Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 28 V2V3V4V5V6V7V8V9

Parallel PSA 28:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 28:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)A song by David.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVOf_Dāvid[fn] to_you Oh_YHWH I_call_out rock_my do_not be_deaf to_me lest you_should_be_silent to_me and_become_like with [those_who]_go_down of_[the]_pit.
Hear the_sound supplications_my in/on/at/with_cry_forhelp_I to_you in/on/at/with_lift_up_I hands_my to the_innermost_room holy_your.


28:1 Note: KJB: Ps.28.1

UHBלְ⁠דָוִ֡ד אֵ֘לֶ֤י⁠ךָ יְהוָ֨ה ׀ אֶקְרָ֗א צוּרִ⁠י֮ אַֽל־תֶּחֱרַ֪שׁ מִ֫מֶּ֥⁠נִּי פֶּן־תֶּֽחֱשֶׁ֥ה מִמֶּ֑⁠נִּי וְ֝⁠נִמְשַׁ֗לְתִּי עִם־י֥וֹרְדֵי בֽוֹר׃
   (lə⁠dāvid ʼēley⁠kā yhwh ʼeqrāʼ ʦūri⁠y ʼal-teḩₑrash mimme⁠nnī pen-teḩₑsheh mimme⁠nnī və⁠nimshaltī ˊim-yōrədēy ⱱōr.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXX Ψαλμὸς τῷ Δαυὶδ ἐξοδίου σκηνῆς.
¶ Ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ υἱοὶ Θεοῦ, ἐνέγκατε τῷ Κρίῳ υἱοὺς κριῶν· ἐνέγκατε τῷ Κυρίῳ δόξαν καὶ τιμὴν,
   ( psalmos tōi Dawid exodiou skaʸnaʸs.
    ¶ Enegkate tōi Kuriōi huioi Theou, enegkate tōi Kriōi huious kriōn; enegkate tōi Kuriōi doxan kai timaʸn, )

BrTr A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle.
¶ Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.

ULTA psalm of David.
 ⇔ David To you, Yahweh, I cry out; my rock, do not ignore me.
 ⇔ If you do not respond to me, I will join those who go down to the grave.

USTYahweh, I call out to you;
 ⇔ You are like a huge rock on top of which I am safe.
 ⇔ Do not refuse to answer me
 ⇔ because if you are silent, I will soon be with those who are in their graves.

BSBOf David.
 ⇔ To You, O LORD, I call;
 ⇔ be not deaf to me, O my Rock.
 ⇔ For if You remain silent,
 ⇔ I will be like those descending to the Pit.


OEBOf David.
 ⇔ Unto you, O Lord, do I cry;
 ⇔ my rock, be not deaf to me:
 ⇔ lest, through holding your peace, I become
 ⇔ like those who go down to the pit.

WEBBEBy David.
 ⇔ To you, LORD, I call.
 ⇔ My rock, don’t be deaf to me,
 ⇔ lest, if you are silent to me,
 ⇔ I would become like those who go down into the pit.

WMBB (Same as above)

NETBy David.
 ⇔ To you, O Lord, I cry out!
 ⇔ My protector, do not ignore me!
 ⇔ If you do not respond to me,
 ⇔ I will join those who are descending into the grave.

LSVBY DAVID. To You, O YHWH, I call,
My rock, do not be silent to me! Lest You are silent to me,
And I have been compared
With those going down to the pit.

FBVA psalm of David.
 ⇔ Lord, my rock, I'm calling out to you. Please listen to me! For if you don't respond, I'll be like those who go down into the grave.[fn]


28:1 “Grave”: literally, “pit.”

T4TYahweh, I call out to you;
 ⇔ you are like an overhanging rock under which I can hide.
 ⇔ Do not refuse to answer me,
 ⇔ because if you are silent, I will soon be with those who are in their graves.

LEB• O my rock, do not be deaf to me. •  Or else, if you are silent to me, •  then I will become like those descending to the pit.

BBEOf David.
 ⇔ My cry goes up to you, O Lord, my Rock; do not keep back your answer from me, so that I may not become like those who go down into the underworld.

MoffA song of David.
 ⇔ O thou my Strength, I call to thee, be not deaf to me;
 ⇔ lest, if thou art deaf, I droop like a dying man.

JPSA Psalm of David. Unto thee, O LORD, do I call; my Rock, be not Thou deaf unto me; lest, if Thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

ASVA Psalm of David.
 ⇔ Unto thee, O Jehovah, will I call:
 ⇔ My rock, be not thou deaf unto me;
 ⇔ Lest, if thou be silent unto me,
 ⇔ I become like them that go down into the pit.

DRAA psalm for David, at the finishing of the tabernacle. Bring to the Lord, O ye children of God: bring to the Lord the offspring of rams.

YLTBy David. Unto Thee, O Jehovah, I call, My rock, be not silent to me! Lest Thou be silent to me, And I have been compared With those going down to the pit.

Drby[A Psalm] of David.
 ⇔ Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, [if] thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit.

RVA Psalm of David.
 ⇔ Unto thee, O LORD, will I call; my rock, be not thou deaf unto me: lest, if thou be silent unto me, I become like them that go down into the pit.

WbstrA Psalm of David. To thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou shouldst be silent to me, I should become like them that go down into the pit.

KJB-1769A Psalm of David.
 ⇔ Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.[fn]
   (A Psalm of David.
    ⇔ Unto thee/you will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou/you be silent to me, I become like them that go down into the pit. )


28.1 to me: Heb. from me

KJB-1611¶ Vnto thee will I cry, O LORD, my rocke, be not silent to mee: lest if thou be silent to me, I become like them that goe downe into the pit.
   (¶ Unto thee/you will I cry, O LORD, my rock, be not silent to me: lest if thou/you be silent to me, I become like them that go down into the pit.)

BshpsVnto thee I crye O God my strength, make not as though thou were deafe at me: lest if thou holdest thy peace, I become like them that go downe into the graue.
   (Unto thee/you I cry O God my strength, make not as though thou/you were deafe at me: lest if thou/you holdest thy/your peace, I become like them that go down into the grave.)

GnvaA Psalme of David. Unto thee, O Lord, doe I crie: O my strength, be not deafe toward mee, lest, if thou answere me not, I be like them that goe downe into the pit.
   (A Psalme of David. Unto thee/you, O Lord, do I crie: O my strength, be not deafe toward me, lest, if thou/you answer me not, I be like them that go down into the pit. )

CvdlUnto the wil I crie, o my stronge defence: thinke no scorne of me, lest (yf thou make the as though thou herdest not) I become like them, that go downe into ye pytte.
   (Unto the will I cry, o my strong defence: thinke no scorne of me, lest (yf thou/you make thee/you as though thou/you heardst not) I become like them, that go down into ye/you_all pytte.)

WycThe title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
   (The title of the eiyt and twentieth psalm. The salm, ethir song of David. Ye/You_all sons of God, bring to the Lord; bring ye/you_all to the Lord the sons of rammes.)

LuthEin Psalm Davids. Wenn ich rufe zur dir, HErr, mein Hort, so schweige mir nicht, auf daß nicht, wo du schweigest, ich gleich werde denen, die in die Hölle fahren.
   (A Psalm Davids. When I rufe to to_you, LORD, my Hort, so schweige to_me not, on that not, where you schweigest, I gleich become denen, the in the hell fahren.)

ClVgPsalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.[fn]
   (Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Master, children of_God, afferte Master filios arietum. )


28.1 Psalmus David in consummatione. ID. Arca a Philistæis reducta, etc., usque ad ut se offerant tali consummatori. Afferte Domino. ID. Prius monet sacrificia offerre. Filios arietum. AUG. Quia non deest impugnatio, etc., usque ad et septuaginta duo discipuli ad prædicandum missi significantur. Vox Domini. CASS. Prædicatio Christi intus mentes terruit, quod est, spiritum timoris dedit Judæis et gentibus. GREG. Iste ab imo ascendit, id est, spiritu timoris ad spiritum sapientiæ, etc., usque ad id est, spiritualem intellectum, hos Dominus concutit. HIER. Ut agricola sterilem terram, etc., usque ad et dabit virtutem, et eamdem benedicet in pace æterna.


28.1 Psalmus David in consummatione. ID. Arca from Philistæis reducta, etc., until to as se offerant tali consummatori. Afferte Master. ID. Prius monet sacrificia offerre. Filios arietum. AUG. Because not/no deest impugnatio, etc., until to and septuaginta two discipuli to prædicandum missi significantur. The_voice Master. CASS. Prælet_him_sayio of_Christ intus mentes terruit, that it_is, spiritum timoris he_gave Yudæis and gentibus. GREG. Iste away imo went_up, id it_is, spiritu timoris to spiritum sapientiæ, etc., until to id it_is, spiritualem intellectum, hos Master concutit. HIER. Ut agricola sterilem the_earth/land, etc., until to and dabit virtutem, and eamdem benedicet in pace æterna.


TSNTyndale Study Notes:

28:1 if you are silent: The psalmist appeals to the Lord to take action (35:22; 50:3; 83:1; 109:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

General Information:

(Some words not found in UHB: of,David to,you YHWH call rock,my not deaf to,me lest silent to,me and,become_like with go_down pit )

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)

I cry out

(Some words not found in UHB: of,David to,you YHWH call rock,my not deaf to,me lest silent to,me and,become_like with go_down pit )

Alternate translation: “I call out loudly”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

my rock

(Some words not found in UHB: of,David to,you YHWH call rock,my not deaf to,me lest silent to,me and,become_like with go_down pit )

This is a metaphor for strength. Alternate translation: “my strength”

do not ignore me

(Some words not found in UHB: of,David to,you YHWH call rock,my not deaf to,me lest silent to,me and,become_like with go_down pit )

Alternate translation: “do not be silent to me” or “do not leave me alone”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

I will join those who go down to the grave

(Some words not found in UHB: of,David to,you YHWH call rock,my not deaf to,me lest silent to,me and,become_like with go_down pit )

People who die are spoken of as if they are going down into the grave. Alternate translation: “I will die like those who are in the grave”

BI Psa 28:1 ©