Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV In/on/at/with_went_out Yisərāʼēl/(Israel) of_Miʦərayim/(Egypt) the_house of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_people [who]_spoke_a_foreign_language.
UHB בְּצֵ֣את יִ֭שְׂרָאֵל מִמִּצְרָ֑יִם בֵּ֥ית יַ֝עֲקֹ֗ב מֵעַ֥ם לֹעֵֽז׃ ‡
(bəʦēʼt yisərāʼēl mimmiʦərāyim bēyt yaˊₐqoⱱ mēˊam loˊēz.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT When Israel left Egypt,
⇔ the house of Jacob from a people who spoke a foreign language,
UST When the Israelite people left Egypt,
⇔ when the descendants of Jacob left people who spoke a foreign language,
BSB No BSB PSA 114:1 verse available
OEB When Israel went out of Egypt,
⇔ Jacob’s house from a barbarous people,
WEB When Israel went out of Egypt,
⇔ the house of Jacob from a people of foreign language,
NET When Israel left Egypt,
⇔ when the family of Jacob left a foreign nation behind,
LSV In the going out of Israel from Egypt,
The house of Jacob from a strange people,
FBV At the time of the exodus of Israel from Egypt, when the descendants of Jacob left that foreign country,
T4T When the Israeli people left Egypt,
⇔ when they who were descendants of Jacob left people who spoke a foreign/different language,
LEB No LEB PSA 114:1 verse available
BBE When Israel came out of Egypt, the children of Jacob from a people whose language was strange to them;
MOF Hallelujah.
⇔ When Israel went from Egypt,
⇔ and Jacob’s household from a foreign folk,
JPS When Israel came forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
ASV When Israel went forth out of Egypt,
⇔ The house of Jacob from a people of strange language;
DRA I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
YLT In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
DBY When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
RV When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
WBS When Israel went forth out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
KJB When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
BB When Israel came out of Egypt: & the house of Iacob from among the barbarous people.
(When Israel came out of Egypt: and the house of Yacob from among the barbarous people.)
GNV When Israel went out of Egypt, and the house of Iaakob from the barbarous people,
(When Israel went out of Egypt, and the house of Yacob from the barbarous people,)
CB When Israel came out of Egipte, & the house of Iacob from amonge that straunge people.
(When Israel came out of Egypt, and the house of Yacob from among that strange people.)
WYC The titil of the hundrid and fourtenthe salm. Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier.
(The titil of the hundred and fourtenthe salm. Alleluia. I loved `the Lord; for the Lord shall here the voice of my prayer.)
LUT Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk,
(So Israel out of Egypt zog, the Haus Yakob out of to_him fremden people,)
CLV Alleluja. [Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
(Alleluya. [Dilexi, quoniam exaudiet Master vocem orationis meæ.)
BRN
Alleluia.
¶ I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
BrLXX
Ἀλληλούϊα.
¶ Ἠγαπήσα, ὅτι εἰσακούσεται Κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου·
(
Allaʸlouia.
¶ Aʸgapaʸsa, hoti eisakousetai Kurios taʸs fōnaʸs taʸs deaʸseōs mou;)
Ps 114 This lyrical celebration of the Lord’s power in nature recalls Israel’s beginning as a nation at the Exodus (114:1-2) and upon their entry to the Promised Land (114:3-6). It promotes reverence for the God of Jacob (114:7-8).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,went_out Yisrael of,Egypt house_of Yaakob from,people strange_language )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
When Israel left Egypt, the house of Jacob from a people who spoke a foreign language
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,went_out Yisrael of,Egypt house_of Yaakob from,people strange_language )
These two lines are parallel, with “Israel” and “the house of Jacob” meaning the same thing and “Egypt” and “that foreign people” referring to the same people.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
the house of Jacob from a people who spoke a foreign language
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,went_out Yisrael of,Egypt house_of Yaakob from,people strange_language )
The word “house” here represents the family or descendents. The verb may be supplied to this phrase. Alternate translation: “the descendants of Jacob left people who spoke a language that the descendants of Jacob did not understand” (See also: figs-ellipsis)