Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 109 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31

Parallel PSA 109:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 109:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf/because he_stands at_right_hand of_[the]_needy to_save from_condemn life_his.

UHBא֘וֹדֶ֤ה יְהוָ֣ה מְאֹ֣ד בְּ⁠פִ֑⁠י וּ⁠בְ⁠ת֖וֹךְ רַבִּ֣ים אֲהַֽלְלֶֽ⁠נּוּ׃
   (ʼōdeh yhwh məʼod bə⁠fi⁠y ū⁠ⱱə⁠tōk rabim ʼₐhalle⁠nnū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 109:30 verse available

BrTrNo BrTr PSA 109:30 verse available

ULTWith my mouth I give great thanks to Yahweh;
 ⇔ I will praise him in the midst of a crowd.

USTBut I will thank Yahweh very much;
 ⇔ I will praise him when I am among the crowd of people who are worshiping him.

BSBWith my mouth I will thank the LORD profusely;
 ⇔ I will praise Him in the presence of many.


OEB  ⇔ I give thanks to you, Lord, with loud voice,
 ⇔ I give praise in the midst of the throng;

WEBBEI will give great thanks to the LORD with my mouth.
 ⇔ Yes, I will praise him amongst the multitude.

WMBB (Same as above)

NETI will thank the Lord profusely,
 ⇔ in the middle of a crowd I will praise him,

LSVI thank YHWH greatly with my mouth,
And I praise Him in the midst of many,

FBVBut I will keep on thanking the Lord, praising him to everyone around me.

T4T  ⇔ But I will thank Yahweh very greatly;
 ⇔ I will praise him when I am among the crowd of people who are worshiping him.

LEB•  and in the midst of many I will praise him,

BBEI will give the Lord great praise with my mouth; yes, I will give praise to him among all the people.

Moff  ⇔ I will give thanks aloud to the Eternal;
 ⇔ yes, I will praise him in the congregation,

JPSI will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise Him among the multitude;

ASVI will give great thanks unto Jehovah with my mouth;
 ⇔ Yea, I will praise him among the multitude.

DRANo DRA PSA 109:30 verse available

YLTI thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,

DrbyI will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

RVI will give great thanks unto the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

WbstrI will greatly praise the LORD with my mouth; yes, I will praise him among the multitude.

KJB-1769I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.

KJB-1611I will greatly praise the LORD with my mouth: yea I will praise him among the multitude.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAs for me I will greatly prayse God with my mouth: and I wyll prayse hym among the multitude.
   (As for me I will greatly praise God with my mouth: and I will praise him among the multitude.)

GnvaI will giue thankes vnto the Lord greatly with my mouth and praise him among ye multitude.
   (I will give thanks unto the Lord greatly with my mouth and praise him among ye/you_all multitude. )

CvdlAs for me, I wil geue thankes vnto the LORDE with my mouth, and prayse him amonge the multitude.
   (As for me, I will give thanks unto the LORD with my mouth, and praise him among the multitude.)

WyclNo Wycl PSA 109:30 verse available

LuthIch will dem HErr’s sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen;
   (I will to_him LORD’s very danken with my mouth and him/it rühmen under vielen;)

ClVgNo ClVg PSA 109:30 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 109 The psalmist begins this lament with a general charge against his accusers: They do evil in return for good (109:1-5). At the end of the psalm, he turns to the Lord in prayer, asking for his protection (109:21-25) and vengeance (109:26-31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

With my mouth I give

(Some words not found in UHB: give_thanks YHWH very in/on/at/with,mouth,my and,in/on/at/with,midst many praise,him )

This means that he will speak. Alternate translation: “I will speak and give”

BI Psa 109:30 ©