Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 41:20 הַפֶּתַח (ha, petaḩ) Strongs=d, 6607 Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’
contextual morpheme glosses=‘the, entrance’ morpheme glosses=‘the, entrance’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַפֶּתַח’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, entrance’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’’ have 3 different glosses: ‘of,the_entrance’, ‘the,doorway’, ‘the,entrance’.
Have 138 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘מָבוֹא’, Lemma=‘פֶּתַח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘בִּאָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מָבוֹא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָבוֹא’, Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘הַ’, ‘אִיתוֹן’, Lemmas=‘לְ’, ‘בּוֹא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָבוֹא’, Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘מִן’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘פֶּתַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’)
GEN 6:16 וּפֶתַח (ūfetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, door_of’ OSHB GEN 6:16 word 8
OET-LV: 16 A_roof you_will_make for_box and_near/to a_cubit you_will_finish_it from_to_above and_the_entrance_of the_box in_its_of_side you_will_put lower_decks second_decks and_third_decks you_will_make_it. (GEN_6:16)
OET-RV: 16 It must have a roof, but the last half a metre between the sides and the roof should remain open. Put the door in its side, and build lower, middle, and upper decks. (GEN 6:16)
GEN 19:6 הַפֶּתְחָה (hapetḩāh) Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, entrance’ morpheme glosses=‘the, entrance, at’ OSHB GEN 19:6 word 4
OET-LV: 6 And_he/it_went_out to_them Lōţ to_the_entrance and_the_door he_closed behind_him. (GEN_19:6)
OET-RV: 6 So Lot went out to them at the entrance of the house and shut the door behind him (GEN 19:6)
GEN 19:11 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[were]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB GEN 19:11 word 4
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
GEN 19:11 הַפָּתַח (hapātaḩ) Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘the, entrance’ morpheme glosses=‘the, door’ OSHB GEN 19:11 word 13
OET-LV: 11 And_DOM the_men who were_the_entrance_of the_house they_struck with_(the)_blindness(es) from_small and_unto great and_they_became_weary to_find the_entrance. (GEN_19:11)
OET-RV: 11 Then they struck the men who were at the entrance of the house with blindness—all of them from the lowly to the prominent men—so that they gave up trying to find the door. (GEN 19:11)
GEN 38:14 בְּפֶתַח (bəfetaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘at, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance_of’ OSHB GEN 38:14 word 9
OET-LV: 14 And_she_removed the_clothes_of her_widowhood_of_of from_on_her and_she_covered with_veil and_she_wrapped_herself_up and_she_sat at_the_entrance_of Enaim which is_on the_road_of (of)_to_Timnāh if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_38:14)
OET-RV: 14 So she changed out of her widow’s clothes and covered herself with a veil and wrapped herself up. Then she sat at the entrance of Enaim which is on the road to Timnah. She was doing this because she had seen that Shelah had grown up, but she hadn’t been given to him as a wife. (GEN 38:14)
GEN 43:19 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB GEN 43:19 word 10
OET-LV: 19 And_they_approached (to) the_man who was_over the_household_of Yōşēf and_they_spoke to_him/it the_entrance_of the_house. (GEN_43:19)
OET-RV: 19 So they approached the head servant and spoke to him at the entrance of the house, (GEN 43:19)
EXO 26:36 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘for, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘for, entrance_of’ OSHB EXO 26:36 word 3
OET-LV: 36 And_you_will_make a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_26:36)
OET-RV: 36 Then make a curtain out of twisted finely-spun linen for the entrance of the tent. It should be embroidered with blue, purple and scarlet yarn. (EXO 26:36)
EXO 29:4 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 29:4 word 7
OET-LV: 4 And_DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his you_will_bring_near to the_entrance_of the_tent_of meeting and_you_will_wash DOM_them with_water. (EXO_29:4)
OET-RV: 4 Then take Aharon and his sons near to the entrance of the sacred tent and wash them with water. (EXO 29:4)
EXO 29:11 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 29:11 word 6
OET-LV: 11 And_you_will_slaughter DOM the_young_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting. (EXO_29:11)
OET-RV: 11 then slaughter the bull before me at the entrance of the sacred tent. (EXO 29:11)
EXO 29:32 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 29:32 word 11
OET-LV: 32 And_ ʼAhₐron _he/it_will_eat and_his_of_sons DOM the_meat_of the_ram and_DOM the_bread which is_in_basket the_entrance_of the_tent_of meeting. (EXO_29:32)
OET-RV: 32 then Aharon and his sons should eat the meat of the ram as well as the breads that are in the basket at the entrance to the tent. (EXO 29:32)
EXO 29:42 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 29:42 word 4
OET-LV: 42 A_burnt_offering_of continuity to_your(pl)_of_generations the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH where I_will_meet to/for_you(pl) (to)_there to_speak to_you there. (EXO_29:42)
OET-RV: 42 This must be a continual offering to me at the entrance of the sacred tent even in following generations, and I’ll meet with you all there to speak to you there (EXO 29:42)
EXO 35:15 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘for, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘at, entrance_of’ OSHB EXO 35:15 word 15
OET-LV: 15 And_DOM the_altar_of (the)_incense and_DOM poles_of_its and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance for_the_entrance_of the_tabernacle. (EXO_35:15)
OET-RV: 15 the incense altar and its poles, the anointing oil and fragrant incense, the curtain for the entrance of the residence, (EXO 35:15)
EXO 36:37 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘for, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘for, entrance_of’ OSHB EXO 36:37 word 3
OET-LV: 37 And_he/it_made a_screen for_the_entrance_of the_tent violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_36:37)
OET-RV: 37 They made a curtain for the tent entrance—an embroiderer made it from twisted finely-spun linen and blue, purple, and scarlet yarn, (EXO 36:37)
EXO 38:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 38:8 word 12
OET-LV: 8 and_he/it_made DOM the_laver bronze and_DOM base_of_its bronze with_the_mirrors_of the_serving_women who they_served the_entrance_of the_tent_of meeting. (EXO_38:8)
OET-RV: 8 Then he made a bronze washbasin and base. They were made with the bronze from the mirrors of the serving women who served at the entrance of the sacred tent. (EXO 38:8)
EXO 38:30 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 38:30 word 5
OET-LV: 30 And_he/it_made with_it DOM the_bases_of the_entrance_of the_tent_of meeting and_DOM the_altar_of (the)_bronze and_DOM the_grating_of (the)_bronze which to_him/it and_DOM all_of the_articles_of the_altar. (EXO_38:30)
OET-RV: 30 and it was used to make the bases for the pillars at the tent entrance and for the altar and its grating and all the utensils, (EXO 38:30)
EXO 39:38 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 39:38 word 12
OET-LV: 38 And_DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_oil_of (the)_anointing and_DOM the_incense_of the_perfume(s) and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent. (EXO_39:38)
OET-RV: 38 the gold incense altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the tent entrance, (EXO 39:38)
EXO 40:6 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 40:6 word 6
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM the_altar_of the_burnt_offering to_(the)_face_of/in_front_of/before the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting. (EXO_40:6)
OET-RV: 6 Put the altar for burning sacrifices in front of the entrance to the sacred tent where we’ll meet. (EXO 40:6)
EXO 40:12 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 40:12 word 7
OET-LV: 12 And_you_will_bring_near DOM ʼAhₐron and_DOM sons_of_his to the_entrance_of the_tent_of meeting and_you_will_wash DOM_them with_water. (EXO_40:12)
OET-RV: 12 Now bring Aharon and his sons to the entrance of the sacred tent and wash them with water. (EXO 40:12)
EXO 40:29 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EXO 40:29 word 5
OET-LV: 29 And_DOM the_altar_of the_burnt_offering he_set_up the_entrance_of the_tabernacle_of the_tent_of meeting and_he/it_ascended on/upon/above_him/it DOM the_burnt_offering and_DOM the_grain_offering just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:29)
OET-RV: 29 He put the altar for burning sacrifices at the gate of the sacred tent and offered the burnt offering and the grain offering up on it, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:29)
LEV 1:3 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 1:3 word 10
OET-LV: 3 If is_a_burnt_offering present_of_his from the_herd a_male unblemished he_will_present_it to the_entrance_of of_the_tent_of meeting he_will_present DOM_him/it for_its_of_acceptance to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_1:3)
OET-RV: 3 If it’s from the herd, it must be a bull with no defects. It must be presented in front of the entrance to the sacred tent to be acceptable to Yahweh. (LEV 1:3)
LEV 1:5 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[is]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 1:5 word 20
OET-LV: 5 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_young_one_of the_herd to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_present of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood and_they_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around which is_the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_1:5)
OET-RV: 5 Then he must slaughter the bull in front of Yahweh, and the priests (Aharon’s (Aaron’s) descendants), must present the blood and splash it all around the altar which is by the entrance of the sacred tent. (LEV 1:5)
LEV 3:2 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_its_throat the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood on the_altar all_around. (LEV_3:2)
OET-RV: 2 The presenter must lay their hand on the head of the bull or cow, then he must slaughter it in front of the sacred tent. Then the priest Aharon’s sons will splash the blood on the altar on each side. (LEV 3:2)
LEV 4:4 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 4:4 word 5
OET-LV: 4 And_he_will_bring DOM the_bull to the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of the_bull and_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bull to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_4:4)
OET-RV: 4 He must bring the bull before Yahweh at the entrance of the sacred tent, then he must place his hand on its head and slaughter it in front of Yahweh. (LEV 4:4)
LEV 4:7 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[is]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 4:7 word 25
OET-LV: 7 And_he/it_gave the_priest/officer some_of the_blood on the_horns_of the_altar_of the_incense_of the_perfume(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which is_in_the_tent_of meeting and_DOM all_of the_blood_of the_bull he_will_pour_out to the_base_of the_altar_of (the)_burnt_offering which is_the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_4:7)
OET-RV: 7 Then the high priest must put some of the blood on the four projecting corners of the incense altar (located inside the sacred tent in front of Yahweh and used for burning fragrant incense). Then he must go back outside and pour the rest of the bull’s blood out at the base of the altar for burnt offerings (which is out at the entrance to the sacred tent). (LEV 4:7)
LEV 4:18 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[is]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 4:18 word 22
OET-LV: 18 And_from the_blood he_will_put on the_horns_of the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH which is_in_the_tent_of meeting and_DOM all_of the_blood he_will_pour_out to the_base_of the_altar_of (the)_burnt_offering which is_the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_4:18)
OET-RV: 18 Then he must put some of the blood on the four projecting corners of the incense altar (located inside the sacred tent in front of Yahweh). Then he must go back outside and pour the rest of the bull’s blood out at the base of the altar for burnt offerings (which is out at the entrance to the sacred tent). (LEV 4:18)
LEV 8:3 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 8:3 word 6
OET-LV: 3 And_DOM all_of the_congregation assemble to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_8:3)
OET-RV: 3 and assemble the entire community at the entrance to the sacred tent.” (LEV 8:3)
LEV 8:4 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 8:4 word 10
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he/it_made just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it and_it_assembled the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_8:4)
OET-RV: 4 So Mosheh did exactly has Yahweh had commanded him, and the people assembled at the entrance of the sacred tent. (LEV 8:4)
LEV 8:31 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 8:31 word 10
OET-LV: 31 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his boil DOM the_meat the_entrance_of the_tent_of meeting and_there you(pl)_will_eat DOM_him/it and_DOM the_bread which is_in_the_basket_of the_installation_offering(s) just_as I_commanded to_say ʼAhₐron and_his_of_sons they_will_eat_it. (LEV_8:31)
OET-RV: 31 Then Mosheh told Aharon and his sons, “Boil the meat at the entrance to the sacred tent and eat it, along with the flat bread that’s in the basket as part of the ordination offering, just as I had instructed that Aharon and his sons should eat it. (LEV 8:31)
LEV 8:33 וּמִפֶּתַח (ūmipetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, from, entrance_of’ OSHB LEV 8:33 word 1
OET-LV: 33 And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out seven_of days until the_day_of are_completed the_days_of your(pl)_installation_of_of if/because seven_of days he_will_fill DOM hand_of_your(pl). (LEV_8:33)
OET-RV: 33 None of you may leave the entrance to the sacred tent for seven days. That’s because Yahweh will ordain you all over those seven days. (LEV 8:33)
LEV 8:35 וּפֶתַח (ūfetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, entrance_of’ OSHB LEV 8:35 word 1
OET-LV: 35 And_the_entrance_of the_tent_of meeting you(pl)_will_remain by_day and_night seven_of days and_you(pl)_will_keep DOM the_duty_of YHWH and_not you(pl)_will_die if/because thus I_have_been_commanded. (LEV_8:35)
OET-RV: 35 so remain here day and night at the entrance of the sacred tent for seven days as per Yahweh’s instructions and you all won’t die, because that’s what I’ve been commanded.” (LEV 8:35)
LEV 10:7 וּמִפֶּתַח (ūmipetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, from, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, from, entrance_of’ OSHB LEV 10:7 word 1
OET-LV: 7 And_from_the_entrance_of the_tent_of meeting not you(pl)_must_go_out lest you(pl)_should_die if/because the_oil_of the_anointing_of YHWH is_on_you(pl) and_they_did according_to_the_message_of Mosheh. (LEV_10:7)
OET-RV: 7 Also, don’t leave the entrance to the sacred tent, as you might die because you all still have Yahweh’s anointing oil on you.” So they did everything that Mosheh said. (LEV 10:7)
LEV 12:6 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 12:6 word 18
OET-LV: 6 And_when_are_completed the_days_of her_purification_of_of for_a_son or for_a_daughter she_will_bring a_male_lamb a_son_of its_year_of_of to_a_burnt_offering and_a_young_one_of a_dove or a_turtle-dove to_a_sin_offering to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer. (LEV_12:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 12:6)
LEV 14:11 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 14:11 word 10
OET-LV: 11 And_he_will_station the_priest/officer who_declares_pure DOM the_man who_is_purifying_himself and_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_14:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 14:11)
LEV 14:23 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 14:23 word 9
OET-LV: 23 And_he_will_bring DOM_them in_the_day (the)_eighth for_his_of_purification to the_priest/officer to the_entrance_of the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_14:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 14:23)
LEV 14:38 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘doorway_of’ OSHB LEV 14:38 word 6
OET-LV: 38 And_he_will_go_out the_priest/officer from the_house to the_entrance_of the_house and_he_will_shut_up DOM the_house seven_of days. (LEV_14:38)
OET-RV: 38 ◙ (LEV 14:38)
LEV 15:14 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 15:14 word 15
OET-LV: 14 And_on_day (the)_eighth he_will_take to_him/it two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove and_he_will_come to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_give_them to the_priest/officer. (LEV_15:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 15:14)
LEV 15:29 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 15:29 word 16
OET-LV: 29 And_on_day (the)_eighth she_will_take to/for_her/it two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove and_she_will_bring them to the_priest/officer to the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_15:29)
OET-RV: 29 ◙ (LEV 15:29)
LEV 16:7 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 16:7 word 9
OET-LV: 7 And_he/it_will_take DOM the_two_of the_male_goats and_he_will_station DOM_them to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting. (LEV_16:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 16:7)
LEV 17:4 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 17:4 word 2
OET-LV: 4 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of. (LEV_17:4)
OET-RV: 4 ◙ (LEV 17:4)
LEV 17:5 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 17:5 word 17
OET-LV: 5 So_that that they_may_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM sacrifices_of_their which they are_sacrificing on the_face_of the_field and_they_will_bring_them to/for_YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting to the_priest/officer and_they_will_sacrifice sacrifices_of peace_offerings to/for_YHWH them. (LEV_17:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 17:5)
LEV 17:6 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 17:6 word 8
OET-LV: 6 And_he_will_sprinkle the_priest/officer DOM the_blood on the_altar_of YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_make_smoke the_fat to_an_odour_of soothing to/for_YHWH. (LEV_17:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 17:6)
LEV 17:9 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 17:9 word 2
OET-LV: 9 And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_will_bring_it for_doing DOM_him/it to/for_YHWH and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_his_of_kinspeople(s). (LEV_17:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 17:9)
LEV 19:21 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB LEV 19:21 word 6
OET-LV: 21 And_he_will_bring DOM offering_of_his_guilt to/for_YHWH to the_entrance_of the_tent_of meeting a_ram_of a_guilt_offering. (LEV_19:21)
OET-RV: 21 ◙ (LEV 19:21)
NUM 3:25 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 3:25 word 10
OET-LV: 25 And_the_duty_of the_descendants_of Gērəshōn in_the_tent_of meeting was_the_tabernacle and_the_tent covering_of_its and_the_screen_of the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_3:25)
OET-RV: 25 Gershon’s descendants were responsible for the sacred tent, including its covering and the entrance curtain, (NUM 3:25)
NUM 3:26 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 3:26 word 5
OET-LV: 26 And_the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_its to_all/each/any/every service_of_its. (NUM_3:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard entrance curtain, that surrounded it. Also the ropes used to hold them. (NUM 3:26)
NUM 4:25 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 4:25 word 16
OET-LV: 25 And_they_will_carry DOM the_curtains_of the_tabernacle and_DOM the_tent_of meeting covering_of_its and_the_covering_of the_dolphin which on/upon/above_him/it from_to_above and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_4:25)
OET-RV: 25 They must carry the inner curtains from the sacred tent, the covering, the fine leather covering, the entrance curtain, (NUM 4:25)
NUM 4:26 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 4:26 word 6
OET-LV: 26 And_DOM the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_gate_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_their and_DOM all_of the_articles_of their_service_of_of and_DOM all_of that it_will_be_made to/for_them and_they_will_serve. (NUM_4:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard gate curtain, along with the ropes and other equipment for using them. That will be their ministry. (NUM 4:26)
NUM 6:10 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 6:10 word 13
OET-LV: 10 And_on_day (the)_eighth he_will_bring two_of turtle-doves or two_of young_ones_of a_dove to the_priest/officer to the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_6:10)
OET-RV: 10 Then on the eighth day, they’d have to take two doves or young pigeons to the priest at the entrance of the sacred tent, (NUM 6:10)
NUM 6:13 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 6:13 word 11
OET-LV: 13 And_this is_the_law_of the_Nāzīr in/on_day are_completed the_days_of his_consecration_of_of someone_will_bring DOM_him/it to the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_6:13)
OET-RV: 13 “Now these are the instructions for the Nazirites: Once their days of separation are fulfilled, someone must take them to the entrance of the sacred tent (NUM 6:13)
NUM 6:18 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 6:18 word 3
OET-LV: 18 And_he_will_shave the_Nāzīr the_entrance_of the_tent_of meeting DOM the_head_of his_consecration_of_of and_he/it_will_take DOM the_hair_of the_head_of his_consecration_of_of and_he/it_gave on the_fire which is_under the_sacrifice_of the_peace_offerings. (NUM_6:18)
OET-RV: 18 Then the Nazirite must shave their head of separation at the opening to the sacred tent, and taking the hair, must put it on the fire under their peace offering sacrifice. (NUM 6:18)
NUM 10:3 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 10:3 word 8
OET-LV: 3 And_they_will_give_a_blast on_them and_they_will_gather to_you all_of the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_10:3)
OET-RV: 3 When both are sounded, the whole community is to assemble in front of you at the entrance to the sacred tent. (NUM 10:3)
NUM 11:10 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘to, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘at, entrance_of’ OSHB NUM 11:10 word 8
OET-LV: 10 And_ Mosheh _he/it_listened DOM the_people weeping to_its_of_clans everyone to_the_entrance_of his_tent_of_of and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH exceedingly and_in_the_eyes_of Mosheh it_was_displeasing. (NUM_11:10)
OET-RV: 10 Mosheh heard the people weeping in their tents (set up by tribe and clan). He thought it was wrong, and it made Yahweh very angry. (NUM 11:10)
NUM 12:5 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 12:5 word 6
OET-LV: 5 And_ YHWH _he/it_descended in_a_pillar_of cloud and_he_stood the_entrance_of the_tent and_he/it_called ʼAhₐron and_Miryām and_they_went_out both_of_of_them. (NUM_12:5)
OET-RV: 5 and Yahweh descended in a pillar of cloud and stood at the tent opening and called Aharon and Miryam, and the two of them stepped forward, (NUM 12:5)
NUM 16:18 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 16:18 word 11
OET-LV: 18 And_they_took each_one censer_of_his and_they_put on_them fire and_they_set on_them incense and_they_stood the_entrance_of the_tent_of meeting and_Mosheh and_ʼAhₐron. (NUM_16:18)
OET-RV: 18 So the next day, they all brought their pans with burning coals and incense in them, and they stood at the entrance of the sacred tent, as did Mosheh and Aharon. (NUM 16:18)
NUM 16:19 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 16:19 word 8
OET-LV: 19 And_he_called_together on_them Qoraḩ DOM all_of the_congregation to the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to all_of the_congregation. (NUM_16:19)
OET-RV: 19 plus Korah had also assembled the entire community to oppose Mosheh and Aharon at the entrance to the sacred tent. Then Yahweh’s brilliance appeared to all the community (NUM 16:19)
NUM 16:27 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 16:27 word 12
OET-LV: 27 And_they_took_themselves_up from_under the_dwelling_place_of Qoraḩ Dātān and_ʼAⱱīrām from_all_around and_Dātān and_ʼAⱱīrām they_came_out standing the_entrance_of their_tents_of_of and_their_of_wives and_their_of_sons and_their_little_of_one[s]. (NUM_16:27)
OET-RV: 27 So the rest of the Israelis kept back from the residences of Korah, Datan, and Aviram. Meanwhile, Datan and Aviram had come out of their tents, and were standing at the entrances with their wives and children. (NUM 16:27)
NUM 17:15 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 17:15 word 6
OET-LV: 15 and_ ʼAhₐron _he_returned to Mosheh to the_entrance_of the_tent_of meeting and_the_plague it_had_been_restrained. (NUM_17:15)
NUM 20:6 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘doorway_of’ OSHB NUM 20:6 word 7
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he_went and_ʼAhₐron from_face/in_front_of the_assembly to the_entrance_of the_tent meeting and_they_fell on faces_of_their and_ the_glory_of _it_appeared of_YHWH to_them. (NUM_20:6)
OET-RV: 6 Then Mosheh and Aharon went from there in front of the people to the entrance to the sacred tent, where they fell to their knees with their faces to the ground, and Yahweh’s brilliance appeared to them. (NUM 20:6)
NUM 25:6 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 25:6 word 20
OET-LV: 6 And_see/lo/see a_man from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) was_coming and_he_brought_near to brothers_of_his DOM the_Midyānite_woman to_the_eyes_of Mosheh and_to_the_eyes_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they were_weeping the_entrance_of the_tent_of meeting. (NUM_25:6)
OET-RV: 6 Just then, unbelievably, an Israeli man came past Mosheh and all the people who were there outside the sacred tent weeping, and he was bringing a Midyanite woman with him. (NUM 25:6)
NUM 27:2 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB NUM 27:2 word 11
OET-LV: 2 And_they_took_their_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of the_leaders and_all the_congregation the_entrance_of the_tent_of meeting to_say. (NUM_27:2)
OET-RV: 2 They stood in front of Mosheh and the priest Eleazar and all the leaders and the people there at the entrance to the sacred tent, and asked, (NUM 27:2)
DEU 22:21 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB DEU 22:21 word 5
OET-LV: 21 And_they_will_bring_out DOM the_young_woman to the_entrance_of the_house_of her_father_of_of and_they_will_stone_her the_men_of her_city_of_of with_stones and_she_will_die if/because she_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) by_acting_as_a_prostitute the_house_of her_father_of_of and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst. (DEU_22:21)
OET-RV: 21 then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country. (DEU 22:21)
DEU 31:15 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB DEU 31:15 word 10
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_appeared at_tent in_a_pillar_of cloud and_ the_pillar_of _it_stood of_(the)_cloud over the_entrance_of the_tent. (DEU_31:15)
OET-RV: 15 Yahweh appeared to them there in a pillar of cloud that stood over the tent door. (DEU 31:15)
JOS 8:29 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JOS 8:29 word 22
OET-LV: 29 And_DOM the_king_of (the)_ˊAy he_hanged on the_tree until the_time_of the_evening and_just_as_went the_sun Yəhōshūˊa he_commanded and_they_took_down DOM corpse_of_his from the_tree and_they_threw it to the_entrance_of the_gate_of the_city and_they_set_up on/upon/above_him/it a_heap_of stones great until the_day (the)_this. (JOS_8:29)
OET-RV: 29 He hanged the king of Ay on a tree, but as the sun was going down, he commanded that the corpse be brought down from the tree. They threw it into the city gateway and piled a big heap of rocks on top of it which is still there today. (JOS 8:29)
JOS 19:51 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JOS 19:51 word 19
OET-LV: 51 These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land. (JOS_19:51)
OET-RV: 51 Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)
JOS 20:4 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JOS 20:4 word 7
OET-LV: 4 And_he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_stand the_entrance_of the_gate_of the_city and_he_will_speak in_the_ears_of the_elders_of the_city (the)_that DOM words/messages_of_his and_they_will_gather DOM_him/it to_the_city to_themselves and_they_will_give to_him/it a_place and_he_will_dwell with_them. (JOS_20:4)
OET-RV: 4 When that person flees to one of these cities, they must stand at the city gate and tell the elders there what happened. Then they should bring the person into the city and give them a place there to live in. (JOS 20:4)
JDG 1:24 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘get_into_of’ OSHB JDG 1:24 word 12
OET-LV: 24 And_they_saw those_ a_man _who_watched coming_out from the_city and_they_said to_him/it show_us please DOM the_entrance_of the_city and_we_will_do with_you loyalty. (JDG_1:24)
OET-RV: 24 and they saw a man coming out of the city and told him, “Please show us an entrance into the city, and we’ll be kind to you.” (JDG 1:24)
JDG 1:25 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB JDG 1:25 word 3
OET-LV: 25 And_he_showed_them DOM the_entrance_of the_city and_they_struck_down DOM the_city to_the_mouth_of the_sword and_DOM the_man and_DOM all_of family_of_his they_let_go. (JDG_1:25)
OET-RV: 25 So he showed them an entrance, and their warriors attacked and killed the inhabitants, but they let the man and his family go free. (JDG 1:25)
JDG 9:35 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 9:35 word 6
OET-LV: 35 And_ Gaˊal _he/it_went_out the_son_of ˊEⱱed and_he_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_the_people which with_him/it from the_ambush. (JDG_9:35)
OET-RV: 35 In the morning, Ga’al (Ebed’s son) went out and he stood at the entrance of the city gate. Then Abimelek and his men stood up from their hiding places. (JDG 9:35)
JDG 9:40 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 9:40 word 9
OET-LV: 40 And_he_pursued_him ʼAⱱīmelek and_he_fled from_before_of_him and_they_fell those_fatally_wounded many to the_entrance_of the_gate. (JDG_9:40)
OET-RV: 40 Abimelek pursued him, and he had to flee away from him. Many of their men fell fatally wounded as far as the entrance of the city gate. (JDG 9:40)
JDG 9:44 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 9:44 word 7
OET-LV: 44 And_ʼAⱱīmelek and_the_companies which with_him/it they_made_a_raid and_they_stood the_entrance_of the_gate_of the_city and_the_two_of the_companies they_made_a_raid on all_of those_who in_the_field and_they_attacked_them. (JDG_9:44)
OET-RV: 44 Abimelek and the units that were with him had spread out and they stood at the entrance of the city gate, and two units spread out against everyone who was in the field and killed them. (JDG 9:44)
JDG 9:52 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 9:52 word 9
OET-LV: 52 And_ ʼAⱱīmelek _he_came to the_tower and_he_fought in/on/over_him/it and_he_drew_near to the_entrance_of the_tower to_burn_it with_fire. (JDG_9:52)
OET-RV: 52 Then Abimelek and his men approached the tower and fought against it, and he came in as close as the tower entrance in order to set fire to it, (JDG 9:52)
JDG 18:16 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 18:16 word 8
OET-LV: 16 And_six hundred(s) man girded the_weapons_of their_war_of_of were_standing the_entrance_of the_gate who from_(the)_sons of_Dān. (JDG_18:16)
OET-RV: 16 The six hundred Danite men stayed outside at the gate, holding their weapons. (JDG 18:16)
JDG 18:17 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JDG 18:17 word 21
OET-LV: 17 And_they_went_up the_five_of the_men who_had_gone to_spy_out DOM the_earth/land they_went (to)_there they_took DOM the_carved_image and_DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_the_priest was_standing the_entrance_of the_gate and_six hundred(s) the_man (the)_girded the_weapons_of (the)_war. (JDG_18:17)
OET-RV: 17 The five men who’d gone to scout out the land went in around the back. They took the carved image, the priest’s gear, the family idols, and the cast image, while the priest was standing at the entrance of the gate along with the six hundred armed men. (JDG 18:17)
JDG 19:26 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB JDG 19:26 word 6
OET-LV: 26 And_she_came the_woman to_the_turning of_the_morning and_she_fell the_entrance_of the_house_of the_man where master(s)_of_her was_there until the_light. (JDG_19:26)
OET-RV: 26 The woman managed to get herself back to the house where her master was, and collapsed at the entrance until it got light. (JDG 19:26)
JDG 19:27 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘doorway_of’ OSHB JDG 19:27 word 14
OET-LV: 27 master(s)_of_her And_he/it_rose_up in_morning and_he_opened the_doors_of the_house and_he/it_went_out to_go to_his_of_way and_see/lo/see the_woman concubine_of_his was_falling the_entrance_of the_house and_her_of_hands were_on the_threshold. (JDG_19:27)
OET-RV: 27 When her master got up and he opened the door to go and continue on his trip, look, his slave-wife had fallen at the entrance and her hands were on the threshold. (JDG 19:27)
2 SAM 10:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 SAM 10:8 word 6
OET-LV: 8 And_ the_people_of _they_went_out of_ˊAmmōn and_they_deployed battle the_entrance_of the_gate and Tsōⱱāh and_Rəḩoⱱ and_the_man_of Ţōⱱ and_Maˊₐkāh were_they_of_alone in_country. (SA2_10:8)
OET-RV: 8 The Ammonites came out the city gate and organised themselves for battle at the entrance, while their hired mercenaries stood apart out in the countryside. (SA2 10:8)
2 SAM 11:9 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 SAM 11:9 word 3
OET-LV: 9 And_ ʼŪriyyāh _he_lay_down the_entrance_of the_house_of the_king with all_of the_servants_of his_master(s)_of_of and_not he_went_down to house_of_his. (SA2_11:9)
OET-RV: 9 But Uriyyah didn’t go home—instead he slept at the palace entrance with all the king’s servants, (SA2 11:9)
2 SAM 11:23 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 SAM 11:23 word 15
OET-LV: 23 And_he/it_said the_messenger to Dāvid if/because they_prevailed over_us the_men and_they_went_out against_us the_field and_we_were on_them to the_entrance_of the_gate. (SA2_11:23)
OET-RV: 23 saying, “Their men gained ground and came out against us in the countryside, but we forced them back to their city gate. (SA2 11:23)
1 KI 6:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 KI 6:8 word 1
OET-LV: 8 The_entrance_of the_rib/plank (the)_middle was_to the_side_of the_house (the)_right and_by_stairs people_went_up to the_middle_chamber and_from the_middle_chamber to the_thirty. (KI1_6:8)
OET-RV: 8 The entrance to the bottom level of siderooms was on the south side of the temple, then from there, stairs went up to the middle level, and more stairs to the top level. (KI1 6:8)
1 KI 6:31 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 KI 6:31 word 2
OET-LV: 31 And_DOM the_entrance_of the_innermost_room he_made doors_of wood(s)_of olive the_pillar doorposts_of fifth. (KI1_6:31)
OET-RV: 31 He made doors and doorposts for the inner room with olive wood, (KI1 6:31)
1 KI 6:33 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘for, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘for, entrance_of’ OSHB 1 KI 6:33 word 3
OET-LV: 33 And_thus/so/as_follows he_made for_the_entrance_of the_temple doorposts_of wood(s)_of olive from_with a_fourth_of. (KI1_6:33)
OET-RV: 33 He made the doorposts for the main temple entrance with olive wood, (KI1 6:33)
1 KI 14:6 בַפֶּתַח (ⱱapetaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘in, entrance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, door’ OSHB 1 KI 14:6 word 8
OET-LV: 6 And_he/it_was just_as_heard ʼAḩiyyāh DOM the_sound_of her_feet_of_of coming in_entrance and_he/it_said come Oh_wife_of Yārāⱱəˊām to/for_what this are_you acting_as_a_stranger and_I have_been_sent to_you hard_news. (KI1_14:6)
OET-RV: 6 So as soon as Ahiyyah heard her walk through the doorway, he said, “Come in, wife of Yarave’am. Why did you get changed like that? Now I’ve been instructed to pass bad news onto you— (KI1 14:6)
1 KI 14:27 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 KI 14:27 word 13
OET-LV: 27 And_he/it_made the_king Rəḩaⱱˊām in_place_of_them shields_of bronze and_he_entrusted_them on the_hand_of the_commanders_of the_runners who_guarded the_entrance_of the_house_of the_king. (KI1_14:27)
OET-RV: 27 To replace them, King Rehavam made some bronze shields and assigned them to the officers who protect the entrance to the palace. (KI1 14:27)
1 KI 17:10 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘gate_of’ OSHB 1 KI 17:10 word 6
OET-LV: 10 And_he/it_rose_up and_he/it_went to_Tsₑrəfat/(Zarephath) and_he_came to the_entrance_of the_city and_see/lo/see there a_woman a_widow was_gathering_of wood(s) and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_little_of water in_vessel so_that_I_may_drink. (KI1_17:10)
OET-RV: 10 So he got ready and went to Tserefat. As he entered the town, he saw a woman picking up bits of firewood, and he asked her, “Can you please get me a drink of water.” (KI1 17:10)
1 KI 19:13 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 KI 19:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_heard ʼĒliyyāh and_he_wrapped his/its_faces/face in_his_of_cloak and_he/it_went_out and_he_stood the_entrance_of the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what is_to_you here Oh_ʼĒliyyāh. (KI1_19:13)
OET-RV: 13 When Eliyah heard that, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the opening of the cave, and he heard a voice ask him, “Why are you here, Eliyah?” (KI1 19:13)
1 KI 22:10 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 KI 22:10 word 13
OET-LV: 10 And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his clothed garments at_the_threshing_floor_of the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them. (KI1_22:10)
OET-RV: 10 Now Yisrael’s king Ahav and Yehudah’s king Yehoshafat were both wearing their royal robes and sitting on thrones at a gate in Shomron’s city wall, and many prophets were speaking messages to them. (KI1 22:10)
2 KI 4:15 בַּפָּתַח (bapātaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘at, entrance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, doorway’ OSHB 2 KI 4:15 word 7
OET-LV: 15 And_he/it_said summon to/for_her/it and_he/it_called to/for_her/it and_she_stood at_entrance. (KI2_4:15)
OET-RV: 15 “Call her then,” Elisha said. So he called her and she came and stood in the doorway, (KI2 4:15)
2 KI 5:9 פֶּֽתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB 2 KI 5:9 word 6
OET-LV: 9 And_ Naˊₐmān _he_came with_his_of_horses and_with_his_of_chariot[s] and_he_stood the_entrance_of the_house of_ʼElīshāˊ. (KI2_5:9)
OET-RV: 9 So Na’aman came on his chariots and horses, and he stood at the entrance to Elisha’s house. (KI2 5:9)
2 KI 7:3 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 KI 7:3 word 5
OET-LV: 3 and_four men they_were those_who_had_a_skin_disease the_entrance_of the_gate and_they_said each to his/its_neighbour why are_we sitting here until we_have_died. (KI2_7:3)
OET-RV: 3 That day, four men who were isolated due to a skin disease were at the city gate, and they asked each other, “Why are we just sitting here until we starve? (KI2 7:3)
2 KI 10:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 KI 10:8 word 15
OET-LV: 8 And_he_came the_messenger and_he_told to_him/it to_say they_have_brought the_heads_of the_sons_of the_king and_he/it_said make DOM_them two_of heaps the_entrance_of the_gate until the_morning. (KI2_10:8)
OET-RV: 8 A messenger went and informed Yehu that the heads had been brought, and he instructed them to pile them up in two piles at the city gate until the next morning. (KI2 10:8)
2 KI 11:16 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 KI 11:16 word 6
OET-LV: 16 And_they_put to/for_her/it hands and_she_went the_way_of the_entrance_of the_horses the_house_of the_king and_she_was_put_to_death there. (KI2_11:16)
OET-RV: 16 So they grabbed her by each arm and took her out through the entrance for the horses to the palace, and she was executed there. (KI2 11:16)
2 KI 16:18 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 KI 16:18 word 8
OET-LV: 18 And_DOM the_covered_structure_of of_the_sabbath which people_had_built in_house and_DOM the_entrance_of the_king (the)_outer he_removed the_house_of YHWH from_face/in_front_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_16:18)
OET-RV: 18 He also removed the canopy that had been built at the temple for use on the Rest Days, and blocked up the king’s outer entrance to the temple so that the Assyrian king couldn’t use it. (KI2 16:18)
2 KI 23:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[were_at]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 KI 23:8 word 23
OET-LV: 8 And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city. (KI2_23:8)
OET-RV: 8 He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)
1 CHR 4:39 לִמְבוֹא (limⱱōʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘מָבוֹא’ contextual morpheme glosses=‘to, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘to, entrance_of’ OSHB 1 CHR 4:39 word 2
OET-LV: 39 And_they_went to_the_entrance_of Gədor to to_the_east_of the_valley to_seek pasture for_their_of_flock[s]. (CH1_4:39)
OET-RV: 39 and they went to the entrance of Gedor (to the east of the valley) in search of pasture for their flocks. (CH1 4:39)
1 CHR 5:9 לְבוֹא (ləⱱōʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘בּוֹא’ contextual morpheme glosses=‘[the], entrance’ OSHB 1 CHR 5:9 word 4
OET-LV: 9 And_to_east he_dwelt to the_entrance wilderness_of_(to)_the (to)_from the_river Pərāt if/because livestock_of_their they_had_increased in_land of_Gilˊād. (CH1_5:9)
OET-RV: 9 Some of them lived further east, as far as the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had multiplied back in the Gilead region. (CH1 5:9)
1 CHR 9:19 הַמָּבוֹא (hammāⱱōʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘מָבוֹא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_entrance’ morpheme glosses=‘the, entrance’ OSHB 1 CHR 9:19 word 23
OET-LV: 19 And_Shallūm the_son_of Qōrēʼ the_son_of ʼEⱱyāşāf the_son_of Qoraḩ and_his_of_relatives of_the_house_of his/its_father the_Qoraḩites were_over the_work_of the_service the_keepers_of the_thresholds of_tent and_their_of_ancestors had_been_over the_camp_of YHWH the_keepers_of the_entrance. (CH1_9:19)
OET-RV: 19 Shallum was Kore’s son, Kore was Evyasaph’s son, and Evyasaph was Korah’s son. Shallum and his relatives from his clan (Korah’s descendants) had the duty of being gatekeepers, responsible for guarding the entrances to Yahweh’s temple, as their ancestors had done. (CH1 9:19)
1 CHR 9:21 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance’ word gloss=‘entrance’ OSHB 1 CHR 9:21 word 5
OET-LV: 21 Zəkaryāh the_son_of Məshelemyāh was_a_gatekeeper the_entrance of_the_tent_of meeting. (CH1_9:21)
OET-RV: 21 Zekaryah (Meshelemyah’s son) was gatekeeper of the entrance to the assembly tent. (CH1 9:21)
1 CHR 19:9 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 1 CHR 19:9 word 6
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_went_out of_ˊAmmōn and_they_deployed battle the_entrance_of the_city and_the_kings who they_had_come they_alone were_in_country. (CH1_19:9)
OET-RV: 9 Then the Ammonites marched out and deployed ready for battle at the entrance to their city, while kings who had come were over in the countryside with their men. (CH1 19:9)
2 CHR 4:22 וּפֶתַח (ūfetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, entrance_of’ OSHB 2 CHR 4:22 word 7
OET-LV: 22 And_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_entrance_of the_house doors_of_its (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places and_the_doors_of the_house of_temple gold. (CH2_4:22)
OET-RV: 22 the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold. (CH2 4:22)
2 CHR 12:10 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 CHR 12:10 word 13
OET-LV: 10 And_he/it_made the_king Rəḩaⱱˊām in_place_of_them shields_of bronze and_he_entrusted_them on the_hand_of the_commanders_of the_runners who_guarded the_entrance_of the_house_of the_king. (CH2_12:10)
OET-RV: 10 King Rehaveam replaced them with bronze shields, and distributed them to the leaders of those who guarded the entrance to the king’s palace. (CH2 12:10)
2 CHR 18:9 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 CHR 18:9 word 14
OET-LV: 9 And_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhōshāfāţ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) were_sitting each on throne_of_his they_were_clothed garments and_they_were_sitting at_the_threshing_floor the_entrance_of the_gate_of Shomrōn and_all the_prophets were_prophesying before_them. (CH2_18:9)
OET-RV: 9 Now the kings of Yisrael and Yehudah were both clothed in their royal robes and sitting there on their thrones near Shomron’s (Samaria’s) entrance gate. They were up on a threshing floor, and all the prophets were prophesying in front of them. (CH2 18:9)
2 CHR 23:13 בַּמָּבוֹא (bammāⱱōʼ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מָבוֹא’ contextual morpheme glosses=‘at, entrance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance’ OSHB 2 CHR 23:13 word 7
OET-LV: 13 And_she/it_saw and_see/lo/see the_king was_standing at pillar_of_his at_entrance and_the_officials and_the_trumpets were_with the_king and_all the_people_of the_earth/land was_joyful and_it_was_giving_a_blast on_trumpets and_the_singers were_with_the_instruments_of (the)_song (and)_they_were_leading to_praise and_ ˊAtalyāh _she_tore DOM clothes_of_her and_she/it_said treason treason. (CH2_23:13)
OET-RV: 13 to look, and wow, the young king was standing where previous kings had stood by the pillar at the temple entrance, with the commanders and trumpeters beside him. The people were all cheering and blowing trumpets, and singers with instruments were leading the praising. Then Atalyah tore her robe and shouted out, “Treason! Treason!” (CH2 23:13)
2 CHR 23:15 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB 2 CHR 23:15 word 6
OET-LV: 15 And_they_put to/for_her/it hands and_she_went to the_entrance_of the_gate_of the_horses the_house_of the_king and_they_put_her_to_death there. (CH2_23:15)
OET-RV: 15 They seized her as she reached the Horse Gate in front of the palace and killed her there. (CH2 23:15)
2 CHR 26:8 לְבוֹא (ləⱱōʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘בּוֹא’ contextual morpheme glosses=‘the, entrance’ OSHB 2 CHR 26:8 word 8
OET-LV: 8 And_they_paid the_ˊAmmōnī tribute to_ˊUzziyyāh his/its_name and_he/it_went to the_entrance of_Miʦrayim/(Egypt) if/because he_displayed_strength to (to)_upwards. (CH2_26:8)
OET-RV: 8 The Ammonites paid tribute to Uzziyah, and his fame spread as far as the Egyptian border because he was becoming more powerful. (CH2 26:8)
NEH 3:20 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB NEH 3:20 word 12
OET-LV: 20 after_him he_kindled he_repaired Bārūk the_son_of Zaccai a_measured_portion second from the_buttress to the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ the_priest/officer (the)_great. (NEH_3:20)
OET-RV: 20 Then Tsakkay’s son Baruk enthusiastically repaired another section from that angle to the entrance to the house of the high priest Elyashiv. (NEH 3:20)
NEH 3:21 מִפֶּתַח (mipetaḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘from, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘from, door_of’ OSHB NEH 3:21 word 10
OET-LV: 21 after_him Mərēmōt he_repaired the_son_of ʼŪriyyāh the_son_of Haqqōʦ a_measured_portion second from_the_entrance_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ and_unto the_end_of the_house_of ʼElyāshiyⱱ. (NEH_3:21)
OET-RV: 21 Next to him was Meremot (son of Hakots’ son Uriyyah) who repaired another section from the doorway of Elyashiv’s house to the end of it. (NEH 3:21)
EST 5:1 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EST 5:1 word 23
OET-LV: 5 and_he/it_was in_the_day the_third and_she_put_on ʼEştēr royalty and_she_stood in_the_court_of the_house_of the_king (the)_inner in_front_of the_house_of the_king and_the_king was_sitting on the_throne_of his/its_kingdom in_house_of (the)_royalty in_front_of the_entrance_of the_house. (EST_5:1)
OET-RV: 5 Three days later, the Queen Esther put on her royal robes and went and stood in the inner courtyard of the palace, across from the king’s house. He was in the royal palace, sitting on the royal throne and facing the room’s entrance. (EST 5:1)
PROV 5:8 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB PROV 5:8 word 7
OET-LV: 8 Make_far_away from_with_her way_of_your and_do_not draw_near to the_entrance_of her_house_of_of. (PRO_5:8)
OET-RV: 8 Stay far away from her,
⇔ ≈ and don’t go near the entrance to her house, (PRO 5:8)
PROV 8:3 מְבוֹא (məⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘[the]_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB PROV 8:3 word 5
OET-LV: 3 To_the_side_of the_gates to_the_opening_of the_town the_entrance_of the_doorways she_cries_aloud. (PRO_8:3)
OET-RV: 3 By the gates at the main entrance to the city,
⇔ ≈ she calls out loudly into the doorways. (PRO 8:3)
PROV 17:19 פִּתְחוֹ (pitḩō) Lemmas=‘פֶּתַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘entrance_of, his’ morpheme glosses=‘threshold_of, his’ OSHB PROV 17:19 word 6
OET-LV: 19 one_who_loves transgression is_loving contention one_who_makes_high entrance_of_his is_seeking ruin. (PRO_17:19)
OET-RV: 19 The one who loves to disobey, loves contention.
⇔ The person who builds a high fence, invites destruction. (PRO 17:19)
JER 1:15 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JER 1:15 word 14
OET-LV: 15 If/because here_I am_about_to_summon to/from_all/each/any/every the_clans_of the_kingdoms_of northward_of the_utterance_of YHWH and_they_will_come and_they_will_set each_one throne_of_his the_entrance_of the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of walls_of_its all_around and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah). (JER_1:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 1:15)
JER 19:2 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[is_at]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB JER 19:2 word 7
OET-LV: 2 And_you_will_go_out to the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_at_the_entrance_of the_gate_of the_potsherd and_you_will_proclaim there DOM the_words/messages which I_will_speak to_you. (JER_19:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 19:2)
JER 26:10 בְּפֶתַח (bəfetaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘at, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance_of’ OSHB JER 26:10 word 13
OET-LV: 10 And_they_heard the_officials_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_things the_these and_they_came_up from_the_house_of the_king the_house_of YHWH and_they_lived at_the_entrance_of the_gate_of YHWH (the)_new. (JER_26:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 26:10)
JER 36:10 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entry_of’ OSHB JER 36:10 word 16
OET-LV: 10 And_ Bārūk _he/it_called in_scroll DOM the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah) the_house_of YHWH in_the_room_of Gemariah the_son_of Shāfān the_scribe in_court (the)_upper the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_new in_the_ears_of all_of the_people. (JER_36:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 36:10)
JER 38:14 מָבוֹא (māⱱōʼ) Lemma=‘מָבוֹא’ contextual word gloss=‘an_entrance’ word gloss=‘entrance’ OSHB JER 38:14 word 10
OET-LV: 14 and_he_sent the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) and_he/it_took DOM Yirməyāh the_prophet to_him/it to an_entrance the_third which in_house_of YHWH and_he/it_said the_king to Yirməyāh am_about_to_ask I you a_matter do_not hide from_me anything. (JER_38:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 38:14)
JER 43:9 בְּפֶתַח (bəfetaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘[is]_at, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance_of’ OSHB JER 43:9 word 9
OET-LV: 9 Take in_your_of_hand stones large and_you_will_hide_them in_mortar in_brick-terrace which is_at_the_entrance_of the_house_of Parˊoh in_Taḩfanḩēş to_the_eyes_of the_people Yəhūdī/(Judeans). (JER_43:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 43:9)
EZE 8:5 בַּבִּאָה (babiʼāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘בִּאָה’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, entrance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance’ OSHB EZE 8:5 word 21
OET-LV: 5 And_he/it_said to_me Oh_son_of humankind lift_up please eyes_of_your the_direction_of northward and_I_lifted_up eyes_of_my the_direction_of northward and_see/lo/see from_the_north of_the_gate_of of_the_altar the_image_of (the)_jealousy the_this was_in_entrance. (EZE_8:5)
OET-RV: 5 Then he told me, “Humanity’s child, look towards the north.” So I looked towards the north, and to the north of the gate leading to the altar—there in the entrance—was the idol that caused the jealousy. (EZE 8:5)
EZE 8:7 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 8:7 word 4
OET-LV: 7 and_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_court and_I_saw and_see/lo/see a_hole one was_in_wall. (EZE_8:7)
OET-RV: 7 Then he took me to the courtyard doorway, and I looked, and there was a hole in the wall. (EZE 8:7)
EZE 8:14 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 8:14 word 4
OET-LV: 14 And_he/it_brought DOM_me to the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH which was_to to_the_north and_see/lo/see there the_women were_sitting they_were_bewailing DOM (the)_Tammūz. (EZE_8:14)
OET-RV: 14 and he took me to the gate at the northern entrance of Yahweh’s temple, and oh dear—there were some women sitting there mourning for the Babylonian Tammuz deity. (EZE 8:14)
EZE 8:16 פֶתַח (fetaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘[were_at]_the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 8:16 word 9
OET-LV: 16 And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun. (EZE_8:16)
OET-RV: 16 Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)
EZE 10:19 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 10:19 word 13
OET-LV: 19 And_they_lifted_up the_cherubim DOM wings_of_their and_they_rose from the_earth/land to_my_of_eyes when_they_went_out and_the_wheels were_close_by_of_them and_it_stood_still the_entrance_of the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern and_the_glory_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_above_them from_to_above. (EZE_10:19)
OET-RV: 19 The winged creatures lifted up their wings and rose from the ground in my sight when they travelled, and the wheels did the same beside them. They stood at the eastern entrance to Yahweh’s residence, and the brilliant light of Yisrael’s god came onto them from above. (EZE 10:19)
EZE 11:1 בְּפֶתַח (bəfetaḩ) Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘[were]_at, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance_of’ OSHB EZE 11:1 word 14
OET-LV: 11 And_it_lifted_up a_spirit DOM_me and_it_brought DOM_me to the_gate_of the_house_of YHWH (the)_eastern which_faces eastward and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_gate twenty and_five man and_I_saw among_them DOM Jaazaniah the_son_of ˊAzzūr and_DOM Pəlaţyāh the_son_of Bənāyāh the_leaders_of the_people. (EZE_11:1)
OET-RV: 11 Then the spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of Yahweh’s temple, facing east, and wow, in the doorway of the gate there were twenty-five men. Among them I saw Azzur’s son Yaazanyah and Benayah’s son Felatyah, who were leaders of the people. (EZE 11:1)
EZE 40:11 פֶּֽתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘of_the_entrance_of’ word gloss=‘opening_of’ OSHB EZE 40:11 word 4
OET-LV: 11 And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits. (EZE_40:11)
OET-RV: 11 Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)
EZE 40:13 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘entrance’ word gloss=‘openings’ OSHB EZE 40:13 word 11
OET-LV: 13 And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance. (EZE_40:13)
OET-RV: 13 Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)
EZE 40:13 פָּתַח (pātaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘entrance’ word gloss=‘door’ OSHB EZE 40:13 word 13
OET-LV: 13 And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance. (EZE_40:13)
OET-RV: 13 Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)
EZE 40:15 היאתון (hyʼtvn) Lemmas=‘הַ’, ‘אִיתוֹן’ contextual morpheme glosses=‘the, entrance’ morpheme glosses=‘the, entrance’ OSHB EZE 40:15 word 4
OET-LV: 15 And_on the_face_of the_gate the_entrance on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of the_gate (the)_inner fifty cubit[s]. (EZE_40:15)
OET-RV: 15 The entrance from the front of the gate to the other end of the gate’s porch was twenty-seven metres. (EZE 40:15)
EZE 40:38 וּפִתְחָהּ (ūfitḩāh) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, entrance’ morpheme glosses=‘and, doorway_of, its’ OSHB EZE 40:38 word 2
OET-LV: 38 And_a_room and_its_of_entrance was_at_pillars the_gates there people_rinse DOM the_burnt_offering. (EZE_40:38)
OET-RV: 38 There was a room with a door by each of the inner gateways which was where they rinsed the burnt offerings. (EZE 40:38)
EZE 40:40 לְפֶתַח (ləfetaḩ) Lemmas=‘לְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘to, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘to, entrance_of’ OSHB EZE 40:40 word 5
OET-LV: 40 And_near/to the_side from_(to)_outside for_who]_goes_up to_the_entrance_of the_gate (the)_northward two tables and_near/to the_side (the)_other which was_to_the_porch_of the_gate two tables. (EZE_40:40)
OET-RV: 40 By the wall of the courtyard, going up to the gate to the north, there were two tables. Also on the other side there were two tables at the gate’s porch. (EZE 40:40)
EZE 41:3 וְהַפֶּתַח (vəhapetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the, entrance’ morpheme glosses=‘and, the, entrance’ OSHB EZE 41:3 word 8
OET-LV: 3 And_he_went to_within and_he_measured the_pillar_of the_entrance two cubits and_the_entrance was_six cubits and_the_breadth_of the_entrance was_seven cubits. (EZE_41:3)
OET-RV: 3 Then the man went into the very sacred inner place and measured the door at one metre wide, and the doorway was three metres wide. The walls on either side were nearly four metres wide. (EZE 41:3)
EZE 41:11 וּפֶתַח (ūfetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘and, opened_of’ OSHB EZE 41:11 word 1
OET-LV: 11 And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around. (EZE_41:11)
OET-RV: 11 There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)
EZE 41:11 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘an_entrance’ word gloss=‘door’ OSHB EZE 41:11 word 4
OET-LV: 11 And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around. (EZE_41:11)
OET-RV: 11 There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)
EZE 41:11 וּפֶתַח (ūfetaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּתַח’ contextual morpheme glosses=‘and, an_entrance’ morpheme glosses=‘and, doorway’ OSHB EZE 41:11 word 8
OET-LV: 11 And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around. (EZE_41:11)
OET-RV: 11 There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)
EZE 42:2 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘door_of’ OSHB EZE 42:2 word 6
OET-LV: 2 To the_face_of length cubits_of the_hundred the_entrance_of the_north and_the_breadth was_fifty cubits. (EZE_42:2)
OET-RV: 2 That building with a north-facing entrance was fifty-four metres long and twenty-seven metres wide. (EZE 42:2)
EZE 42:12 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘an_entrance’ word gloss=‘entrance’ OSHB EZE 42:12 word 6
OET-LV: 12 And_like_the_entrances_of the_rooms which were_the_direction_of the_south an_entrance was_at_the_head_of a_way a_way in_the_face_of the_wall corresponding the_direction_of the_east when_come_to_them. (EZE_42:12)
OET-RV: 12 There were also doorways into rooms on the south side that were similar to what was on the north side. There was an inside passage with an outer door—the passage had doors into all the rooms. At the eastern end of the passage there was a door from the outside. (EZE 42:12)
EZE 44:5 לִמְבוֹא (limⱱōʼ) Lemmas=‘לְ’, ‘מָבוֹא’ contextual morpheme glosses=‘to, the_entrance_of’ morpheme glosses=‘of, entrance_of’ OSHB EZE 44:5 word 26
OET-LV: 5 And_he/it_said to_me YHWH Oh_son_of humankind set heart_of_your and_see with_your_two’s_of_eyes and_with_your_two’s_of_ears hear DOM all_of that I am_speaking you to/from_all/each/any/every the_regulations_of the_house_of YHWH and_to/for_all laws_of_its and_you_will_set heart_of_your to_the_entrance_of the_house on_all_of the_exits_of the_sanctuary. (EZE_44:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh told me, “Humanity’s child, pay attention and look with your eyes and listen with your ears to everything that I’m declaring to you: all the instructions about Yahweh’s temple and all its regulations. Take special note of the temple’s entrance and exits. (EZE 44:5)
EZE 46:3 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 46:3 word 4
OET-LV: 3 And_ the_people_of _they_will_bow_down the_earth/land the_entrance_of the_gate (the)_that on_sabbaths and_on_moons to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (EZE_46:3)
OET-RV: 3 The people will also worship in front of Yahweh at the entrance to that gate on rest days and new moons. (EZE 46:3)
EZE 46:19 בַמָּבוֹא (ⱱammāⱱōʼ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מָבוֹא’ contextual morpheme glosses=‘in, entrance’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, entrance’ OSHB EZE 46:19 word 2
OET-LV: 19 And_he_brought_me in_entrance which was_at the_side_of the_gate to the_rooms_of (the)_holiness to the_priests which_face northward and_see/lo/see was_there a_place in_parts westward. (EZE_46:19)
OET-RV: 19 Next the man brought me through the entrance at the gate to the sacred rooms for the priests which were north-facing, and what’s more, there was a place toward the west. (EZE 46:19)
EZE 47:1 פֶּתַח (petaḩ) Lemma=‘פֶּתַח’ contextual word gloss=‘the_entrance_of’ word gloss=‘entrance_of’ OSHB EZE 47:1 word 3
OET-LV: 47 And_he_brought_me_back to the_entrance_of the_house and_see/lo/see waters were_going_out from_under the_threshold_of the_house eastward if/because the_front_of the_house was_east and_the_waters were_going_down from_under from_the_side_of the_house (the)_south from_the_south of_altar. (EZE_47:1)
OET-RV: 47 Then the man took me back to the temple entrance, and there was water flowing out from under the front edge of the building toward the east, and the water was flowing down the south side of the temple, to the right of the altar. (EZE 47:1)