Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 47 V1V2V3V4V5V7V8V9

Parallel PSA 47:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 47:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] sing_praises_to god sing_praises sing_praises to_king_our sing_praises.


47:7 Note: KJB: Ps.47.6

UHB7 זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְ⁠מַלְכֵּ֣⁠נוּ זַמֵּֽרוּ׃
   (7 zammə ʼₑlohim zammērū zammə lə⁠malkē⁠nū zammērū.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΑὐτοὶ ἰδόντες οὕτως ἐθαύμασαν, ἐταράχθησαν, ἐσαλεύθησαν,
   (Autoi idontes houtōs ethaumasan, etaraⱪthaʸsan, esaleuthaʸsan, )

BrTrThey saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.

ULTSing praises to God, sing praises;
 ⇔ sing praises to our King, sing praises.

USTSing songs to praise our God!
 ⇔ Sing to praise him !
 ⇔ Sing to God, our king!

BSBSing praises to God, sing praises;
 ⇔ sing praises to our King, sing praises!


OEBSing praise to our God, sing praises:
 ⇔ sing praise to our king, sing praises.

WEBBESing praises to God! Sing praises!
 ⇔ Sing praises to our King! Sing praises!

WMBB (Same as above)

NETSing to God! Sing!
 ⇔ Sing to our king! Sing!

LSVPraise God—praise—give praise to our king, praise.

FBVSing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!

T4TSing songs to praise our God!
 ⇔ Sing to praise him [DOU]!
 ⇔ Sing to God, our king!

LEB• to God, sing praises. Sing praises to our king, sing praises.

BBEGive praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.

Moff  ⇔ Music of praise for God, sing music!
 ⇔ Music of praise for our King!

JPS(47-7) Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.

ASVSing praises to God, sing praises:
 ⇔ Sing praises unto our King, sing praises.

DRASo they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:

YLTPraise God — praise — give praise to our king, praise.

DrbySing psalms of [fn]God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!


47.6 Elohim

RVSing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

WbstrSing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.

KJB-1769Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.

KJB-1611Sing praises to God, sing praises: sing praises vnto our King, sing praises.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsSyng psalmes to the Lorde, syng psalmes: syng psalmes to our kyng, sing psalmes.
   (Syng psalmes to the Lord, syng psalmes: syng psalmes to our king, sing psalmes.)

GnvaSing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses.
   (Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses unto our King, sing prayses. )

CvdlO synge prayses, synge prayses vnto God: O synge prayses, synge prayses vnto oure kynge.
   (O sing prayses, sing prayses unto God: O sing prayses, sing prayses unto our king.)

WyclThei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
   (They seeing so wondered; they were disturblid, they were mouyd together, tremblyng took them.)

LuthGOtt fähret auf mit Jauchzen und der HErr mit heller Posaune.
   (God fähret on with Yauchzen and the/of_the LORD with brighter Posaune.)

ClVgIpsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.[fn]
   (Ipsi videntes, so admirati are, conturbati are, commoti are. )


47.6 Videntes. Quæ in prophetis legerant. Admirati sunt. De tanta gloria, non leviter vel otiose. Sed conturbati. Pro peccato, et Commoti sunt. Ad fidem, et tantus fuit pavor, ut corpus tremeret.


47.6 Videntes. Quæ in prophetis legerant. Admirati are. De tanta gloria, not/no leviter or otiose. But conturbati. Pro peccato, and Commoti are. Ad fidem, and tantus fuit pavor, as body tremeret.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 47 This psalm celebrates God’s kingship over all the earth; it tells of God’s victory in dealing with Israel and the nations. Both Israel (47:3-4) and the nations (47:9) participate in God’s kingdom.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises

(Some words not found in UHB: gone_up ʼElohīm in/on/at/with,shout YHWH in/on/at/with,sound trumpet )

The phrase “sing praises” is repeated for emphasis. You may omit the repetition if it is awkward in your language. Alternate translation: “Sing, sing praises to God; sing, sing praises to our King”

BI Psa 47:6 ©