and we_were children by_nature of_severe_anger, as even the rest. (EPH_2:3)
OET-RV: 3 In the past, we also lived like them inside our fleshly lusts and then living out those desires and fantasies, and so we were children deserving strong anger just like everyone else. (EPH 2:3)
Eph 5:17 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘be understanding what the will of the master is’ SR GNT Eph 5:17 word 12
OET-LV: 17 Because_of this, not be_becoming foolish, but be_understanding what the will of_the master is. (EPH_5:17)
OET-RV: 17 So don’t be foolish, but rather strive to discover what Yahweh wants for you. (EPH 5:17)
Eph 6:6 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘of chosen_one/messiah doing the will of god from the heart’ SR GNT Eph 6:6 word 13
OET-LV: 6 not with eyeservice as men_pleasing, but as slaves of_chosen_one/messiah, doing the will of_ the _god from the_heart, (EPH_6:6)
OET-RV: 6 Don’t just please them when they’re watching, but work as slaves of the messiah, genuinely wanting to obey God (EPH 6:6)
Col 1:1 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god and Timotheos’ SR GNT Col 1:1 word 7
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the_will of_god, and Timotheos our brother, (COL_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Messiah Yeshua by God’s will, and from our brother Timothy. (COL 1:1)
Col 1:9 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘with the knowledge of the will of him in all’ SR GNT Col 1:9 word 21
OET-LV: 9 Because_of this we, also from that day we_heard it, are_ not _ceasing praying for you_all and requesting, in_order_that you_all_may_be_filled with_the knowledge of_the will of_him in all wisdom and spiritual insight, (COL_1:9)
OET-RV: 9 It’s because of that that we haven’t stopped praying from the time that we heard it, and requesting that you all would be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual insight, (COL 1:9)
Col 4:12 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘having_been fully_assured in all the will of god’ SR GNT Col 4:12 word 27
OET-LV: 12 Epafras who is of you_all is_greeting you_all, a_slave of_chosen_one/messiah Yaʸsous, always striving for you_all in the prayers, in_order_that you_all_may_be_stood mature and having_been_fully_assured in all the_will of_ the _god. (COL_4:12)
OET-RV: 12 Epaphras sends his greetings. He’s another one from your place and a slave of messiah Yeshua who always prays for you that you will stand mature and fully confident in all of God’s will. (COL 4:12)
1 Th 4:3 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘this for is the will of god the holiness’ SR GNT 1 Th 4:3 word 5
OET-LV: 3 For/Because this is the_will of_ the _god, the holiness of_you_all, to_be_keeping_away you_all from the sexual_immorality, (TH1_4:3)
OET-RV: 3 Because this is God’s will: that you all stay holy, keeping away from all sexual immorality, (TH1 4:3)
1 Th 5:18 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘be giving_thanks this is for the will of god in chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Th 5:18 word 7
OET-LV: 18 In everything be_giving_thanks, because/for this is the_will of_god in chosen_one/messiah Yaʸsous toward you_all. (TH1_5:18)
OET-RV: 18 thanking God about everything.
¶ This is what God wants for you in Messiah Yeshua: (TH1 5:18)
2 Tim 1:1 θελήματος (thelaʸmatos) GNS ‘of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by the will of god according_to promise’ SR GNT 2 Tim 1:1 word 7
OET-LV: 1 Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), by the_will of_god, according_to promise of_life which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (TI2_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah according to God’s will and with the promise of life in Yeshua the messiah. (TI2 1:1)
2 Tim 2:26 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘in_order that of that one the will’ SR GNT 2 Tim 2:26 word 15
OET-LV: 26 and they_may_recover_sobriety out_of the snare of_the devil, having_been_caught by him, in_order that the_will of_that one. (TI2_2:26)
OET-RV: 26 After being caught in the devil’s trap just as he wanted, maybe they’ll escape and come to their senses. (TI2 2:26)
Heb 10:7 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘to do god the will of you’ SR GNT Heb 10:7 word 17
OET-LV: 7 Then I_said: Behold, I_am_coming (in the_scroll of_the_scroll it_has_been_written concerning me) which to_do the god the will of_you. (HEB_10:7)
OET-RV: 7 Then I said, ‘Listen, it’s been written about me in the scroll of the scriptures. I have come, God, to do whatever you want.’ ” (HEB 10:7)
Heb 10:9 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘I am coming to do the will of you he is killing the’ SR GNT Heb 10:9 word 10
OET-LV: 9 then he_has_said: Behold, I_am_coming which to_do the will of_you. He_is_killing the first covenant, in_order_that the second he_may_establish. (HEB_10:9)
OET-RV: 9 Then he said, ‘Listen, I’m coming to do whatever you want.’ So he was terminating the first agreement in order to be able to establish the second one. (HEB 10:9)
Heb 10:10 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘by that will having_been sanctified we are through’ SR GNT Heb 10:10 word 3
OET-LV: 10 By that will, having_been_sanctified we_are through the offering of_the body of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah once_for_all. (HEB_10:10)
OET-RV: 10 By that agreement, we are made holy once-and-for-all through the offering of Yeshua Messiah’s body. (HEB 10:10)
Heb 10:36 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘need in_order_that the will of god having done you_all may receive_back’ SR GNT Heb 10:36 word 9
OET-LV: 36 For/Because of_endurance you_all_are_having need, in_order_that the will of_ the _god having_done, you_all_may_receive_back the promise. (HEB_10:36)
OET-RV: 36 Rather you need to endure so that when you’ve done what God wants, you’ll all receive back what was promised (HEB 10:36)
Heb 13:21 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘that to do the will of him doing in’ SR GNT Heb 13:21 word 16
OET-LV: 21 might_prepare you_all in every good thing, in_order that to_do the will of_him, doing in us what is well_pleasing before him, through Yaʸsous chosen_one/messiah, to_whom be the glory to the ages of_the ages. Truly. (HEB_13:21)
OET-RV: 21 equip you all with everything good so that you can do what he desires—doing what will please him greatly through Yeshua Messiah, who will be honoured through all the ages. May it be so. (HEB 13:21)
1 Pet 2:15 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘thus is the will of god doing_good to_be silencing’ SR GNT 1 Pet 2:15 word 5
OET-LV: 15 Because thus is the will of_ the _god, doing_good to_be_silencing the ignorance of_ the _foolish people. , (PE1_2:15)
OET-RV: 15 It’s God’s will that you all silence the ignorant talk of foolish people by doing good. (PE1 2:15)
1 Pet 3:17 θέλημα (thelaʸma) NNS ‘if might_be willing it the will of god to_be suffering than’ SR GNT 1 Pet 3:17 word 9
OET-LV: 17 For/Because it_is better to_be_suffering doing_good, if the will of_ the _god might_be_willing it, than doing_evil. (PE1_3:17)
OET-RV: 17 Because it is better to do good and then, if God wills it, to suffer, than to do evil. (PE1 3:17)
1 Pet 4:2 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘of the people to lusts but to the will of god the remaining’ SR GNT 1 Pet 4:2 word 9
OET-LV: 2 in_order that to_live the remaining time in the_flesh no_longer to_lusts of_the_people, but to_the_will of_god. (PE1_4:2)
OET-RV: 2 so that they can live their remaining physical lives obeying God’s will instead of worldly lusts (PE1 4:2)
1 Pet 4:19 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘suffering according_to the will of god to a faithful creator’ SR GNT 1 Pet 4:19 word 7
OET-LV: 19 So_then also the ones suffering according_to the will of_ the _god, let_them_be_entrusting the souls of_them to_a_faithful creator in welldoing. (PE1_4:19)
OET-RV: 19 So for anyone who’s suffering according to God’s will, let them entrust the well-being of their souls to the faithful creator. (PE1 4:19)
2 Pet 1:21 θελήματι (thelaʸmati) DNS ‘not for by the will of a human was brought prophecy’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 3
OET-LV: 21 For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god. (PE2_1:21)
OET-RV: 21 or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:17 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘but doing the will of god is remaining for’ SR GNT 1 Yhn 2:17 word 13
OET-LV: 17 And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age. (JN1_2:17)
OET-RV: 17 And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:14 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘we may_be requesting according_to the will of him he is hearing from us’ SR GNT 1 Yhn 5:14 word 19
OET-LV: 14 and this is the confidence that we_are_having toward him: that if we_may_be_requesting anything according_to the will of_him, he_is_hearing from_us. (JN1_5:14)
OET-RV: 14 And so we have confidence in God that if we request anything according to his will, he hears us (JN1 5:14)
Rev 4:11 θέλημα (thelaʸma) ANS ‘and for the will of you they were and’ SR GNT Rev 4:11 word 29
OET-LV: 11 Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created. (REV_4:11)
OET-RV: 11 “You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
⇔ because you created everything.
⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)
Yhn (Jhn) 8:44 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘are and the desires of the father of you_all’ SR GNT Yhn 8:44 word 10
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Mark 4:19 ἐπιθυμίαι (epithumiai) NFP ‘the for other things desires entering_in are choking the’ SR GNT Mark 4:19 word 25
OET-LV: 19 and the worries of_the age, and the seduction of_the riches, and the desires for the other things entering_in, are_choking the message and it_is_becoming unfruitful. (MRK_4:19)
OET-RV: 19 but contemporary topics, or the lure of money, or the appetite for other things, choke their good intentions and the message becomes unfruitful in them. (MRK 4:19)
Luke 22:15 Ἐπιθυμίᾳ (Epithumia) DFS ‘he said to them with desire I desired this passover_feast’ SR GNT Luke 22:15 word 5
OET-LV: 15 And he_said to them: With_desire I_desired to_eat this the passover_feast with you_all, before the time for_me to_suffer. (LUK_22:15)
OET-RV: 15 and he told them, “I’ve been really looking forward to eating this pass-over dinner with you all before my time of suffering begins, (LUK 22:15)
Rom 1:24 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘god in the desires of the hearts of them’ SR GNT Rom 1:24 word 9
OET-LV: 24 Therefore gave_over them the god in the desires of_the hearts of_them to impurity, which to_be_dishonouring the bodies of_them in themselves, (ROM_1:24)
OET-RV: 24 Therefore God reluctantly let their lusts lead to impurity and the dishonouring of their bodies among themselves (ROM 1:24)
Rom 6:12 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘that to_be submitting in the lusts of it’ SR GNT Rom 6:12 word 17
OET-LV: 12 Therefore not let_be_reigning the sin in the mortal of_you_all body, in_order that to_be_submitting in_the lusts of_it. (ROM_6:12)
OET-RV: 12 So therefore don’t let sin be reigning in your mortal bodies in such a way that you’re submitting to its lusts. (ROM 6:12)
Rom 7:7 ἐπιθυμίαν (epithumian) AFS ‘the and for covetousness not I had known except’ SR GNT Rom 7:7 word 22
OET-LV: 7 Therefore what we_will_be_saying? The law is sin? Never it_might_become. But the sin not I_knew, except not/lest by the_law, because/for the and covetousness, not I_had_known, except not/lest the law was_saying: Not you_will_be_coveting. (ROM_7:7)
OET-RV: 7 So what will we say then? Say that the law is sin? Not on your life! I wouldn’t have known what sin was if it wasn’t for the Law. For example, I wouldn’t have known what coveting was if the Law hadn’t told me not to covet. (ROM 7:7)
Rom 7:8 ἐπιθυμίαν (epithumian) AFS ‘in me all covetousness apart_from for the law’ SR GNT Rom 7:8 word 13
OET-LV: 8 But opportunity having_taken the sin by the command, produced in me all covetousness, because/for apart_from the_law, sin dead. (ROM_7:8)
OET-RV: 8 But sin took the opportunity from that command to produce covetousness in me, because sin would be dead apart from the Law. (ROM 7:8)
Rom 13:14 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘not be making for its desires’ SR GNT Rom 13:14 word 20
OET-LV: 14 But dress_in the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and for_the flesh provision not be_making, because/for its desires. (ROM_13:14)
OET-RV: 14 Instead, cover yourselves with the master Yeshua Messiah, and don’t be giving in to physical lusts and desires. (ROM 13:14)
Gal 5:16 ἐπιθυμίαν (epithumian) AFS ‘by the spirit be walking and the desire of the flesh by_no_means not’ SR GNT Gal 5:16 word 7
OET-LV: 16 But I_am_saying, be_walking by_the_spirit, and by_no_means may_ not _accomplish the_desire of_the_flesh. (GAL_5:16)
OET-RV: 16 I’ll tell you: allow yourselves to be led by the spirit, and then your earthly desires won’t triumph, (GAL 5:16)
Gal 5:24 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘its passions and desires’ SR GNT Gal 5:24 word 15
OET-LV: 24 And the ones of_ the _chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), executed_on_a_stake the flesh with its passions and the desires. (GAL_5:24)
OET-RV: 24 And for the messiah Yeshua’s apprentices, earthly desires need to be executed on a post, along with their passions and lusts. (GAL 5:24)
Eph 2:3 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘once in the desires of the flesh of us’ SR GNT Eph 2:3 word 11
OET-LV: 3 among whom also we all were_conducted once in the desires of_the flesh of_us, doing the desires of_the flesh and of_its minds, and we_were children by_nature of_severe_anger, as even the rest. (EPH_2:3)
OET-RV: 3 In the past, we also lived like them inside our fleshly lusts and then living out those desires and fantasies, and so we were children deserving strong anger just like everyone else. (EPH 2:3)
Eph 4:22 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘being corrupted according_to the desires of seduction’ SR GNT Eph 4:22 word 15
OET-LV: 22 you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)
OET-RV: 22 that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)
Php 1:23 ἐπιθυμίαν (epithumian) AFS ‘the two the desire having in_order that’ SR GNT Php 1:23 word 8
OET-LV: 23 I_am_being_pressed and by the two, the desire having in_order that to_depart and with chosen_one/messiah to_be, because/for by_much more better, (PHP_1:23)
OET-RV: 23 I feel squeezed between the two: the desire to depart from here and be with Messiah which would be much better, (PHP 1:23)
Col 3:5 ἐπιθυμίαν (epithumian) AFS ‘sexual_immorality impurity passion desire evil and greediness’ SR GNT Col 3:5 word 13
OET-LV: 5 Therefore make_dead your members which are on the earth: sexual_immorality, impurity, passion, evil desire, and the greediness, which is idolatry, (COL_3:5)
OET-RV: 5 So put your earthly natures to death: sexual immorality, impurity, passion, evil desires, and greediness which is idolatry, (COL 3:5)
1 Th 2:17 ἐπιθυμίᾳ (epithumia) DFS ‘to see with great desire’ SR GNT 1 Th 2:17 word 21
OET-LV: 17 But we, brothers, having_been_orphaned of you_all, because/for the_time of_an_hour, in_face not in_heart, more_abundantly we_were_earnest the face of_you_all to_see with great desire. (TH1_2:17)
OET-RV: 17 But we, brothers and sisters, have been cut off from you for a while, but only physically and not in our hearts, in fact we long to see you even more. (TH1 2:17)
1 Th 4:5 ἐπιθυμίας (epithumias) GFS ‘not in the passion of lust just_as also the’ SR GNT 1 Th 4:5 word 4
OET-LV: 5 not in the_passion of_lust, just_as also the pagans which not having_known the god, (TH1_4:5)
OET-RV: 5 Don’t fill them with lustful passions like those who don’t know God, (TH1 4:5)
1 Tim 6:9 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘and a snare and desires many foolish and’ SR GNT 1 Tim 6:9 word 11
OET-LV: 9 But the ones wishing to_be_being_rich, are_falling_in into temptation, and a_snare, and many foolish and harmful desires, which are_sinking the people into destruction and destruction. (TI1_6:9)
OET-RV: 9 Those who desire wealth fall into temptation. It’s a trap which leads to many foolish and harmful desires, resulting in people sinking into ruin and destruction (TI1 6:9)
2 Tim 2:22 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘and youthful lusts be fleeing be pursuing but’ SR GNT 2 Tim 2:22 word 4
OET-LV: 22 And be_fleeing the youthful lusts, but be_pursuing righteousness, faith, love, peace, with the ones calling_on the master out_of a_ pure _heart. (TI2_2:22)
OET-RV: 22 And run far from youthful lusts—chase instead after obedience, faith, love, and peace like all the others who follow the master with a pure heart. (TI2 2:22)
2 Tim 3:6 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘having_been heaped with sins being led by lusts various’ SR GNT 2 Tim 3:6 word 19
OET-LV: 6 For/Because out_of these, are the ones slipping_in into the houses, and making_ silly_women _captive, having_been_heaped with_sins, being_led by_ various _lusts, (TI2_3:6)
OET-RV: 6 Some of these will quietly enter houses and captivate gullible women. Despite being known for their sins, they’re led by various lusts— (TI2 3:6)
2 Tim 4:3 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘according_to their own desires to themselves they will_be accumulating teachers’ SR GNT 2 Tim 4:3 word 17
OET-LV: 3 For/Because there_will_be a_time when they_˓will˒_ not _be_tolerating teaching of_the being_sound, but according_to their own desires, they_will_be_accumulating teachers to_themselves, being_tickled by_the ear, (TI2_4:3)
OET-RV: 3 A time will come when people will no longer be tolerating scriptural teaching, but will prefer their own doctrines, so they’ll find teachers to teach what they want to hear, (TI2 4:3)
Tit 2:12 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘ungodliness and worldly lusts sensibly and justly’ SR GNT Tit 2:12 word 11
OET-LV: 12 instructing us that having_disowned the ungodliness and the worldly lusts, we_may_live sensibly and justly and devoutly in the present age, (TIT_2:12)
OET-RV: 12 and teaches us that when we distance ourselves from ungodliness and worldly lusts, we can live sensibly and justly and devoutly in the present age. (TIT 2:12)
Tit 3:3 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘unpersuadable being strayed serving in lusts and gratifications various’ SR GNT Tit 3:3 word 11
OET-LV: 3 For/Because once we also were foolish, unpersuadable, being_strayed, serving in_lusts and various gratifications, going_by in malice and envy, hateful, hating one_another. (TIT_3:3)
OET-RV: 3 We were also foolish and stubborn at one time, straying from the good and giving in to various lusts and pleasures, being mean and envious, even full of hate and hating one another. (TIT 3:3)
Yac (Jam) 1:14 ἐπιθυμίας (epithumias) GFS ‘by his own lust being drawn_away and being enticed’ SR GNT Yac 1:14 word 7
OET-LV: 14 But each is_being_tempted by his own lust, being_drawn_away and being_enticed. (JAM_1:14)
OET-RV: 14 but rather they’re being tempted by their own lusts. They’re being drawn away and enticed into what they know is wrong, (JAM 1:14)
Yac (Jam) 1:15 ἐπιθυμία (epithumia) NFS ‘thereafter the desire having conceived is bearing sin’ SR GNT Yac 1:15 word 3
OET-LV: 15 Thereafter the desire having_conceived is_bearing sin, and the sin having_been_finished_out, is_bringing_forth death. (JAM_1:15)
OET-RV: 15 and after the desire is conceived it leads to sin, and once the sin is concluded it leads to death. (JAM 1:15)
1 Pet 1:14 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘the ignorance of you_all desires’ SR GNT 1 Pet 1:14 word 12
OET-LV: 14 As children of_obedience, not conforming to_the earlier desires in the ignorance of_you_all, (PE1_1:14)
OET-RV: 14 As people who want to obey, don’t conform to your earlier desires that came from your ignorance, (PE1 1:14)
1 Pet 2:11 ἐπιθυμιῶν (epithumiōn) GFP ‘to_be keeping_away from the fleshly desires which are warring against’ SR GNT 1 Pet 2:11 word 12
OET-LV: 11 Beloved, I_am_exhorting as sojourners and aliens, to_be_keeping_away from_the fleshly desires, which are_warring against your soul, (PE1_2:11)
OET-RV: 11 Dear friends, I’m urging you all as travellers and foreigners to keep away from worldly temptations which are in a battle against your soul. (PE1 2:11)
1 Pet 4:2 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘that no_longer of the people to lusts but to the will of god’ SR GNT 1 Pet 4:2 word 6
OET-LV: 2 in_order that to_live the remaining time in the_flesh no_longer to_lusts of_the_people, but to_the_will of_god. (PE1_4:2)
OET-RV: 2 so that they can live their remaining physical lives obeying God’s will instead of worldly lusts (PE1 4:2)
1 Pet 4:3 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘having pursued in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties’ SR GNT 1 Pet 4:3 word 21
OET-LV: 3 For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries. (PE1_4:3)
OET-RV: 3 because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry. (PE1 4:3)
2 Pet 1:4 ἐπιθυμίᾳ (epithumia) DFS ‘the the world by lust corruption’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 30
OET-LV: 4 through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust. (PE2_1:4)
OET-RV: 4 Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)
2 Pet 2:10 ἐπιθυμίᾳ (epithumia) DFS ‘after the flesh in the lusts of defilement pursuing and’ SR GNT 2 Pet 2:10 word 7
OET-LV: 10 and most_of_all the ones pursuing after the_flesh in the_lusts of_defilement, and despising of_mastership. Darers self-willed, they_are_ not _trembling slandering at_glories, (PE2_2:10)
OET-RV: 10 especially those who follow their fleshly lusts that defile themselves and despise his being master over us.
¶ Those bold, self-willed people don’t worry about insulting the glorious ones, (PE2 2:10)
2 Pet 2:18 ἐπιθυμίαις (epithumiais) DFP ‘speaking they are enticing with the lusts of the flesh to wantonness the ones’ SR GNT 2 Pet 2:18 word 8
OET-LV: 18 For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones slightly escaping_from the ones being_conducted in deception, (PE2_2:18)
OET-RV: 18 because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living (PE2 2:18)
2 Pet 3:3 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘according_to their own lusts of them pursuing’ SR GNT 2 Pet 3:3 word 20
OET-LV: 3 Knowing this first, that mockers will_be_coming in the_last of_the days with mocking, pursuing according_to their own lusts of_them, (PE2_3:3)
OET-RV: 3 Firstly you should know that mockers will come during the last days, scoffing, following their own lusts (PE2 3:3)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:16 ἐπιθυμία (epithumia) NFS ‘the world the desire of the flesh and’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 8
OET-LV: 16 Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world. (JN1_2:16)
OET-RV: 16 because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:16 ἐπιθυμία (epithumia) NFS ‘flesh and the desire of the eyes and’ SR GNT 1 Yhn 2:16 word 13
OET-LV: 16 Because all which is in the world, the desire of_the flesh, and the desire of_the eyes, and the arrogance of_the living, is not from the father, but is from the world. (JN1_2:16)
OET-RV: 16 because everything that’s in the world, bodily desires and lusts and arrogant living, is not from the father but from the world. (JN1 2:16)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:17 ἐπιθυμία (epithumia) NFS ‘is_being passed_away and the desire of it the one but’ SR GNT 1 Yhn 2:17 word 7
OET-LV: 17 And the world and the desire of_it is_being_passed_away, but the one doing the will of_ the _god is_remaining for the age. (JN1_2:17)
OET-RV: 17 And the world will come to an end along with the desire for it, but the person obeying God’s desires will continue to live. (JN1 2:17)
Yud (Jud) 1:16 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘complaining according_to the lusts of them following and’ SR GNT Yud 1:16 word 7
OET-LV: 16 These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit. (JDE_1:16)
OET-RV: 16 This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)
Yud (Jud) 1:18 ἐπιθυμίας (epithumias) AFP ‘according_to the of themselves lusts following of ungodliness’ SR GNT Yud 1:18 word 19
OET-LV: 18 that they_were_saying to_you_all: In the_last time will_be mockers following according_to the of_ the _ungodliness lusts of_themselves. (JDE_1:18)
OET-RV: 18 told you that mockers near the end of time would come out following their own god-rejecting lusts. (JDE 1:18)
Rev 18:14 ἐπιθυμίας (epithumias) GFS ‘fruit of you of the desire of the soul went_away’ SR GNT Rev 18:14 word 6
OET-LV: 14 And the fruit of_you of_the desire of_the soul went_away from you, and all the sleek things and the splendid things destroyed from you, and no_longer by_no_means not them will_be_finding. (REV_18:14)
OET-RV: 14 People will say, “The good things the people of Babylon longed to have are gone. Their splendid and luxurious goods have been destroyed and won’t become available again.” (REV 18:14)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DNS=dative,neuter,singular GFP=genitive,feminine,plural GFS=genitive,feminine,singular GNS=genitive,neuter,singular NFP=nominative,feminine,plural NFS=nominative,feminine,singular NNS=nominative,neuter,singular