Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 117 V2
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Praise DOM YHWH Oh_all_of nations extol_him Oh_all_of the_peoples.
UHB הַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּהוּ כָּל־הָאֻמִּֽים׃ ‡
(hallū ʼet-yhwh kāl-gōyim shabḩūhū kāl-hāʼummim.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Ἀλληλούϊα.
¶ Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθὸς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
(
Allaʸlouia.
¶ Exomologeisthe tōi Kuriōi, hoti agathos, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )
BrTr
Alleluia.
¶ Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy endures for ever.
ULT Praise Yahweh, all you nations;
⇔ exalt him, all you peoples.
UST ⇔ You people of all nations, praise Yahweh!
⇔ All you people groups, praise him
BSB Praise the LORD, all you nations!
⇔ Extol Him, all you peoples![fn]
117:1 Cited in Romans 15:11
OEB Praise the Lord, all you nations:
⇔ laud him, all you peoples.
WEBBE Praise the LORD,[fn] all you nations!
⇔ Extol him, all you peoples!
117:1 LORD or GOD in all caps is from the Hebrew יהוה Yahweh except when otherwise noted as being from the short form יה Yah.
WMBB Praise the LORD, all you nations!
⇔ Extol him, all you peoples!
NET Praise the Lord, all you nations!
⇔ Applaud him, all you foreigners!
LSV Praise YHWH, all you nations,
Glorify Him, all you peoples!
FBV Praise the Lord, all nations; everyone everywhere, praise how wonderful he is!
T4T You people of all nations, praise Yahweh!
⇔ All you people-groups, extol/praise him,
LEB No LEB PSA 117:1 verse available
BBE Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise.
Moff Hallelujah.
⇔ Praise the Eternal, all ye nations,
⇔ laud him, all ye races;
JPS O praise the LORD, all ye nations; laud Him, all ye peoples.
ASV O praise Jehovah, all ye nations;
⇔ Laud him, all ye peoples.
DRA Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
YLT Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.
Drby Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;
RV O PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples.
Wbstr O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
KJB-1769 O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
(O praise the LORD, all ye/you_all nations: praise him, all ye/you_all people. )
KJB-1611 ¶ [fn]O praise the LORD, all ye nations: praise him all ye people.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
117:1 Rom. 15. 11.
Bshps O prayse God all ye heathen: prayse hym all ye nations.
(O praise God all ye/you_all heathen: praise him all ye/you_all nations.)
Gnva All nations, praise ye the Lord: all ye people, praise him.
(All nations, praise ye/you_all the Lord: all ye/you_all people, praise him. )
Cvdl O prayse the LORDE all ye Gentiles, laude him all ye people.
(O praise the LORD all ye/you_all Gentiles, laude him all ye/you_all people.)
Wycl The titil of the hundrid and seuententhe salm. Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
(The title of the hundred and sevententhe psalm. Alleluia. Knouleche ye/you_all to the Lord, for he is good; for his mercy is without end.)
Luth Lobet den HErr’s, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!
(Praise the LORD’s, all heathens; praises him/it, all peoples!)
ClVg Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.[fn]
(Alleluya. [Confitemini Master, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia his. )
117.1 Alleluia. CASS. Quintus psalmus de primo adventu, multis figuris decoratus, habet versus unifines, quosdam unius principii, quosdam intercalares et hujusmodi ornatus. Fidelis populus peccato solutus, etc., usque ad Benedictus qui.
117.1 Alleluia. CASS. Quintus psalmus about primo adventu, multis figuris decoratus, habet versus unifines, quosdam of_one principii, quosdam intercalares and huyusmodi ornatus. Fidelis populus peccato solutus, etc., until to Blessed qui.
117:1 Paul quotes this verse to show that Gentiles would eventually praise the God of Israel (Rom 15:11).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: praise DOM YHWH all/each/any/every nations extol,him all/each/any/every the,peoples )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)