Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 122 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV May_it_be peace in/on/at/with_walls_your security in/on/at/with_palaces_your.
UHB שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃ ‡
(shaʼₐlū shəlōm yərūshālāim yishlāyū ʼohₐⱱāyik.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 122:6 verse available
BrTr No BrTr PSA 122:6 verse available
ULT Pray for the peace of Jerusalem!
⇔ May those who love you have peace.
UST Pray that the people of Jerusalem might live peacefully!
⇔ May the people who love you live prosperously!
BSB ⇔ Pray for the peace of Jerusalem:
⇔ “May those who love you prosper.[fn]
122:6 Or be secure
OEB ⇔ Pray that all may be well with Jerusalem,
⇔ and well with those who love you,
WEBBE Pray for the peace of Jerusalem.
⇔ Those who love you will prosper.
WMBB (Same as above)
NET Pray for the peace of Jerusalem!
⇔ May those who love her prosper!
LSV Ask [for] the peace of Jerusalem,
Those loving you are at rest.
FBV Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
T4T ⇔ Pray that there will be peace in Jerusalem;
⇔ I desire that those who love Jerusalem will ◄prosper/live peacefully►.
LEB • [fn] for the peace of Jerusalem: “May those who love you be at ease.
122:? Hebrew “Ask”
BBE O make prayers for the peace of Jerusalem; may they whose love is given to you do well.
Moff ⇔ Pray for the welfare of Jerusalem, “May all thy homes be safe,
JPS Pray for the peace of Jerusalem; may they prosper that love thee.
ASV Pray for the peace of Jerusalem:
⇔ They shall prosper that love thee.
DRA No DRA PSA 122:6 verse available
YLT Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.
Drby Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
RV Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Wbstr Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
KJB-1769 ⇔ Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
( ⇔ Pray for the peace of Yerusalem: they shall prosper that love thee/you. )
KJB-1611 Pray for the peace of Ierusalem: they shall prosper that loue thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Pray for the peace of Hierusalem: they shall prosper that loue thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Gnva Pray for the peace of Ierusalem: let them prosper that loue thee.
(Pray for the peace of Yerusalem: let them prosper that love thee/you. )
Cvdl O praye for the peace of Ierusale, they shal prospere that loue the.
(O pray for the peace of Yerusalem, they shall prospere that love them.)
Wycl No Wycl PSA 122:6 verse available
Luth Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!
(Wünschet Yerusalem Glück! It müsse wohlgehen denen, the you/yourself lieben!)
ClVg No ClVg PSA 122:6 verse available
Ps 122 Jerusalem is here idealized as the city of God, the city of David, and the city of faith. A group of people on a pilgrimage joyfully arrive in the city (122:1-2). The psalmist sings an ode to Jerusalem (122:3-5) and prays for the city’s peace (122:6-9).
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם
peace Yərūshālayim/(Jerusalem)
Here, the author is using the possessive form to describe the city of Jerusalem having peace from outside attackers. If it would be helpful in your language, you could express this instead. Alternate translation: “that Jerusalem would have peace”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
שַׁ֭אֲלוּ שְׁל֣וֹם יְרוּשָׁלִָ֑ם & יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּחֵילֵ֑ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּאַרְמְנוֹתָֽיִךְ & שָׁל֣וֹם בָּֽךְ
pray peace Yərūshālayim/(Jerusalem) & (Some words not found in UHB: pray peace Yərūshālayim/(Jerusalem) prosper love,you )
If your language does not use an abstract noun for the idea of peace, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “May those who in the city of Jerusalem live peacefully … May people live peacefully within your walls, peacefully within your fortresses … May people live peacefully within you”