Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 53 V2V3V4V5V6

Parallel PSA 53:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 53:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The song[fn] of David for the choir director eg-song like singing of “Mahalat.”[fn]
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


53:0 In Hebrew, “maskil” is perhaps the name of this class of song.

53:0 The Mahalat one instrument and if laheng naa.

OET-LVFor_the_director on machalath a_poem of_Dāvid.
[fn] he_says a_fool in/on/at/with_heart_his there_[is]_not a_god they_behave_corruptly and_done_abominable unrighteousness there_[is]_not [one_who]_does (of)_good.


53:2 Note: KJB: Ps.53.1

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֥חַ עַֽל־מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְ⁠דָוִֽד׃
¶ 2 אָ֘מַ֤ר נָבָ֣ל בְּ֭⁠לִבּ⁠וֹ אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים הִֽ֝שְׁחִ֗יתוּ וְ⁠הִֽתְעִ֥יבוּ עָ֝֗וֶל אֵ֣ין עֹֽשֵׂה־טֽוֹב׃
   (1 la⁠mənaʦʦēaḩ ˊal-māḩₐlat maskil lə⁠dāvid.
    ¶ 2 ʼāmar nāⱱāl bə⁠lib⁠ō ʼēyn ʼₑlohim hishḩitū və⁠hitˊiyⱱū ˊāvel ʼēyn ˊosēh-ţōⱱ.)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Εἰς τὸ τέλος, ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυὶδ,
   ( Eis to telos, en humnois suneseōs tōi Dawid, )

BrTr For the end, among the Hymns of instruction by David,

ULTFor the chief musician; set to Mahalath. A maschil of David.
 ⇔ A fool says in his heart, “There is no God.”
 ⇔ They are corrupt and have done abominable iniquity;
 ⇔ there is no one who does good.

USTOnly foolish people say to themselves, “There is no God!”
 ⇔ People who say that are corrupt; they commit terrible sins;
 ⇔ there is not one of them who does what is good.

BSBFor the choirmaster. According to Mahalath.[fn] A Maskil [fn] of David.
 ⇔ The fool says in his heart,
 ⇔ “There is no God.”
 ⇔ They are corrupt; their ways are vile.
 ⇔ There is no one who does good.


53:1 Mahalath is probably a musical or liturgical term; see also Psalm 88:1.

53:1 Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.


OEBFor the leader. On mahalath. A maskil of David.
 ⇔ Fools say in their heart,
 ⇔ ‘There is no God.’
 ⇔ Vile, hateful their life is;
 ⇔ not one does good.

WEBBEFor the Chief Musician. To the tune of “Mahalath.” A contemplation by David.
 ⇔ The fool has said in his heart, “There is no God.”
 ⇔ They are corrupt, and have done abominable iniquity.
 ⇔ There is no one who does good.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; according to the machalath style; a well-written song by David.
 ⇔ Fools say to themselves, “There is no God.”
 ⇔ They sin and commit evil deeds;
 ⇔ none of them does what is right.

LSVTO THE OVERSEER. “ON A DISEASE.” AN INSTRUCTION OF DAVID. A fool said in his heart, “There is no God.” They have done corruptly,
Indeed, they have done abominable iniquity,
There is none doing good.

FBVFor the music director. According to Mahalath. A psalm (maskil) of David.[fn]
 ⇔ Only fools tell themselves, “God doesn't exist.” They are completely immoral, they commit terrible sins, not a single one of them does anything good.


53:0 This psalm is almost identical to Psalms 14.

T4TOnly foolish people say to themselves, “There is no God!”
 ⇔ People who say that are corrupt; they commit terrible sins;
 ⇔ there is not one of them who does what is good/right.

LEB• The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt and they have done abominable iniquity. •  There is none who does good.

BBETo the chief music-maker; put to Mahalath. Maschil. Of David.
 ⇔ The foolish man has said in his heart, God will not do anything. They are unclean, they have done evil works; there is not one who does good.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. To the tune of “Suffering.” An ode of David.
 ⇔ Profane men think,
 ⇔ “There is no God!”
 ⇔ Depraved their lives are and detestable,
 ⇔ not one of them does right.

JPS(53-1) For the Leader; upon Mahalath. Maschil of David. (53-2) The fool hath said in his heart: 'There is no God'; they have dealt corruptly, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.

ASVFor the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God.
 ⇔ Corrupt are they, and have done abominable iniquity;
 ⇔ There is none that doeth good.

DRAUnto the end, In verses, understanding for David.

YLTTo the Overseer. — 'On a disease.' — An instruction, by David. A fool said in his heart, 'There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.

DrbyTo the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no [fn]God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.


53.1 Elohim

RVFor the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.

WbstrTo the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.

KJB-1769To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
 ⇔ The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.[fn]
   (To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David.
    ⇔ The fool hath/has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good. )


53.1 Maschil: or, of instruction

KJB-1611¶ The foole hath sayde in his heart, There is no god; Corrupt are they, and haue done abhominable iniquitie; there is none that doth good.
   (¶ The foole hath/has said in his heart, There is no god; Corrupt are they, and have done abhominable iniquity; there is none that doth good.)

BshpsTo the chiefe musition vpon Mahalah, a wise instruction of Dauid. The foole hath sayde in his heart there is no God: they haue corrupted them selues, & haue made their wickednes abhominable, he is not that doeth good.
   (To the chief musician upon Mahalah, a wise instruction of David. The foole hath/has said in his heart there is no God: they have corrupted themselves, and have made their wickedness abhominable, he is not that doeth good.)

GnvaTo him that excelleth on Mahalath. A Psalme of David to give instruction. The foole hath saide in his heart, There is no God. they haue corrupted and done abominable wickednes: there is none that doeth good.
   (To him that excelleth on Mahalath. A Psalme of David to give instruction. The foole hath/has said in his heart, There is no God. they have corrupted and done abominable wickednes: there is none that doeth good. )

CvdlThe foolish bodies saye in their hertes: Tush, there is no God. Corrupte are they, and become abhominable in their wickednesses: there is not one, that doth good.
   (The foolish bodies say in their hearts: Tush, there is no God. Corrupte are they, and become abhominable in their wickednesss: there is not one, that doth good.)

WyclThe title of the thre and fiftithe salm. To victorie in orguns, ether in salmes, the lernyng of Dauid,
   (The title of the three and fiftithe psalm. To victory in orguns, ether in salmes, the lernyng of David,)

LuthEine Unterweisung Davids, im Chor umeinander vorzusingen.
   (Eine Unterweisung Davids, in_the Chor umeinander to_sing_to.)

ClVgIn finem, in carminibus. Intellectus David,
   (In finem, in carminibus. Intellectus David, )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 53 This psalm parallels Ps 14, differing only in verse 5.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon mahalath maskil of,David )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

For the chief musician

(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon mahalath maskil of,David )

Alternate translation: “This is for the director of music to use in worship”

Note 2 topic: translate-transliterate

set to Mahalath

(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon mahalath maskil of,David )

This may refer to a style of music.

A maschil

(Some words not found in UHB: for_the,director on/upon mahalath maskil of,David )

This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 32:1.

BI Psa 53:1 ©