Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 137 V2V3V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 137:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 137:1 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVAt the_rivers of_Bāⱱelh there we_sat also we_wept in/on/at/with_remembered_we DOM Tsiuōn.

UHBעַ֥ל נַהֲר֨וֹת ׀ בָּבֶ֗ל שָׁ֣ם יָ֭שַׁבְנוּ גַּם־בָּכִ֑ינוּ בְּ֝⁠זָכְרֵ֗⁠נוּ אֶת־צִיּֽוֹן׃ 
   (ˊal nahₐrōt bāⱱel shām yāshaⱱə ggam-bākiynū bə⁠zākərē⁠nū ʼet-ʦiuōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Beside the rivers of Babylon
 ⇔ there we sat and wept
 ⇔ when we remembered Zion.

UST When we had been taken to Babylonia far from Jerusalem,
 ⇔ we sat down by the rivers there,
⇔ and we cried when we thought about the temple on Mount Zion in Jerusalem.


BSBNo BSB PSA 137:1 verse available

OEB By the waters of Babylon there we sat,
⇔ and we wept at the thought of Zion.

WEB By the rivers of Babylon, there we sat down.
⇔ Yes, we wept, when we remembered Zion.

NET By the rivers of Babylon
 ⇔ we sit down and weep
 ⇔ when we remember Zion.

LSV By rivers of Babylon—There we sat,
Indeed, we wept when we remembered Zion.

FBV When we sat down by the rivers of Babylon we wept as we remembered Zion.

T4T When we had been taken to Babylonia, far from Jerusalem,
 ⇔ we sat down by the rivers there,
⇔ and we cried when we thought about the temple on Zion Hill in Jerusalem.

LEBNo LEB PSA 137:1 verse available

BBE By the rivers of Babylon we were seated, weeping at the memory of Zion,

MOF By the streams of Babylon, there we sat
⇔ and wept at the thought of Sion!

JPS By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

ASV By the rivers of Babylon,
 ⇔ There we sat down, yea, we wept,
 ⇔ When we remembered Zion.

DRA I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels:

YLT By rivers of Babylon — There we did sit, Yea, we wept when we remembered Zion.

DBY By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.

RV By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

WBS By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

KJB By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.

BB By the waters of Babylon we sat downe there: also we wept when we remembred Sion.
  (By the waters of Babylon we sat down there: also we wept when we remembred Sion.)

GNV By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
  (By the rivers of Babel we sate, and there we wept, when we remembred Zion.)

CB By the waters of Babilon we sat downe and wepte, when we remebred Sion.
  (By the waters of Babilon we sat down and wept, when we remebred Sion.)

WYC The `title of the hundrid and seuene and thrittithe salm. `To Dauith him silf. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; for thou herdist the wordis of my mouth. Mi God, Y schal singe to thee in the siyt of aungels;
  (The `title of the hundred and seven and thrittithe salm. `To Dauith him self. Lord, I shall knouleche to thee in all mine herte; for thou/you heardist the words of my mouth. Mi God, I shall singe to thee in the sight of angels;)

LUT An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten.
  (An the watern to Babel saßen wir and weineten, when wir at Zion thoughtn.)

CLV Ipsi David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi;
  (Ipsi David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris my/mine. In conspectu angelorum psallam tibi;)

BRN A Psalm for David, of Aggæus and Zacharias.
¶ I will give thee thanks, O Lord, with my whole heart; and I will sing psalms to thee before the angels; for thou hast heard all the words of my mouth.

BrLXX Ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ, Ἀγγαίου καὶ Ζαχαρίου.
¶ Ἐξομολογήσομαί σοι Κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου, καὶ ἐναντίον ἀγγέλων ψαλῶ σοι, ὅτι ἤκουσας πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου.
  ( psalmos tōi Dawid, Angaiou kai Zaⱪariou.
¶ Exomologaʸsomai soi Kurie en holaʸ kardia mou, kai enantion angelōn psalō soi, hoti aʸkousas panta ta ɽaʸmata tou stomatos mou.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 137 In response to the pain of exile (137:1-4), the psalmist resolves to remember Jerusalem even though the memories cause him pain (137:4-6). He also writes an astounding imprecation, or prayer for vengeance (137:7-9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in rivers Babel there sat_down also/yet wept in/on/at/with,remembered,we DOM Tsiuōn )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

By the rivers of Babylon

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in rivers Babel there sat_down also/yet wept in/on/at/with,remembered,we DOM Tsiuōn )

Alternate translation: “Next to one of the rivers near Babylon”

Note 2 topic: figures-of-speech / exclusive

we sat & wept & we thought

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in rivers Babel there sat_down also/yet wept in/on/at/with,remembered,we DOM Tsiuōn )

The writer does not include the readers.

BI Psa 137:1 ©