Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 122 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Ask_for the_peace_of Yərūshālam may_they_be_at_ease love_of_you.
UHB כִּ֤י שָׁ֨מָּה ׀ יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃ ‡
(kiy shāmmāh yāshəⱱū kişʼōt ləmishpāţ kişʼōt ləⱱēyt dāvid.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 122:5 verse available
BrTr No BrTr PSA 122:5 verse available
ULT For there thrones of judgment remained,
⇔ thrones of the house of David.
UST In that city are the thrones,
⇔ from where the kings judged the people,
⇔ from where the descendants of King David ruled.
BSB For there the thrones of judgment stand,
⇔ the thrones of the house of David.
OEB There once stood thrones of justice
⇔ even thrones of the household of David.
WEBBE For there are set thrones for judgement,
⇔ the thrones of David’s house.
WMBB (Same as above)
NET Indeed, the leaders sit there on thrones and make legal decisions,
⇔ on the thrones of the house of David.
LSV For there thrones of judgment have sat,
Thrones of the house of David.
FBV This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
T4T There the kings of Israel who were descendants of King David sit on their thrones
⇔ and decide cases fairly when the people have disputes.
LEB • For there the thrones sit[fn] for judgment, thrones of David’s house.
122:? That is, rulers or judges on thrones
BBE For there seats for the judges were placed, even the rulers' seats of the line of David.
Moff to offer the Eternal praise, as he prescribed for Israel
⇔ [[there were the seats of justice, the royal tribunals of David]].
JPS For there were set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
ASV For there are set thrones for judgment,
⇔ The thrones of the house of David.
DRA No DRA PSA 122:5 verse available
YLT For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David.
Drby For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
RV For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
Wbstr For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
KJB-1769 For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.[fn]
(For there are set thrones of judgement, the thrones of the house of David. )
122.5 are…: Heb. do sit
KJB-1611 [fn]For there are set thrones of iudgment: the thrones of the house of Dauid.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
122:5 Heb. doe sit.
Bshps For there is ordeyned the seate for iudgement: euen the seate of the house of Dauid.
(For there is ordained the seat for judgement: even the seat of the house of David.)
Gnva For there are thrones set for iudgement, euen the thrones of the house of Dauid.
(For there are thrones set for judgement, even the thrones of the house of David. )
Cvdl For there is the seate of iudgement, eue the seate of the house of Dauid.
(For there is the seat of judgement, eve/even the seat of the house of David.)
Wycl No Wycl PSA 122:5 verse available
Luth Denn daselbst sitzen die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
(Because there sit the Stühle for_the Gericht, the Stühle the houses David.)
ClVg No ClVg PSA 122:5 verse available
122:5 the thrones where judgment is given: In the eras of David and Solomon (1 Kgs 3:28), Jerusalem was the home of wisdom and justice; it would be so again (Isa 9:7).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
יָשְׁב֣וּ כִסְא֣וֹת לְמִשְׁפָּ֑ט
set thrones for,judgment
If your language does not use an abstract noun for the idea of judgment, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “thrones remained, on which kings judged people”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
כִּ֝סְא֗וֹת לְבֵ֣ית דָּוִֽיד
thrones of,house_of Dāvid
The author is using the phrase house of David to mean David‘s descendants who were kings after him. If it would be helpful to your readers, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “thrones of David‘s descendants”