Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his residence of holiness.
⇔ ≈Praise him for his power in heaven.
OET-LV Praise Yah praise god in/on/at/with_sanctuary_his praise_him in_the_firmament mighty_his.
UHB הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃ ‡
(hallū yāh hallū-ʼēl bəqādəshō hallūhū birəqiyˊa ˊuzzō.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Ἁλληλούϊα.
¶ Αἰνεῖτε τὸν Θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ.
(
Hallaʸlouia.
¶ Aineite ton Theon en tois hagiois autou, aineite auton en stereōmati dunameōs autou. )
BrTr
Alleluia.
¶ Praise God in his holy places: praise him in the firmament of his power.
ULT Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his holy place;
⇔ praise him in the mighty heavens.
UST Praise Yahweh!
⇔ Praise God in his temple!
⇔ Praise him who is in his fortress in heaven!
BSB No BSB PSA 150:1 verse available
OEB Hallelujah.
⇔ Praise God in his holy place.
⇔ Praise him in the sky, his stronghold.
WEBBE Praise the LORD![fn]
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in his heavens for his acts of power!
150:1 Hebrew: יה Yah
WMBB Praise the LORD!
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in his heavens for his acts of power!
NET Praise the Lord!
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in the sky, which testifies to his strength!
LSV Praise YAH! Praise God in His holy place,
Praise Him in the expanse of His strength.
FBV Praise the Lord! Praise God in his holy place![fn] Praise him in the great expanse of heaven!
150:1 Or “sanctuary.”
T4T Praise Yahweh!
⇔ Praise God in his sacred temple!
⇔ And praise him in his fortress in heaven!
LEB No LEB PSA 150:1 verse available
BBE Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power.
Moff Hallelujah.
⇔ Praise God in his sanctuary,
⇔ praise him in his heaven of power,
JPS Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power.
ASV Praise ye Jehovah.
⇔ Praise God in his sanctuary:
⇔ Praise him in the firmament of his power.
DRA Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power.
YLT Praise ye Jah! Praise ye God in His holy place, Praise Him in the expanse of His strength.
Drby Hallelujah! Praise [fn]God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power.
150.1 El
RV Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
Wbstr Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
KJB-1769 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.[fn]
(Praise ye/you_all the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. )
150.1 Praise ye…: Heb. Hallelujah
KJB-1611 ¶ [fn]Praise ye the LORD. Praise God in his Sanctuarie: Praise him in the firmament of his power.
(¶ Praise ye/you_all the LORD. Praise God in his Sanctuary: Praise him in the firmament of his power.)
150:1 Halleluiah.
Bshps Prayse ye the Lorde, prayse ye the Lord in his sanctuarie: praise ye him in the firmament of his power.
(Praise ye/you_all the Lord, praise ye/you_all the Lord in his sanctuarie: praise ye/you_all him in the firmament of his power.)
Gnva Praise ye the Lord. Praise ye God in his Sanctuarie: prayse ye him in the firmament of his power.
(Praise ye/you_all the Lord. Praise ye/you_all God in his Sanctuary: praise ye/you_all him in the firmament of his power. )
Cvdl Halleluya. O prayse the LORDE in his Sanctuary, prayse him in the firmament of his power.
(Halleluya. O praise the LORD in his Sanctuary, praise him in the firmament of his power.)
Wyc The title of the hundrid and fiftithe salm. Alleluya. Herie ye the Lord in hise seyntis; herie ye hym in the firmament of his vertu.
(The title of the hundred and fiftithe psalm. Alleluya. Herie ye/you_all the Lord in his seyntis; herie ye/you_all him in the firmament of his virtue.)
Luth Halleluja! Lobet den HErr’s in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht!
(Halleluja! Lobet the LORD’s in his Heiligtum; lobet him/it in the/of_the Feste his Macht!)
ClVg Alleluja. [Laudate Dominum in sanctis ejus; laudate eum in firmamento virtutis ejus.[fn]
(Alleluya. [Laudate Dominum in sanctis his; laudate him in firmamento of_virtue his. )
150.1 Laudate Dominum. CAS. De laude Dei in sanctis ejus, qui glorificati sine fine laudant. Monetur civitas Dei, scilicet unitas omnium sanctorum, ore et animo cantare. In hoc culmen omnis psalmodia perducitur, quæ nuptiali dulcedine cantatur. Laudate eum in firmamento. AUG. Virtus est in firmamento, etc., usque ad qui invicem se honorantes, dant laudem Deo. CAS. Quibus propheta in principio formam conversationis ostendit, jam in illa Jerusalem receptis, dicit in eis laudandum esse Deum, qui omnia dedit. In firmamento, quia morte sua diabolum vicit, et credentes ad cœlum perduxit. In virtutibus vel potentatibus, quia omnia subjecta pedibus ejus.
150.1 Laudate Dominum. CAS. De laude of_God in sanctis his, who glorificati without fine laudant. Monetur city of_God, scilicet unitas omnium sanctorum, ore and animo cantare. In this culmen everyone psalmodia perducitur, which nuptiali dulcedine cantatur. Laudate him in firmamento. AUG. Virtus it_is in firmamento, etc., until to who invicem se honorantes, dant laudem Deo. CAS. To_whom a_prophet in at_the_beginning formam conversationis ostendit, yam in that Yerusalem receptis, dicit in to_them laudandum esse God, who everything he_gave. In firmamento, because morte his_own diabolum vicit, and credentes to cœlum perduxit. In virtutibus or potentatibus, because everything subyecta feet his.
150:1 The phrase mighty heaven alludes to Gen 1 and to God’s glorious work in filling the emptiness.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: praise Yah praise god in/on/at/with,sanctuary,his praise,him in_the=firmament mighty,his )
This focuses on praise or worship that is most commonly held in the temple. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Praise God in his holy place
(Some words not found in UHB: praise Yah praise god in/on/at/with,sanctuary,his praise,him in_the=firmament mighty,his )
God’s temple was often referred to as his holy place. This was the most common place to go to worship God.