Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 107 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV Give_thanks to/for_YHWH if/because [he_is]_good if/because to_forever steadfast_love_his.
UHB הֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃ ‡
(hodū layhvāh ⱪī-ţōⱱ ⱪiy ləˊōlām ḩaşdō.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Give thanks to Yahweh, for he is good,
⇔ and his covenant faithfulness endures forever.
UST Give thanks to Yahweh because he always does good things for us!
⇔ His faithful love for us lasts forever, as he has promised us!
BSB No BSB PSA 107:1 verse available
OEB Give thanks to the Lord for his goodness
⇔ for his kindness endures forever.
WEB Give thanks to Yahweh,[fn] for he is good,
⇔ for his loving kindness endures forever.
107:1 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.
WMB Give thanks to the LORD,[fn] for he is good,
⇔ for his loving kindness endures forever.
107:1 When rendered in ALL CAPITAL LETTERS, “LORD” or “GOD” is the translation of God’s Proper Name.
NET Give thanks to the Lord, for he is good,
⇔ and his loyal love endures!
LSV “Give thanks to YHWH,
For [He is] good, for His kindness [is] for all time”:
FBV Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
T4T Give thanks to Yahweh, because he always does good things for us
⇔ His faithful love for us lasts forever!
LEB No LEB PSA 107:1 verse available
BBE O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
MOF Hallelujah!
⇔ “Give thanks to the Eternal! – he is good,
⇔ his kindness never fails!”
JPS BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
ASV O give thanks unto Jehovah; for he is good;
⇔ For his lovingkindness endureth for ever.
DRA A canticle of a psalm for David himself.
YLT 'Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
DBY Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
RV O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
WBS O give thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endureth for ever.
KJB O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
(O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever. )
BB Confesse you it vnto God: for he is gratious, and his mercy endureth for euer.
(Confesse you it unto God: for he is gratious, and his mercy endureth forever.)
GNV Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
(Praise the Lord, because he is good: for his mercie endureth forever. )
CB O geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, and his mercy endureth for euer.
(O give thanks unto the LORD, for he is gracious, and his mercy endureth forever.)
WYC The `title of the hundrid and seuenthe salm. The song of `the salm of Dauid.
(The `title of the hundred and seventh salm. The song of `the salm of Dauid.)
LUT Danket dem HErrn; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
(Danket to_him LORD; because he is freundlich, and his Güte währet ewiglich.)
CLV Canticum Psalmi, ipsi David.[fn]
(Canticum Psalmi, ipsi David.)
107.1 Canticum psalmi. AUG. Ex postremis partibus duorum, etc., usque ad ut complerentur eloquia prophetarum. CASS. Hic plura eadem quæ supra, etc., usque ad et bene junguntur, quæ nullatenus repugnant. ID. In primo agitur de fuga David, etc., usque ad Canticum ad divinas res, Psalmus ad actuales operas.
107.1 Canticum psalmi. AUG. Ex postremis partibus duorum, etc., usque to as complerentur elobecause prophetarum. CASS. Hic plura eadem which supra, etc., usque to and bene yunguntur, which nullatenus repugnant. ID. In primo agitur about fuga David, etc., usque to Canticum to divinas res, Psalmus to actuales operas.
BRN Song of a Psalm by David.
BrLXX
Ὠδὴ ψαλμοῦ τῷ Δαυίδ.
(
Ōdaʸ psalmou tōi Dawid. )
Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: give_thanks to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when to,forever steadfast_love,his )
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
his covenant faithfulness endures forever
(Some words not found in UHB: give_thanks to/for=YHWH that/for/because/then/when good that/for/because/then/when to,forever steadfast_love,his )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “he remains faithful to his covenant forever”