Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 111 V2V3V4V5V6V7V8V9V10

Parallel PSA 111:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 111:1 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVPraise Yahweh I_will_give_thanks_to Yahweh in_all [the]_heart in/on/at/with_company of_upright_[people] and_assembly.

UHBהַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה בְּ⁠כָל־לֵבָ֑ב בְּ⁠ס֖וֹד יְשָׁרִ֣ים וְ⁠עֵדָֽה׃ 
   (halə yāh ʼōdeh yəhvāh bə⁠kāl-lēⱱāⱱ bə⁠şōd yəshāriym və⁠ˊēdāh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Praise Yahweh.
 ⇔ I will give thanks to Yahweh with my whole heart
 ⇔ in the assembly of the upright, in their gathering.

UST Praise Yahweh!
 ⇔ I will thank Yahweh with my entire inner being
⇔ every time that those who do what is right come together.


BSBNo BSB PSA 111:1 verse available

OEB Hallelujah.
 ⇔ I will thank the Lord with all my heart,
⇔ in the assembled congregation of his people.

WEB Praise Yah!
⇔ I will give thanks to Yahweh with my whole heart,
⇔ in the council of the upright, and in the congregation.

WMB Praise the LORD!
⇔ I will give thanks to the LORD with my whole heart,
⇔ in the council of the upright, and in the congregation.

NET Praise the Lord!
 ⇔ I will give thanks to the Lord with my whole heart,
 ⇔ in the assembly of the godly and the congregation.

LSV Praise YAH! [ALEPH-BET] I thank YHWH with the whole heart,
In the secret meeting of the upright,
And of the congregation.

FBV Praise the Lord! I will thank the Lord with all my heart in the congregation of the faithful.

T4T Praise Yahweh!
 ⇔ I will thank Yahweh with my entire inner being,
⇔ every time I am with a large group of godly/righteous people.

LEBNo LEB PSA 111:1 verse available

BBE Let the Lord be praised. I will give praise to the Lord with all my heart, among the upright, and in the meeting of the people.

MOF Hallelujah.
 ⇔ With all my heart I thank the Eternal,
⇔ in gatherings of good men for fellowship.

JPS Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

ASV Praise ye Jehovah.
 ⇔ I will give thanks unto Jehovah with my whole heart,
 ⇔ In the council of the upright, and in the congregation.

DRA Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments.

YLT Praise ye Jah! I thank Jehovah with the whole heart, In the secret meeting of the upright, And of the company.

DBY Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.

RV Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

WBS Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

KJB Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
  (Praise ye/you_all the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.)

BB Prayse ye the Lorde. I wyll prayse God with my whole heart: in the congregation and assemblie of righteous men.
  (Prayse ye/you_all the Lord. I will prayse God with my whole heart: in the congregation and assemblie of righteous men.)

GNV Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
  (Praise ye/you_all the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.)

CB I wil geue thankes vnto the LORDE with my whole herte: secretly amonge the faithfull, and in the congregacion.
  (I will give thanks unto the LORD with my whole herte: secretly among the faithfull, and in the congregation.)

WYC The `title of the hundrid and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
  (The `title of the hundred and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he shall wilne full much in his commandmentis.)

LUT Halleluja! Segen. Ich danke dem HErrn von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
  (Halleluja! Segen. I danke to_him HErrn from ganzem Herzen in_the advice the Frommen and in the Gemeine.)

CLV Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. [Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis.
  (Alleluya, reversionis Aggæi and Zachariæ. [Beatus man who timet Dominum: in mandatis eyus volet nimis.)

BRN Alleluia.
¶ Blessed is the man that fears the Lord: he will delight greatly in his commandments.

BrLXX Ἀλληλούϊα.
¶ Μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν Κύριον, ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα.
  ( Allaʸlouia.
¶ Makarios anaʸr ho foboumenos ton Kurion, en tais entolais autou thelaʸsei sfodra.)


TSNTyndale Study Notes:

Pss 111–117 The refrain Praise the Lord! (Hebrew haleluyah) characterizes this group of psalms.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: praise master give_thanks YHWH in=all heart in/on/at/with,company upright and,assembly )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

with my whole heart

(Some words not found in UHB: praise master give_thanks YHWH in=all heart in/on/at/with,company upright and,assembly )

Here the word “heart” represents the person’s entire inner being and emotions. Alternate translation: “with all that I am”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

in the assembly of the upright, in their gathering

(Some words not found in UHB: praise master give_thanks YHWH in=all heart in/on/at/with,company upright and,assembly )

These two phrases mean that same thing and may be combined if necessary. Alternate translation: “in the gathering of upright people”

BI Psa 111:1 ©