Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 4:1
ἄνθρωπος (anthrōpos) ‘thus us let_be counting a person as attendants of chosen_one/messiah’
Strongs=4440 Lemma=anthrōpos
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄνθρωπος’ (N-NMS) has 9 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘humans’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘person’.
Yhn (Jhn) 2:10 ‘he is saying to him every person first the good’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:10 word 5
OET-LV: 10 and he_is_saying to_him: Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now. (JHN_2:10)
OET-RV: 10 and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)
Yhn (Jhn) 3:1 ‘was and a man of the Farisaios_party’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:1 word 3
OET-LV: 3 And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)
OET-RV: 3 After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)
Yhn (Jhn) 3:4 ‘Nikodaʸmos how is able a person to_be born old being’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:4 word 8
OET-LV: 4 Nikodaʸmos is_saying to him: How is_ a_person _able to_be_born, being old? He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born? (JHN_3:4)
OET-RV: 4 Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)
Yhn (Jhn) 4:50 ‘is living believed the man in the message which’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:50 word 13
OET-LV: 50 The Yaʸsous is_saying to_him: Be_going, the son of_you is_living. The man believed in_the message which the Yaʸsous said to_him, and he_was_going. (JHN_4:50)
OET-RV: 50 “Go back there and see,” Yeshua responded. “Your son will recover.”
¶ The man believed what Yeshua had told him, and so he started off. (JHN 4:50)
Yhn (Jhn) 5:5 ‘was and a certain man there thirty eight’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:5 word 5
OET-LV: 5 And was a_certain man there, being thirty eight years in the sicknesses of_him. (JHN_5:5)
OET-RV: 5 One man had been there for thirty-eight years, (JHN 5:5)
Yhn (Jhn) 5:9 ‘became healthy the man and took_up the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:9 word 7
OET-LV: 9 And immediately the man became healthy, and took_up the pallet of_him, and was_walking. And it_was the_day_of_rest on that the day. (JHN_5:9)
OET-RV: 9 The man immediately stood up, picked up his gear, and started to walk.
¶ However, this was the weekly rest day. (JHN 5:9)
Yhn (Jhn) 5:12 ‘who is the man having said to you take_up’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:12 word 7
OET-LV: 12 They_asked him: Who is the man which having_said to_you: Take_up and be_walking? (JHN_5:12)
OET-RV: 12 “Oh. Who was it that told you to take that stuff and start walking?” (JHN 5:12)
Yhn (Jhn) 5:15 ‘went_away the man and declared to the’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:15 word 6
OET-LV: 15 The man went_away, and declared to_the Youdaiōns that Yaʸsous is the one having_made him healthy. (JHN_5:15)
OET-RV: 15 The man then went and told the leaders that it was Yeshua who had made him better. (JHN 5:15)
Yhn (Jhn) 7:23 ‘if circumcision is receiving a man on the day_of_rest in_order_that’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:23 word 6
OET-LV: 23 If a_man is_receiving circumcision on the_day_of_rest, in_order_that the law of_Mōsaʸs may_ not _be_broken, you_all_are_angry with_me because I_made a_man whole healthy on the_day_of_rest? (JHN_7:23)
OET-RV: 23 So if a baby boy can be circumcised on the Rest Day so that Mosheh’s commands aren’t broken, they why did you get angry with me because I made a man healthy on the Rest Day? (JHN 7:23)
Yhn (Jhn) 9:16 ‘this one from god man because the day_of_rest’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 17
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:16 ‘were saying how is able a man sinful such signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:16 word 28
OET-LV: 16 Therefore some of the Farisaios_party were_saying, this one the man is not from god, because he_is_ not _keeping the day_of_rest. Others were_saying: How is_ sinful a_man _able to_be_doing such signs? And was a_division among them. (JHN_9:16)
OET-RV: 16 “Well clearly that man is not from God,” some of them said, “because he doesn’t respect the Rest Day.”
¶ However others said, “But if he’s just a sinner, how could he do miracles like that?” (JHN 9:16)
Yhn (Jhn) 9:24 ‘have known that this man a sinner is’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:24 word 25
OET-LV: 24 Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him: Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner. (JHN_9:24)
OET-RV: 24 So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)
Yhn (Jhn) 9:30 ‘answered the man and said to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:30 word 4
OET-LV: 30 the man answered and said to_them, because/for in this the is a_marvellous thing, that you_all have_ not _known from_where he_is, and_yet he_opened_up the eyes of_me. (JHN_9:30)
OET-RV: 30 “Wow, that’s pretty amazing,” the man responded. “That man opened up my eyes, and you teachers don’t even know where he’s from! (JHN 9:30)
Yhn (Jhn) 10:33 ‘and because you a human being are making yourself’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:33 word 19
OET-LV: 33 The Youdaiōns answered to_him: We_are_ not _stoning you for a_good work, but for slander, and because you, a_human being, are_making yourself god. (JHN_10:33)
OET-RV: 33 They answered, “It’s not for any good deed that we think you deserve to die, but because you, a human, dishonour God by claiming to be him.” (JHN 10:33)
Yhn (Jhn) 11:47 ‘we are doing because this man many is doing signs’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:47 word 17
OET-LV: 47 Therefore the chief_priests and the Farisaios_party gathered_together the_council, and they_were_saying: What are_we_doing, because this the man is_doing many signs? (JHN_11:47)
OET-RV: 47 So the chief priests and the Pharisee party called a formal meeting and asked, “What should we do because this man is doing many miracles. (JHN 11:47)
Yhn (Jhn) 11:50 ‘for you_all that one man may die_off for the’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:50 word 10
OET-LV: 50 Nor you_all_are_counting that it_is_benefitting for_you_all that one man may_die_off for the people, and not all the nation may_perish. (JHN_11:50)
OET-RV: 50 Don’t you all realise that its better for all of us if one man dies so that the people and the nation won’t be destroyed?” (JHN 11:50)
Yhn (Jhn) 16:21 ‘joy that was born a person into the world’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 31
OET-LV: 21 The woman whenever she_may_be_bearing, is_having sorrow, because the hour of_her came, but whenever she_may_bear the little_child, she_is_ no_longer _remembering about_the tribulation because_of the joy that a_person was_born into the world. (JHN_16:21)
OET-RV: 21 A woman giving birth has pains when the delivery begins, but when she hears that the baby is born, she doesn’t remember those pains any more because she’s so happy that her child was born. (JHN 16:21)
Yhn (Jhn) 19:5 ‘to them see the man’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:5 word 21
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he_is_saying to_them: Behold, the man. (JHN_19:5)
OET-RV: 5 So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)
Mark 1:23 ‘the synagogue of them a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 1:23 word 9
OET-LV: 23 And immediately a_man with an_ unclean _spirit was in the synagogue of_them, and he_cried_out (MRK_1:23)
OET-RV: 23 Then a demon-possessed man in the meeting hall suddenly yelled out, (MRK 1:23)
Mark 2:27 ‘and not the person because_of the day_of_rest’ SR GNT Mark 2:27 word 18
OET-LV: 27 And he_was_saying to_them: The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest. (MRK_2:27)
OET-RV: 27 And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)
Mark 3:1 ‘and was there a man having_been withered having the’ SR GNT Mark 3:1 word 14
OET-LV: 3 And he_came_in again into the_synagogue, and a_man was there having the hand having_been_withered. (MRK_3:1)
OET-RV: 3 And again another time, Yeshua went to the meeting hall and there was a man there with a curled-up hand. (MRK 3:1)
Mark 4:26 ‘kingdom of god as a man may throw the seed’ SR GNT Mark 4:26 word 13
OET-LV: 26 And he_was_saying: Thus is the kingdom of_ the _god: as a_man may_throw the seed on the earth, (MRK_4:26)
OET-RV: 26 And then, “God’s kingdom is like a person throwing some seed onto the ground. (MRK 4:26)
Mark 5:2 ‘out_of the tombs a man with a spirit unclean’ SR GNT Mark 5:2 word 19
OET-LV: 2 And him having_come_out out_of the boat, a_man out_of the tombs with an_ unclean _spirit met with_him, (MRK_5:2)
OET-RV: 2 As Yeshua climbed out of the boat, a demon-possessed man came out of the tombs to meet him. (MRK 5:2)
Mark 7:11 ‘are saying if may say a person to the father or’ SR GNT Mark 7:11 word 8
OET-LV: 11 But you_all are_saying: If a_person may_say to_the father or the mother: whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that is ‘a_gift’), (MRK_7:11)
OET-RV: 11 But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)
Mark 8:37 ‘what for will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mark 8:37 word 7
OET-LV: 37 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MRK_8:37)
OET-RV: 37 What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)
Mark 10:7 ‘on_account of this will_be leaving a man the father of him’ SR GNT Mark 10:7 word 7
OET-LV: 7 On_account of_this a_man will_be_leaving the father of_him and the mother, and will_be_being_joined wife of_him (MRK_10:7)
OET-RV: 7 As a result, a man leaves his parents and joins together with his wife (MRK 10:7)
Mark 10:9 ‘therefore god joined_together a person not let_be separating’ SR GNT Mark 10:9 word 7
OET-LV: 9 Therefore what the god joined_together, let_ a_person not _be_separating. (MRK_10:9)
OET-RV: 9 So if it’s God who joins them together like that, no person has the authority to separate them.” (MRK 10:9)
Mark 13:34 ‘like a man travelling it_is having left the’ SR GNT Mark 13:34 word 4
OET-LV: 34 Like a_man travelling it_is, having_left the house of_him, and having_given the authority to_the slaves of_him, to_each the work of_him, and to_the doorkeeper he_commanded that he_may_be_watching. (MRK_13:34)
OET-RV: 34 It can all be compared to a man who was about to leave his house and go on a trip. Before he leaves, he gives certain jobs and responsibilities to his various slaves, and instructs his security guard to stay alert. (MRK 13:34)
Mark 14:13 ‘and will_be meeting with you_all a man a pitcher of water bearing’ SR GNT Mark 14:13 word 25
OET-LV: 13 And he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, and he_is_saying to_them: Be_going into the city, and a_man will_be_meeting with_you_all bearing a_pitcher of_water, follow after_him. (MRK_14:13)
OET-RV: 13 So Yeshua sent off two of them with these instructions, “Go into town and a man carrying a pitcher of water will meet you there. Just follow him (MRK 14:13)
Mark 14:21 ‘if not was born man that’ SR GNT Mark 14:21 word 35
OET-LV: 21 Because on_one_hand the the_son of_ the _man is_going, as it_has_been_written concerning him, on_the_other_hand woe to_the man that by whom the son of_ the _man is_being_given_over, better it_was for_him if that the man was_ not _born. (MRK_14:21)
OET-RV: 21 Indeed it’s written in the scriptures that humanity’s child will be arrested, but on the other hand, what a tragedy it’ll be for the one who hands him over—in fact it would be better for that man if he was never born.” (MRK 14:21)
Mark 15:39 ‘said truly this man the son of god was’ SR GNT Mark 15:39 word 23
OET-LV: 39 And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said: Truly this the man was the_son of_god. (MRK_15:39)
OET-RV: 39 When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)
Mat 4:4 ‘only will_be living the person but by every’ SR GNT Mat 4:4 word 15
OET-LV: 4 But he answering said: It_has_been_written: The person not only by bread will_be_living, but by every message going_out through the_mouth of_god. (MAT_4:4)
OET-RV: 4 But Yeshua answered, “It’s written in the scriptures that it’s not just food that a person needs to live, but also all of God’s message.” (MAT 4:4)
Mat 7:9 ‘is of you_all a person whom will_be requesting the’ SR GNT Mat 7:9 word 6
OET-LV: 9 Or which a_person is of you_all, whom the son of_him will_be_requesting a_loaf, not will_be_handing_out a_stone to_him? (MAT_7:9)
OET-RV: 9 If you have a child that asks for something to eat, which of you would give them a stone? (MAT 7:9)
Mat 8:9 ‘also for I a man am under authority’ SR GNT Mat 8:9 word 4
OET-LV: 9 For/Because I also am a_man being_appointed under authority, having soldiers under myself, and I_am_saying to_this one: Be_gone, and he_is_going, and to_another: Be_coming, and he_is_coming, and to_the slave of_me: Do this, and he_is_doing it. (MAT_8:9)
OET-RV: 9 because I’m also a man given a position under authority with soldiers under me, and I tell this one, ‘Come here,’ and he comes, and tell my slave, ‘Do this,’ and he does it. (MAT 8:9)
Mat 11:19 ‘and they are saying see a man a glutton and a drunkard’ SR GNT Mat 11:19 word 12
OET-LV: 19 The son of_ the _man came eating and drinking, and they_are_saying: Behold, a_man, a_glutton and a_drunkard, a_friend of_tax_collectors and of_sinners. But the wisdom was_justified by the her children. (MAT_11:19)
OET-RV: 19 Then humanity’s child came and he was eating and drinking, but they said, ‘Look at this fellow—he’s a glutton and a drunkard—a friend of tax collectors and immoral people.’ But wisdom is only recognised with hindsight. (MAT 11:19)
Mat 12:10 ‘and see a man a hand having withered’ SR GNT Mat 12:10 word 3
OET-LV: 10 And see, a_man having a_ withered _hand. And they_asked him saying: - Is_it_permitting to_be_healing on_the days_of_rest? In_order_that they_may_accuse against_him. (MAT_12:10)
OET-RV: 10 and look, there was a man there with a clawed fist. So the people there asked Yeshua if it was permitted to heal people on the rest days. (MAT 12:10)
Mat 12:11 ‘will_be of you_all person who will_be having sheep’ SR GNT Mat 12:11 word 13
OET-LV: 11 And he said to_them: What person will_be of you_all, who will_be_having one sheep, and if this may_fall_in into a_pit on_the days_of_rest, ˓will˒_ not _be_taking_hold_of it and will_be_raising it? (MAT_12:11)
OET-RV: 11 “Which of you,” Yeshua responded, “if you owned a single sheep and it fell into a pit on a rest day, wouldn’t then grab hold of it and lift it out? (MAT 12:11)
Mat 12:12 ‘for how_much therefore is carrying_value than a human a sheep so_then it is permitting’ SR GNT Mat 12:12 word 5
OET-LV: 12 For/Because_how_much therefore a_human is_carrying_value than a_sheep? So_then it_is_permitting to_be_doing good on_the days_of_rest. (MAT_12:12)
OET-RV: 12 Now a human is worth much more than a sheep, so then it must be permissible to do good on a rest day.” (MAT 12:12)
Mat 12:35 ‘the good person out_of his good’ SR GNT Mat 12:35 word 3
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
Mat 12:35 ‘and the evil person out_of his evil’ SR GNT Mat 12:35 word 16
OET-LV: 35 The good person is_sending_forth good out_of his good treasure, and the evil person is_sending_forth evil out_of his evil treasure. (MAT_12:35)
OET-RV: 35 A good person produces good words out of their store of goodness, and an evil person produces evil words out of their store of evil. (MAT 12:35)
Mat 13:28 ‘was saying to them an enemy man this did the’ SR GNT Mat 13:28 word 6
OET-LV: 28 And he was_saying to_them: An_enemy man did this. And the slaves are_saying to_him: Therefore are_you_wanting having_gone_away, may_we_gather them? (MAT_13:28)
OET-RV: 28 ‘An enemy must have done this,’ the farmer replied. ‘So should we go and pull out the bad stuff,’ asked the slaves. (MAT 13:28)
Mat 13:31 ‘of mustard which having taken a man sowed in the’ SR GNT Mat 13:31 word 17
OET-LV: 31 Another parable he_set_before to_them saying, the kingdom of_the heavens is Similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken sowed in the field of_him, (MAT_13:31)
OET-RV: 31 Another one of his parables went like this: “The heavenly kingdom is like a mustard seed that a man planted in his field. (MAT 13:31)
Mat 13:44 ‘field which having found a man hid and from’ SR GNT Mat 13:44 word 18
OET-LV: 44 The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field. (MAT_13:44)
OET-RV: 44 “The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)
Mat 16:26 ‘what for will_be_being benefitted a person if the world’ SR GNT Mat 16:26 word 5
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
Mat 16:26 ‘or what will_be giving a person as an exchange for the soul’ SR GNT Mat 16:26 word 19
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
Mat 17:14 ‘crowd approached to him a man kneeling before him’ SR GNT Mat 17:14 word 10
OET-LV: 14 And of_having_come to the crowd, a_man approached to_him kneeling before_him (MAT_17:14)
OET-RV: 14 When they got back to the crowd, a man approached Yeshua and knelt down before him (MAT 17:14)
Mat 19:5 ‘on_account of this will_be leaving a man his father and’ SR GNT Mat 19:5 word 6
OET-LV: 5 And he_said: On_account of_this a_man will_be_leaving his father and his mother, and will_be_being_joined_together with_the wife of_him, and the two will_be into one flesh? (MAT_19:5)
OET-RV: 5 And then how he said, ‘A man will leave his parents and be joined together with his wife, and then the two of them will be a single body’? (MAT 19:5)
Mat 19:6 ‘therefore god joined_together man not let_be separating’ SR GNT Mat 19:6 word 16
OET-LV: 6 So_that they_ no_longer _are two, but one flesh. Therefore what the god joined_together, let_ man not _be_separating. (MAT_19:6)
OET-RV: 6 So then, they’re no longer two but are now one body, therefore don’t let any person separate what God has joined together.” (MAT 19:6)
Mat 21:33 ‘another parable hear a man was a home_owner who’ SR GNT Mat 21:33 word 4
OET-LV: 33 Hear another parable: a_man was a_home_owner, who planted a_vineyard, and put_ a_fence _around to_it: and dug a_wine-press in it, and built a_tower, and rented_ it _out to_tenant_farmers, and travelled. (MAT_21:33)
OET-RV: 33 “Listen to another parable: A landowner planted a vineyard and fenced it, and he carved a wine-press in it and built a watchtower. Then he rented it out to tenant farmers and moved away. (MAT 21:33)
Mat 25:14 ‘as for a man travelling called his’ SR GNT Mat 25:14 word 3
OET-LV: 14 For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them. (MAT_25:14)
OET-RV: 14 “It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.
Have 54 other words with 2 lemmas altogether (anthrōpos, prosōpon)
YHN 1:9 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘which is enlightening every person coming into the’ SR GNT Yhn 1:9 word 9
OET-LV: 9 It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world. (JHN_1:9)
OET-RV: 9 The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)
YHN 2:25 ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘was in the person’ SR GNT Yhn 2:25 word 23
OET-LV: 25 And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person. (JHN_2:25)
OET-RV: 25 (He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)
YHN 3:27 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘said not is able a person to_be receiving not_even one’ SR GNT Yhn 3:27 word 7
OET-LV: 27 Yōannaʸs answered and said: A_person is_ not _able to_be_receiving, not_even one if not it_may_be having_been_given to_him from the heaven. (JHN_3:27)
OET-RV: 27 “None of us get anything if it’s not being given from heaven,” Yohan answered. (JHN 3:27)
YHN 5:7 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the one ailing Master a person not I am having in_order_that’ SR GNT Yhn 5:7 word 7
OET-LV: 7 The one ailing answered to_him: Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down. (JHN_5:7)
OET-RV: 7 “Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)
YHN 7:46 Ἄνθρωπος (Anthrōpos) N-NMS ‘never spoke thus a person’ SR GNT Yhn 7:46 word 12
OET-LV: 46 the attendants answered: A_person never spoke thus. (JHN_7:46)
OET-RV: 46 They answered, “We’ve never heard anyone speak like he does.” (JHN 7:46)
YHN 7:51 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘of us is judging the person if not may hear’ SR GNT Yhn 7:51 word 7
OET-LV: 51 Not the law of_us is_judging the person, if not first may_hear from him, and may_know what he_is_doing? (JHN_7:51)
OET-RV: 51 “Since when did our rules allow us to judge a person before we’ve even heard them out and investigated what they’re doing?” (JHN 7:51)
MARK 2:27 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘day_of_rest because_of the person became and not’ SR GNT Mark 2:27 word 12
OET-LV: 27 And he_was_saying to_them: The day_of_rest became because_of the person, and not the person because_of the day_of_rest. (MRK_2:27)
OET-RV: 27 And he told the Pharisees, “The days of rest were created for people, not people for the rest days. (MRK 2:27)
MARK 7:15 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘there is outside the person entering_in into him’ SR GNT Mark 7:15 word 7
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:15 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the things out_of the person going_out is the things’ SR GNT Mark 7:15 word 24
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:15 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the things defiling the person’ SR GNT Mark 7:15 word 33
OET-LV: 15 there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person. (MRK_7:15)
OET-RV: 15 Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability.” (MRK 7:15)
MARK 7:18 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘entering_in into the person not is able him’ SR GNT Mark 7:18 word 22
OET-LV: 18 And he_is_saying to_them: Are you_all thus also unintelligent? You_all_are_ not _understanding that everything the part outside entering_in into the person is_ not _able to_defile him, (MRK_7:18)
OET-RV: 18 But he scolded them, “Can’t you understand something so simple! Can’t you see that anything from the outside that enters your body doesn’t make you guilty in God’s sight, (MRK 7:18)
MARK 7:20 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the thing out_of the person going_out that is defiling’ SR GNT Mark 7:20 word 8
OET-LV: 20 And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person. (MRK_7:20)
OET-RV: 20 He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)
MARK 7:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘that is defiling the person’ SR GNT Mark 7:20 word 14
OET-LV: 20 And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person. (MRK_7:20)
OET-RV: 20 He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)
MARK 7:23 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and is defiling the person’ SR GNT Mark 7:23 word 12
OET-LV: 23 All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person. (MRK_7:23)
OET-RV: 23 So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes.” (MRK 7:23)
MARK 8:36 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘what for it is benefiting a person he may gain the world’ SR GNT Mark 8:36 word 6
OET-LV: 36 For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost? (MRK_8:36)
OET-RV: 36 Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)
MAT 10:36 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘and enemies of the person the household of him’ SR GNT Mat 10:36 word 4
OET-LV: 36 and enemies of_the person the household of_him. (MAT_10:36)
OET-RV: 36 and person to become an enemy of their own household. (MAT 10:36)
MAT 12:43 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Mat 12:43 word 9
OET-LV: 43 And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding. (MAT_12:43)
OET-RV: 43 “Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)
MAT 12:45 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the last state of the person that worse than the’ SR GNT Mat 12:45 word 23
OET-LV: 45 Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first. Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation. (MAT_12:45)
OET-RV: 45 So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation.” (MAT 12:45)
MAT 15:11 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘mouth is defiling the person but the thing going_out’ SR GNT Mat 15:11 word 13
OET-LV: 11 Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person. (MAT_15:11)
OET-RV: 11 It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth.” (MAT 15:11)
MAT 15:11 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘this is defiling the person’ SR GNT Mat 15:11 word 25
OET-LV: 11 Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person. (MAT_15:11)
OET-RV: 11 It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth.” (MAT 15:11)
MAT 15:18 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and_those is defiling the person’ SR GNT Mat 15:18 word 16
OET-LV: 18 But the things going_out out_of the mouth, is_coming_out out_of the heart, and_those is_defiling the person. (MAT_15:18)
OET-RV: 18 But the things that come out of your mouth are coming from your mind and that’s what defiles a person. (MAT 15:18)
MAT 15:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘the things defiling the person the one but with unwashed’ SR GNT Mat 15:20 word 8
OET-LV: 20 These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person. (MAT_15:20)
OET-RV: 20 It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands.” (MAT 15:20)
MAT 15:20 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not is defiling the person’ SR GNT Mat 15:20 word 18
OET-LV: 20 These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person. (MAT_15:20)
OET-RV: 20 It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands.” (MAT 15:20)
MAT 18:7 ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘however woe to the person that by whom’ SR GNT Mat 18:7 word 18
OET-LV: 7 Woe to_the world because_of the temptations. For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming. (MAT_18:7)
OET-RV: 7 The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)
LUKE 11:24 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Luke 11:24 word 9
OET-LV: 24 whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying: I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out. (LUK_11:24)
OET-RV: 24 “Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)
LUKE 11:26 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘is becoming the last of person that worse than the’ SR GNT Luke 11:26 word 24
OET-LV: 26 Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first. (LUK_11:26)
OET-RV: 26 so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning.” (LUK 11:26)
LUKE 18:2 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not revering and by a person not being swayed’ SR GNT Luke 18:2 word 14
OET-LV: 2 saying: A_ certain _judge was in a_certain city, not revering the god and not being_swayed by_a_person. (LUK_18:2)
OET-RV: 2 “Once there was a city judge who didn’t revere God and nor did he allow anyone to sway him. (LUK 18:2)
LUKE 18:4 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘not I am revering nor a person I am_being swayed’ SR GNT Luke 18:4 word 28
OET-LV: 4 And he_was_ not _willing for a_time, but after these things he_said to himself: Even if I_am_ not _revering the god nor I_am_being_swayed a_person, (LUK_18:4)
OET-RV: 4 At first, he wasn’t interested in the case, but eventually he said to himself, ‘Even if I don’t fear God and I’m not easily pushed around by anyone, (LUK 18:4)
LUKE 20:21 πρόσωπον (prosōpon) N-ANS Lemma=prosōpon ‘and not you are receiving any person but in truth’ SR GNT Luke 20:21 word 18
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
ACTs 10:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘or unclean to_be calling a person’ SR GNT Acts 10:28 word 33
OET-LV: 28 And he_was_saying to them: You_all are_knowing how unlawful it_is for_a_ Youdaiōns _man to_be_being_joined_together or to_be_approaching to_an_other_tribe. The god to_and_ showed _me, to_be_calling not_one a_person common or unclean. (ACT_10:28)
OET-RV: 28 Then he told them, “You all know that us Jews are forbidden by our laws to associate with or to enter the house of a non-Jew. However, God showed me that it’s not right to treat other people as being lesser or undesirable. (ACT 10:28)
ACTs 25:16 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘with Ɽōmaios to_be granting any person before the one being accused’ SR GNT Acts 25:16 word 12
OET-LV: 16 to whom I_answered that it_is not the_custom with_Ɽōmaios to_be_granting any person before or/than the one being_accused, might_be_having to face the accusers and the_place of_defense might_take concerning the indictment. (ACT_25:16)
OET-RV: 16 I told them that it’s not the Roman way to convict someone until they’ve been able to face their accusers and make their defence against the accusations. (ACT 25:16)
ROM 2:1 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘inexcusable you are Oh person everyone who is judging’ SR GNT Rom 2:1 word 5
OET-LV: 2 Therefore inexcusable you_are, Oh person, everyone who is judging, in for that you_are_judging the other, yourself you_are_condemning, because/for the same things you_are_doing, the one judging. (ROM_2:1)
OET-RV: 2 So there’s no excuse for anyone who judges others because you’re condemning yourselves if you’re doing those same things that you’re judging other for (ROM 2:1)
ROM 2:3 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘but this Oh person you judging the ones’ SR GNT Rom 2:3 word 5
OET-LV: 3 But you_are_counting this, Oh person, you judging the ones the such things practicing, and doing them yourself, that you will_be_escaping the judgement of_ the _god? (ROM_2:3)
OET-RV: 3 But maybe you’re thinking that you can judge others doing these things and yet somehow escape God’s judgement when you do them yourself? (ROM 2:3)
ROM 3:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘therefore to_be_being justified by faith a person apart_from works of law’ SR GNT Rom 3:28 word 7
OET-LV: 28 Therefore we_are_counting to_be_being_justified by_faith a_person, apart_from works of_law. (ROM_3:28)
OET-RV: 28 So now we should expect that a person will be made guiltless by faith—not by obeying Mosheh’s laws. (ROM 3:28)
ROM 4:6 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the blessing of the person to whom god is counting’ SR GNT Rom 4:6 word 8
OET-LV: 6 just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works: (ROM_4:6)
OET-RV: 6 It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)
ROM 7:1 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘law is mastering over the person for as_long_as the time’ SR GNT Rom 7:1 word 13
OET-LV: 7 Or you_all_are_not_knowing, brothers (for to_knowing the_law I_am_speaking), that the law is_mastering over_the person for as_long_as the_time he_is_living? (ROM_7:1)
OET-RV: 7 Brothers and sisters, you know the Law well that I’m talking about, so surely you realise that the law acts as a person’s master for as long as they live? (ROM 7:1)
ROM 7:22 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘according_to the inside person’ SR GNT Rom 7:22 word 11
OET-LV: 22 For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)
OET-RV: 22 because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)
ROM 9:20 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘Oh person indeed_rather you who’ SR GNT Rom 9:20 word 3
OET-LV: 20 Oh person, indeed_rather you who are, the one answering_back to_ the _god? Not will_be_saying the formed thing, to_the one having_formed it: Why me you_made thus? (ROM_9:20)
OET-RV: 20 Oh human, it is you who’s talking back to God? Can the creature that was made talk back to the maker and ask: ‘Why did you make me like this?’ (ROM 9:20)
ROM 14:20 ἀνθρώπῳ (anthrōpōi) N-DMS ‘but evil to the person through a stumbling block eating’ SR GNT Rom 14:20 word 16
OET-LV: 20 Not on_account food, be_tearing_down the work of_ the _god. All things indeed clean are, but evil to_the person which through a_stumbling block eating. (ROM_14:20)
OET-RV: 20 don’t be tearing down God’s work just on account of food. Indeed, all foods are ‘clean’ but it’s wrong for a person to eat anything that causes someone else to stumble. (ROM 14:20)
1 COR 2:9 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘and in the heart of a person not went_uphill which’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 15
OET-LV: 9 but as it_has_been_written: What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him. (CO1_2:9)
OET-RV: 9 but as scripture says:
⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
⇔ and it’s never entered any person’s mind,
⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)
1 COR 2:11 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘among people the things of the person except the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 7
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
1 COR 2:11 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘the spirit of the person which is in him’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 13
OET-LV: 11 For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him? Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god. (CO1_2:11)
OET-RV: 11 Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)
GAL 2:6 ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS ‘is carrying_value the appearance god of a person not is receiving to me’ SR GNT Gal 2:6 word 16
OET-LV: 6 But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing. (GAL_2:6)
OET-RV: 6 And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)
EPH 3:16 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘in the inside person’ SR GNT Eph 3:16 word 22
OET-LV: 16 in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)
OET-RV: 16 that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)
EPH 4:22 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘conduct the old person which being corrupted according_to’ SR GNT Eph 4:22 word 10
OET-LV: 22 you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)
OET-RV: 22 that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)
EPH 4:24 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘to dress_in the new person according_to god having_been created’ SR GNT Eph 4:24 word 6
OET-LV: 24 and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth. (EPH_4:24)
OET-RV: 24 and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘are proclaiming admonishing every person and teaching every’ SR GNT Col 1:28 word 7
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘and teaching every person in all wisdom’ SR GNT Col 1:28 word 11
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 1:28 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘in_order_that we may present every person perfect in chosen_one/messiah’ SR GNT Col 1:28 word 18
OET-LV: 28 whom we are_proclaiming, admonishing every person and teaching every person in all wisdom, in_order_that we_may_present every person perfect in chosen_one/messiah. (COL_1:28)
OET-RV: 28 Yes, Messiah who we are telling everyone about as we teach and recommend to everyone, so that we might present every person made perfect in Messiah. (COL 1:28)
COL 3:9 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘having disarmed the old person with the practices’ SR GNT Col 3:9 word 9
OET-LV: 9 Be_ not _lying to one_another, having_disarmed the old person with the practices of_him, (COL_3:9)
OET-RV: 9 Don’t lie to each other, because you’ve gotten rid of the ‘old person’ and their habits. (COL 3:9)
1 TIM 6:11 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘you but Oh person of god these things be fleeing’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 4
OET-LV: 11 But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness. (TI1_6:11)
OET-RV: 11 But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)
TIT 3:10 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘a sectarian person after one and’ SR GNT Tit 3:10 word 2
OET-LV: 10 Be_refusing a_sectarian person after one and a_second admonition, (TIT_3:10)
OET-RV: 10 Refuse to listen to a divisive person after you’ve given them two warnings (TIT 3:10)
YAC 2:20 ἄνθρωπε (anthrōpe) N-VMS ‘but to know Oh person vain that faith’ SR GNT Yac 2:20 word 5
OET-LV: 20 But you_are_wanting to_know, Oh person vain, that the faith apart_from the works idle is? (JAM_2:20)
OET-RV: 20 But the vain person still wants to know if faith without good deeds is wasted? (JAM 2:20)
REV 9:5 ἄνθρωπον (anthrōpon) N-AMS ‘of a scorpion whenever it may strike a person’ SR GNT Rev 9:5 word 25
OET-LV: 5 And it_was_given to_them, in_order_that not they_may_kill_off them, but in_order_that they_will_be_being_tormented five for_months, and the torment of_them is like torment of_a_scorpion, whenever it_may_strike a_person. (REV_9:5)
OET-RV: 5 They weren’t given power to kill them, but only to torment them for five months, and their torment was like that of a scorpion when it strikes a person. (REV 9:5)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular ANS=accusative,neuter,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular