Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 35 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV No OET-LV PSA 35:28 verse available
UHB וּ֭לְשׁוֹנִי תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקֶ֑ךָ כָּל־הַ֝יּוֹם תְּהִלָּתֶֽךָ׃ ‡
(ūləshōniy tehgeh ʦidqekā kāl-hayyōm təhillātekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 35:28 verse available
BrTr No BrTr PSA 35:28 verse available
ULT Then I will tell of your justice
⇔ and praise you all day long.
UST Then I will proclaim that you act in the right way,
⇔ and I will praise you all the time.
BSB ⇔ Then my tongue will proclaim Your righteousness
⇔ and Your praises all day long.
OEB Then my tongue will tell of your justice,
⇔ and all the day long of your praise.
WEBBE My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
WMBB (Same as above)
NET Then I will tell others about your justice,
⇔ and praise you all day long.
LSV And my tongue utters Your righteousness,
All the day Your praise!
FBV I will tell others about your character of truth and right, praising you all day long!
T4T Then I will proclaim that you act righteously,
⇔ and I will praise you all day long.
LEB • and your praise all day.
BBE And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.
Moff Then shall my tongue talk all the day
⇔ of thy justice and thy praise.
JPS And my tongue shall speak of Thy righteousness, and of Thy praise all the day.
ASV And my tongue shall talk of thy righteousness
⇔ And of thy praise all the day long.
DRA No DRA PSA 35:28 verse available
YLT And my tongue uttereth Thy righteousness, All the day Thy praise!
Drby And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.
RV And my tongue shall talk of thy righteousness, and of thy praise all the day long.
Wbstr And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
KJB-1769 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
(And my tongue shall speak of thy/your righteousness and of thy/your praise all the day long. )
KJB-1611 And my tongue shall speake of thy righteousnesse, and of thy praise all the day long.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And my tongue shalbe talking of thy righteousnesse: and of thy prayse all the day long.
(And my tongue shall be talking of thy/your righteousness: and of thy/your praise all the day long.)
Gnva And my tongue shall vtter thy righteousnesse, and thy praise euery day.
(And my tongue shall vtter thy/your righteousness, and thy/your praise every day. )
Cvdl And as for my tonge, it shall be talkynge of thy rightuousnes and of thy prayse, all the daye longe.
(And as for my tongue, it shall be talkynge of thy/your rightuousnes and of thy/your prayse, all the day longe.)
Wycl No Wycl PSA 35:28 verse available
Luth Und meine Zunge soll reden von deiner Gerechtigkeit und dich täglich preisen.
(And my Zunge should reden from deiner Gerechtigkeit and you/yourself daily preisen.)
ClVg No ClVg PSA 35:28 verse available
Ps 35 In this lament, the Lord’s troubled servant calls for God to see his circumstances and vindicate him.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
tell of your justice
(Some words not found in UHB: and,tongue,my proclaim righteousness,your all/each/any/every the=day praise,your )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word justice, you could express the same idea with a verbal form such as “right.” Alternate translation: “proclaim that you act in the right way”