Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 47 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] sing_praises_to god sing_praises sing_praises to_king_our sing_praises.
47:7 Note: KJB: Ps.47.6
UHB 7 זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ ‡
(7 zammərū ʼₑlohim zammērū zammərū ləmalkēnū zammērū.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὐτοὶ ἰδόντες οὕτως ἐθαύμασαν, ἐταράχθησαν, ἐσαλεύθησαν,
(Autoi idontes houtōs ethaumasan, etaraⱪthaʸsan, esaleuthaʸsan, )
BrTr They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
ULT Sing praises to God, sing praises;
⇔ sing praises to our King, sing praises.
UST Sing songs to praise our God!
⇔ Sing to praise him !
⇔ Sing to God, our king!
BSB Sing praises to God, sing praises;
⇔ sing praises to our King, sing praises!
OEB Sing praise to our God, sing praises:
⇔ sing praise to our king, sing praises.
WEBBE Sing praises to God! Sing praises!
⇔ Sing praises to our King! Sing praises!
WMBB (Same as above)
NET Sing to God! Sing!
⇔ Sing to our king! Sing!
LSV Praise God—praise—give praise to our king, praise.
FBV Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
T4T Sing songs to praise our God!
⇔ Sing to praise him [DOU]!
⇔ Sing to God, our king!
LEB • to God, sing praises. Sing praises to our king, sing praises.
BBE Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
Moff ⇔ Music of praise for God, sing music!
⇔ Music of praise for our King!
JPS (47-7) Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.
ASV Sing praises to God, sing praises:
⇔ Sing praises unto our King, sing praises.
DRA So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
YLT Praise God — praise — give praise to our king, praise.
Drby Sing psalms of [fn]God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
47.6 Elohim
RV Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Wbstr Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
KJB-1769 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
KJB-1611 Sing praises to God, sing praises: sing praises vnto our King, sing praises.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Syng psalmes to the Lorde, syng psalmes: syng psalmes to our kyng, sing psalmes.
(Syng psalmes to the Lord, syng psalmes: syng psalmes to our king, sing psalmes.)
Gnva Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses.
(Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses unto our King, sing prayses. )
Cvdl O synge prayses, synge prayses vnto God: O synge prayses, synge prayses vnto oure kynge.
(O sing prayses, sing prayses unto God: O sing prayses, sing prayses unto our king.)
Wycl Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
(They seeing so wondered; they were disturblid, they were mouyd together, tremblyng took them.)
Luth GOtt fähret auf mit Jauchzen und der HErr mit heller Posaune.
(God fähret on with Yauchzen and the/of_the LORD with brighter Posaune.)
ClVg Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.[fn]
(Ipsi videntes, so admirati are, conturbati are, commoti are. )
47.6 Videntes. Quæ in prophetis legerant. Admirati sunt. De tanta gloria, non leviter vel otiose. Sed conturbati. Pro peccato, et Commoti sunt. Ad fidem, et tantus fuit pavor, ut corpus tremeret.
47.6 Videntes. Quæ in prophetis legerant. Admirati are. De tanta gloria, not/no leviter or otiose. But conturbati. Pro peccato, and Commoti are. Ad fidem, and tantus fuit pavor, as body tremeret.
Ps 47 This psalm celebrates God’s kingship over all the earth; it tells of God’s victory in dealing with Israel and the nations. Both Israel (47:3-4) and the nations (47:9) participate in God’s kingdom.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises
(Some words not found in UHB: gone_up ʼElohīm in/on/at/with,shout YHWH in/on/at/with,sound trumpet )
The phrase “sing praises” is repeated for emphasis. You may omit the repetition if it is awkward in your language. Alternate translation: “Sing, sing praises to God; sing, sing praises to our King”