Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 117 V2

Parallel PSA 117:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 117:1 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …

OET-LVPraise DOM Yahweh Oh_all nations extol_him Oh_all the_peoples.

UHBהַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּ⁠הוּ כָּל־הָ⁠אֻמִּֽים׃ 
   (halə ʼet-yəhvāh ⱪāl-ggōyim shabəḩū⁠hū ⱪāl-hā⁠ʼummiym.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Praise Yahweh, all you nations;
 ⇔ exalt him, all you peoples.

UST You people of all nations, praise Yahweh!
 ⇔ All you people groups, praise him


BSBNo BSB PSA 117:1 verse available

OEB Praise the Lord, all you nations:
⇔ laud him, all you peoples.

WEB Praise Yahweh, all you nations!
⇔ Extol him, all you peoples!

WMB Praise the LORD, all you nations!
⇔ Extol him, all you peoples!

NET Praise the Lord, all you nations!
 ⇔ Applaud him, all you foreigners!

LSV Praise YHWH, all you nations,
Glorify Him, all you peoples!

FBV Praise the Lord, all nations; everyone everywhere, praise how wonderful he is!

T4T You people of all nations, praise Yahweh!
 ⇔ All you people-groups, extol/praise him,

LEBNo LEB PSA 117:1 verse available

BBE Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise.

MOF Hallelujah.
 ⇔ Praise the Eternal, all ye nations,
⇔ laud him, all ye races;

JPS O praise the LORD, all ye nations; laud Him, all ye peoples.

ASV O praise Jehovah, all ye nations;
 ⇔ Laud him, all ye peoples.

DRA Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

YLT Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.

DBY Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;

RV O PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples.

WBS O PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples.

KJB O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
  (O praise the LORD, all ye/you_all nations: praise him, all ye/you_all people.)

BB O prayse God all ye heathen: prayse hym all ye nations.
  (O prayse God all ye/you_all heathen: prayse him all ye/you_all nations.)

GNV All nations, praise ye the Lord: all ye people, praise him.
  (All nations, praise ye/you_all the Lord: all ye/you_all people, praise him.)

CB O prayse the LORDE all ye Gentiles, laude him all ye people.
  (O prayse the LORD all ye/you_all Gentiles, laude him all ye/you_all people.)

WYC The titil of the hundrid and seuententhe salm. Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
  (The titil of the hundred and seuententhe salm. Alleluia. Knouleche ye/you_all to the Lord, for he is good; for his mercy is without ende.)

LUT Lobet den HErrn, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!
  (Lobet the HErrn, all Heiden; preiset him/it, all Völker!)

CLV Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
  (Alleluya. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia eyus.)

BRN Alleluia.
¶ Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy endures for ever.

BrLXX Ἀλληλούϊα.
¶ Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθὸς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
  ( Allaʸlouia.
¶ Exomologeisthe tōi Kuriōi, hoti agathos, hoti eis ton aiōna to eleos autou.)


TSNTyndale Study Notes:

117:1 Paul quotes this verse to show that Gentiles would eventually praise the God of Israel (Rom 15:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: praise DOM YHWH all/each/any/every nations extol,him all/each/any/every the,peoples )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

BI Psa 117:1 ©