Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 148 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel PSA 148:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 148:5 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …

OET-LVLet_them_praise DOM the_name of_Yahweh DOM he he_commanded and_created.

UHBיְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְ⁠נִבְרָֽאוּ׃ 
   (yəhallū ʼet-shēm yahweh ⱪiy hūʼ ʦiūāh və⁠niⱱrāʼū.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Let them praise the name of Yahweh,
 ⇔ for he commanded, and they were created.

UST I want all of these to praise Yahweh
⇔ because by commanding that they exist, he created them.


BSB Let them praise the name of the LORD,
⇔ for He gave the command and they were created.

OEB  ⇔ Let them praise the name of the Lord,
⇔ for at his command they were made.

WEB Let them praise Yahweh’s name,
⇔ for he commanded, and they were created.

WMB Let them praise the LORD’s name,
⇔ for he commanded, and they were created.

NET Let them praise the name of the Lord,
 ⇔ for he gave the command and they came into existence.

LSV They praise the Name of YHWH,
For He commanded, and they were created.

FBV Let them all praise the Lord and his nature,[fn] for he gave the order and they were created.


148:5 Literally, “name.”

T4T I want all of these to praise Yahweh [MTY]
⇔ because by commanding them to exist, he created them.

LEB•  because he commanded and they were created.

BBE Let them give praise to the name of the Lord: for he gave the order, and they were made.

MOF Let them praise the name of the Eternal,
 ⇔ for he commanded and they were created,

JPS Let them praise the name of the LORD; for He commanded, and they were created.

ASV Let them praise the name of Jehovah;
 ⇔ For he commanded, and they were created.

DRA Praise the name of the Lord. For he spoke, and they were made: he commanded, and they were created.

YLT They do praise the name of Jehovah, For He commanded, and they were created.

DBY Let them praise the name of Jehovah, for he it is that commanded, and they were created:

RV Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

WBS Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

KJB Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

BB Euen they shoulde prayse the name of God: for he commaunded, and they were created.
  (Even they should prayse the name of God: for he commanded, and they were created.)

GNV Let them prayse the Name of the Lord: for he commanded, and they were created.

CB Let them prayse the name of the LORDE, for he comaunded, & they were made.
  (Let them prayse the name of the LORD, for he commanded, and they were made.)

WYC herie ye the name of the Lord.
  (herie ye/you_all the name of the Lord.)

LUT Die sollen loben den Namen des HErrn; denn er gebeut, so wird‘s geschaffen.
  (The sollen loben the names the HErrn; because he gebeut, so wird‘s geschaffen.)

CLV laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit, et creata sunt.[fn]
  (laudent nomen Domini. Quia himself dixit, and facts sunt; himself mandavit, and creata are.)


148.5 Quia ipse dixit, et facta sunt. CASS. Hoc contra illos qui dicunt mundum Deo coæternum; sequitur: Ipse mandavit. Verbo suo, et creata sunt. Prius dixit, facta, postea creata. Facere enim et nos possumus, sed non creare. Ipse ergo solus creat, quod est proprium Deitatis. Laus ex operibus


148.5 Quia himself dixit, and facts are. CASS. Hoc contra those who dicunt the_world Deo coæternum; sequitur: Ipse mandavit. Verbo suo, and creata are. Prius dixit, facta, postea creata. Facere because and nos possumus, but not/no creare. Ipse ergo solus creat, that it_is proprium Godtatis. Laus ex operibus

BRN Let them praise the name of the Lord: for he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.

BrLXX Αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα Κυρίου· ὅτι αὐτὸς εἶπεν καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο καὶ ἐκτίσθησαν.
  (Ainesatōsan to onoma Kuriou; hoti autos eipen kai egenaʸthaʸsan, autos eneteilato kai ektisthaʸsan. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 148 This psalm calls for the whole created order to praise the Lord because he has honored his faithful people.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Let them praise the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: praise DOM name_of YHWH that/for/because/then/when he/it commanded and,created )

Here the word “name” represents Yahweh himself. Alternate translation: “Let them praise Yahweh”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

they were created

(Some words not found in UHB: praise DOM name_of YHWH that/for/because/then/when he/it commanded and,created )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he created them”

BI Psa 148:5 ©