Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his residence of holiness.
⇔ ≈Praise him for his power in heaven.
OET-LV Praise Yah praise god in/on/at/with_sanctuary_of_his praise_him in_the_firmament mighty_of_his.
UHB הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַֽלְלוּ־אֵ֥ל בְּקָדְשׁ֑וֹ הַֽ֝לְל֗וּהוּ בִּרְקִ֥יעַ עֻזּֽוֹ׃ ‡
(hallū yāh hallū-ʼēl bəqādəshō hallūhū birəqiyˊa ˊuzzō.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX
Ἁλληλούϊα.
¶ Αἰνεῖτε τὸν Θεὸν ἐν τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν στερεώματι δυνάμεως αὐτοῦ.
(
Hallaʸlouia.
¶ Aineite ton Theon en tois hagiois autou, aineite auton en stereōmati dunameōs autou. )
BrTr
Alleluia.
¶ Praise God in his holy places: praise him in the firmament of his power.
ULT Praise Yahweh.
⇔ Praise God in his holy place;
⇔ praise him in the mighty heavens.
UST ⇔ Praise Yahweh!
⇔ Praise God in his temple!
⇔ Praise him who is in his fortress in heaven!
BSB Hallelujah![fn]
⇔ Praise God in His sanctuary.
⇔ Praise Him in His mighty heavens.[fn]
150:1 Or Hallelu YAH, meaning Praise the LORD; also in verse 6
150:1 Or in the expanse of His might or in the firmament of His might; see also Genesis 1:6–8.
OEB Hallelujah.
⇔ Praise God in his holy place.
⇔ Praise him in the sky, his stronghold.
WEBBE Praise the LORD![fn]
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in his heavens for his acts of power!
150:1 Hebrew: יה Yah
WMBB Praise the LORD!
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in his heavens for his acts of power!
NET Praise the Lord!
⇔ Praise God in his sanctuary!
⇔ Praise him in the sky, which testifies to his strength!
LSV Praise YAH! Praise God in His holy place,
Praise Him in the expanse of His strength.
FBV Praise the Lord! Praise God in his holy place![fn] Praise him in the great expanse of heaven!
150:1 Or “sanctuary.”
T4T Praise Yahweh!
⇔ Praise God in his sacred temple!
⇔ And praise him in his fortress in heaven!
LEB No LEB PSA 150:1 verse available
BBE Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power.
Moff Hallelujah.
⇔ Praise God in his sanctuary,
⇔ praise him in his heaven of power,
JPS Hallelujah. Praise God in His sanctuary; praise Him in the firmament of His power.
ASV Praise ye Jehovah.
⇔ Praise God in his sanctuary:
⇔ Praise him in the firmament of his power.
DRA Praise ye the Lord in his holy places: praise ye him in the firmament of his power.
YLT Praise ye Jah! Praise ye God in His holy place, Praise Him in the expanse of His strength.
Drby Hallelujah! Praise [fn]God in his sanctuary; praise him in the firmament of his power.
150.1 El
RV Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
Wbstr Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
KJB-1769 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.[fn]
(Praise ye/you_all the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. )
150.1 Praise ye…: Heb. Hallelujah
KJB-1611 ¶ [fn]Praise ye the LORD. Praise God in his Sanctuarie: Praise him in the firmament of his power.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
150:1 Halleluiah.
Bshps Prayse ye the Lorde, prayse ye the Lord in his sanctuarie: praise ye him in the firmament of his power.
(Praise ye/you_all the Lord, praise ye/you_all the Lord in his sanctuarie: praise ye/you_all him in the firmament of his power.)
Gnva Praise ye the Lord. Praise ye God in his Sanctuarie: prayse ye him in the firmament of his power.
(Praise ye/you_all the Lord. Praise ye/you_all God in his Sanctuary: praise ye/you_all him in the firmament of his power. )
Cvdl Halleluya. O prayse the LORDE in his Sanctuary, prayse him in the firmament of his power.
(Halleluya. O praise the LORD in his Sanctuary, praise him in the firmament of his power.)
Wycl The title of the hundrid and fiftithe salm. Alleluya. Herie ye the Lord in hise seyntis; herie ye hym in the firmament of his vertu.
(The title of the hundred and fiftithe psalm. Alleluya. Herie ye/you_all the Lord in his seyntis; herie ye/you_all him in the firmament of his virtue.)
Luth Halleluja! Lobet den HErr’s in seinem Heiligtum; lobet ihn in der Feste seiner Macht!
(Halleluya! Praise the LORD’s in his sanctuary; lobet him/it in the/of_the festivals his Macht!)
ClVg Alleluja. [Laudate Dominum in sanctis ejus; laudate eum in firmamento virtutis ejus.[fn]
(Alleluya. [Laudate the_Master in sanctis his; laudate him in firmamento of_virtue his. )
150.1 Laudate Dominum. CAS. De laude Dei in sanctis ejus, qui glorificati sine fine laudant. Monetur civitas Dei, scilicet unitas omnium sanctorum, ore et animo cantare. In hoc culmen omnis psalmodia perducitur, quæ nuptiali dulcedine cantatur. Laudate eum in firmamento. AUG. Virtus est in firmamento, etc., usque ad qui invicem se honorantes, dant laudem Deo. CAS. Quibus propheta in principio formam conversationis ostendit, jam in illa Jerusalem receptis, dicit in eis laudandum esse Deum, qui omnia dedit. In firmamento, quia morte sua diabolum vicit, et credentes ad cœlum perduxit. In virtutibus vel potentatibus, quia omnia subjecta pedibus ejus.
150.1 Laudate the_Master. CAS. De laude of_God in sanctis his, who glorificati without fine laudant. Monetur city of_God, scilicet unitas omnium holyrum, ore and animo cantare. In this culmen everyone psalmodia perducitur, which nuptiali dulcedine cantatur. Laudate him in firmamento. AUG. Virtus it_is in firmamento, etc., until to who invicem se honorantes, dant laudem Deo. CAS. To_whom a_prophet in at_the_beginning formam conversationis ostendit, yam in that Yerusalem receptis, he_says in to_them laudandum esse God, who everything he_gave. In firmamento, because death his_own diabolum vicit, and credentes to cœlum perduxit. In virtutibus or potentatibus, because everything subyecta feet his.
150:1 The phrase mighty heaven alludes to Gen 1 and to God’s glorious work in filling the emptiness.
Note 1 topic: writing-poetry
General Information:
(Some words not found in UHB: praise Yah praise god in/on/at/with,sanctuary_of,his praise,him in_the=firmament mighty_of,his )
This focuses on praise or worship that is most commonly held in the temple. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See also: figs-parallelism)
Praise God in his holy place
(Some words not found in UHB: praise Yah praise god in/on/at/with,sanctuary_of,his praise,him in_the=firmament mighty_of,his )
God’s temple was often referred to as his holy place. This was the most common place to go to worship God.