Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] they_will_eat humble_[people] and_satisfied they_will_praise YHWH seek_him may_it_live hearts_your_all’s to_forever.
22:27 Note: KJB: Ps.22.26
UHB 27 יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְיִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑יו יְחִ֖י לְבַבְכֶ֣ם לָעַֽד׃ ‡
(27 yoʼkəlū ˊₐnāvim vəyisbāˊū yəhallū yhwh dorshāyv yəḩiy ləⱱaⱱkem lāˊad.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT The oppressed will eat and be satisfied;
⇔ those who seek Yahweh will praise him.
⇔ May your hearts live forever.
UST The poor people whom I have invited to the meal will eat as much as they want.
⇔ All who come to worship Yahweh will praise him.
⇔ I pray that God will enable you all to live a long and happy life!
BSB The poor will eat and be satisfied;
⇔ those who seek the LORD will praise Him.
⇔ May your hearts live forever!
OEB The afflicted will eat to their heart’s desire,
⇔ and those who seek after the Lord will praise him.
⇔ Lift up your hearts forever.
WEBBE The humble shall eat and be satisfied.
⇔ They shall praise the LORD who seek after him.
⇔ Let your hearts live forever.
WMBB (Same as above)
NET Let the oppressed eat and be filled!
⇔ Let those who seek his help praise the Lord!
⇔ May you live forever!
LSV The humble eat and are satisfied,
Those seeking Him praise YHWH,
Your heart lives forever.
FBV The poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!
T4T The poor people whom I have invited to the meal will eat as much as they want.
⇔ All who come worship Yahweh will praise him.
⇔ I pray that God will enable you all to live a long and happy life!
LEB • The afflicted will eat and will be satisfied. Those who seek him will praise Yahweh. • May your[fn] heart live forever.
?:? Plural
BBE The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
Moff Let the pious partake of the feast to their heart’s desire,
⇔ let the Eternal’s worshippers praise him,
⇔ and wish me ’Long life and happiness!’ ”
JPS (22-27) Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!
ASV The meek shall eat and be satisfied;
⇔ They shall praise Jehovah that seek after him:
⇔ Let your heart live for ever.
DRA No DRA PSA 22:26 verse available
YLT The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
Drby The meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.
RV The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever.
Wbstr The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
KJB-1769 The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
(The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live forever. )
KJB-1611 The meeke shall eate and be satisfied: they shall praise the LORD that seeke him; your heart shall liue for euer.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The poore shall eate, and be satisfied: they that seeke after God shall prayse hym, your heart shall lyue for euer.
(The poor shall eat, and be satisfied: they that seek after God shall prayse him, your heart shall live forever.)
Gnva The poore shall eate and be satisfied: they that seeke after the Lord, shall prayse him: your heart shall liue for euer.
(The poor shall eat and be satisfied: they that seek after the Lord, shall prayse him: your heart shall live forever. )
Cvdl The poore shal eate ad be satisfied: they yt seke after ye LORDE shal prayse him: youre herte shal lyue for euer.
(The poor shall eat ad be satisfied: they it seek after ye/you_all LORD shall prayse him: your(pl) heart shall live forever.)
Wyc No Wyc PSA 22:26 verse available
Luth Dich will ich preisen in der großen Gemeine; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
(Dich will I preisen in the/of_the large Gemeine; I will my Gelübde bezahlen before/in_front_of denen, the him/it fürchten.)
ClVg No ClVg PSA 22:26 verse available
BrTr No BrTr PSA 22:26 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 22:26 verse available
22:26 God knows his people’s needs and addresses them (63:5; 81:16; 103:5; 107:9; 132:15; 145:16; 147:14).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
The oppressed will eat and be satisfied
(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )
This refers to the fellowship meal which occurs after the writer offers to God the sacrifices that he promised. He will invite those who were suffering to eat a part of the animal he sacrificed.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
those who seek Yahweh
(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )
Those who want to know Yahweh and please him are spoken of as if they are literally seeking to find Yahweh.
Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche
May your hearts live forever
(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )
Here “hearts” represent the whole person. Alternate translation: “May you live forever”
Note 4 topic: figures-of-speech / you
May your hearts
(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )
Here “your” is plural and refers to the oppressed people.