Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 117 V2

Parallel PSA 117:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 117:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=vital(All still tentative.)

OET (OET-RV)Praise Yahweh, all you nations.
 ⇔ Speak highly of him, all you people groups

OET-LVPraise DOM YHWH Oh_all_of nations extol_him Oh_all_of the_peoples.

UHBהַֽלְל֣וּ אֶת־יְ֭הוָה כָּל־גּוֹיִ֑ם שַׁ֝בְּח֗וּ⁠הוּ כָּל־הָ⁠אֻמִּֽים׃
   (hallū ʼet-yhwh kāl-gōyim shabḩū⁠hū kāl-hā⁠ʼummim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Ἀλληλούϊα.
¶ Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθὸς, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
   ( Allaʸlouia.
    ¶ Exomologeisthe tōi Kuriōi, hoti agathos, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )

BrTr Alleluia.
¶ Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy endures for ever.

ULTPraise Yahweh, all you nations;
 ⇔ exalt him, all you peoples.

UST  ⇔ You people of all nations, praise Yahweh!
 ⇔ All you people groups, praise him

BSB Praise the LORD, all you nations!
 ⇔  Extol Him, all you peoples![fn]


117:1 Cited in Romans 15:11

MSB (Same as above including footnotes)


OEBPraise the Lord, all you nations:
 ⇔ laud him, all you peoples.

WEBBEPraise the LORD,[fn] all you nations!
 ⇔ Extol him, all you peoples!


117:1 LORD or GOD in all caps is from the Hebrew יהוה Yahweh except when otherwise noted as being from the short form יה Yah.

WMBBPraise the LORD, all you nations!
 ⇔ Extol him, all you peoples!

NETPraise the Lord, all you nations!
 ⇔ Applaud him, all you foreigners!

LSVPraise YHWH, all you nations,
Glorify Him, all you peoples!

FBVPraise the Lord, all nations; everyone everywhere, praise how wonderful he is!

T4TYou people of all nations, praise Yahweh!
 ⇔ All you people-groups, extol/praise him,

LEBNo LEB PSA book available

BBELet all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise.

MoffHallelujah.
 ⇔ Praise the Eternal, all ye nations,
 ⇔ laud him, all ye races;

JPSO praise the LORD, all ye nations; laud Him, all ye peoples.

ASVO praise Jehovah, all ye nations;
 ⇔ Laud him, all ye peoples.

DRAGive praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

YLTPraise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.

DrbyPraise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples;

RVO PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples.
   (Oh PRAISE the LORD, all ye/you_all nations; laud/praise him, all ye/you_all peoples. )

SLTPraise Jehovah all ye nations; laud him, all ye peoples.

WbstrO praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.

KJB-1769O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
   (Oh praise the LORD, all ye/you_all nations: praise him, all ye/you_all people. )

KJB-1611¶ O praise the LORD, all ye nations: praise him all ye people.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaAll nations, praise ye the Lord: all ye people, praise him.
   (All nations, praise ye/you_all the Lord: all ye/you_all people, praise him. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgAlleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.[fn]
   (Alleluya. [Confess Master, since/because good/kind/gracious, since/because in/into/on forever mercy his. )


117.1 Alleluia. CASS. Quintus psalmus de primo adventu, multis figuris decoratus, habet versus unifines, quosdam unius principii, quosdam intercalares et hujusmodi ornatus. Fidelis populus peccato solutus, etc., usque ad Benedictus qui.


117.1 Alleluia. CASS. Fifth psalm/song from/about at_first adventu, many figuris decoratus, has towards_OR_verse unifines, whichdam of_one to_the_princei, whichdam intercalares and of_thismodi ornatus. Fidelis the_people sin solutus, etc., until to Blessed qui.

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

117:1 Paul quotes this verse to show that Gentiles would eventually praise the God of Israel (Rom 15:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: praise DOM YHWH all/each/any/every nations extol,him all/each/any/every the,peoples )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

BI Psa 117:1 ©