Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31

Parallel PSA 22:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 22:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] they_will_eat humble_[people] and_satisfied they_will_praise YHWH seek_him may_it_live hearts_your_all’s to_forever.


22:27 Note: KJB: Ps.22.26

UHB27 יֹאכְל֬וּ עֲנָוִ֨ים ׀ וְ⁠יִשְׂבָּ֗עוּ יְהַֽלְל֣וּ יְ֭הוָה דֹּ֣רְשָׁ֑י⁠ו יְחִ֖י לְבַבְ⁠כֶ֣ם לָ⁠עַֽד׃
   (27 yoʼkə ˊₐnāvim və⁠yisbāˊū yəhallū yhwh dorshāy⁠v yəḩiy ləⱱaⱱ⁠kem lā⁠ˊad.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThe oppressed will eat and be satisfied;
 ⇔ those who seek Yahweh will praise him.
 ⇔ May your hearts live forever.

USTThe poor people whom I have invited to the meal will eat as much as they want.
 ⇔ All who come to worship Yahweh will praise him.
 ⇔ I pray that God will enable you all to live a long and happy life!


BSBThe poor will eat and be satisfied;
 ⇔ those who seek the LORD will praise Him.
 ⇔ May your hearts live forever!

OEBThe afflicted will eat to their heart’s desire,
 ⇔ and those who seek after the Lord will praise him.
 ⇔ Lift up your hearts forever.

WEBBEThe humble shall eat and be satisfied.
 ⇔ They shall praise the LORD who seek after him.
 ⇔ Let your hearts live forever.

WMBB (Same as above)

NETLet the oppressed eat and be filled!
 ⇔ Let those who seek his help praise the Lord!
 ⇔ May you live forever!

LSVThe humble eat and are satisfied,
Those seeking Him praise YHWH,
Your heart lives forever.

FBVThe poor shall eat, and they shall be satisfied. All who come to the Lord will praise him—may you all live forever!

T4TThe poor people whom I have invited to the meal will eat as much as they want.
 ⇔ All who come worship Yahweh will praise him.
 ⇔ I pray that God will enable you all to live a long and happy life!

LEB• The afflicted will eat and will be satisfied. Those who seek him will praise Yahweh. •  May your[fn] heart live forever.


?:? Plural

BBEThe poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.

MoffLet the pious partake of the feast to their heart’s desire,
 ⇔ let the Eternal’s worshippers praise him,
 ⇔ and wish me ’Long life and happiness!’ ”

JPS(22-27) Let the humble eat and be satisfied; let them praise the LORD that seek after Him; may your heart be quickened for ever!

ASVThe meek shall eat and be satisfied;
 ⇔ They shall praise Jehovah that seek after him:
 ⇔ Let your heart live for ever.

DRANo DRA PSA 22:26 verse available

YLTThe humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.

DrbyThe meek shall eat and be satisfied; they shall praise Jehovah that seek him: your heart shall live for ever.

RVThe meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever.

WbstrThe meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.

KJB-1769The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
   (The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live forever. )

KJB-1611The meeke shall eate and be satisfied: they shall praise the LORD that seeke him; your heart shall liue for euer.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThe poore shall eate, and be satisfied: they that seeke after God shall prayse hym, your heart shall lyue for euer.
   (The poor shall eat, and be satisfied: they that seek after God shall prayse him, your heart shall live forever.)

GnvaThe poore shall eate and be satisfied: they that seeke after the Lord, shall prayse him: your heart shall liue for euer.
   (The poor shall eat and be satisfied: they that seek after the Lord, shall prayse him: your heart shall live forever. )

CvdlThe poore shal eate ad be satisfied: they yt seke after ye LORDE shal prayse him: youre herte shal lyue for euer.
   (The poor shall eat ad be satisfied: they it seek after ye/you_all LORD shall prayse him: your(pl) heart shall live forever.)

WycNo Wyc PSA 22:26 verse available

LuthDich will ich preisen in der großen Gemeine; ich will meine Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten.
   (Dich will I preisen in the/of_the large Gemeine; I will my Gelübde bezahlen before/in_front_of denen, the him/it fürchten.)

ClVgNo ClVg PSA 22:26 verse available

BrTrNo BrTr PSA 22:26 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 22:26 verse available


TSNTyndale Study Notes:

22:26 God knows his people’s needs and addresses them (63:5; 81:16; 103:5; 107:9; 132:15; 145:16; 147:14).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

The oppressed will eat and be satisfied

(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )

This refers to the fellowship meal which occurs after the writer offers to God the sacrifices that he promised. He will invite those who were suffering to eat a part of the animal he sacrificed.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

those who seek Yahweh

(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )

Those who want to know Yahweh and please him are spoken of as if they are literally seeking to find Yahweh.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

May your hearts live forever

(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )

Here “hearts” represent the whole person. Alternate translation: “May you live forever”

Note 4 topic: figures-of-speech / you

May your hearts

(Some words not found in UHB: from,with,you praise,my in/on/at/with,assembly great vows,my pay before fear,him )

Here “your” is plural and refers to the oppressed people.

BI Psa 22:26 ©