Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 47 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] sing_praises_to god sing_praises sing_praises to_king_of_our sing_praises.
47:7 Note: KJB: Ps.47.6
UHB 7 זַמְּר֣וּ אֱלֹהִ֣ים זַמֵּ֑רוּ זַמְּר֖וּ לְמַלְכֵּ֣נוּ זַמֵּֽרוּ׃ ‡
(7 zammərū ʼₑlohim zammērū zammərū ləmalkēnū zammērū.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὐτοὶ ἰδόντες οὕτως ἐθαύμασαν, ἐταράχθησαν, ἐσαλεύθησαν,
(Autoi idontes houtōs ethaumasan, etaraⱪthaʸsan, esaleuthaʸsan, )
BrTr They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
ULT Sing praises to God, sing praises;
⇔ sing praises to our King, sing praises.
UST Sing songs to praise our God!
⇔ Sing to praise him !
⇔ Sing to God, our king!
BSB Sing praises to God, sing praises;
⇔ sing praises to our King, sing praises!
OEB Sing praise to our God, sing praises:
⇔ sing praise to our king, sing praises.
WEBBE Sing praises to God! Sing praises!
⇔ Sing praises to our King! Sing praises!
WMBB (Same as above)
NET Sing to God! Sing!
⇔ Sing to our king! Sing!
LSV Praise God—praise—give praise to our king, praise.
FBV Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
T4T Sing songs to praise our God!
⇔ Sing to praise him [DOU]!
⇔ Sing to God, our king!
LEB • Sing praises to God, sing praises. Sing praises to our king, sing praises.
BBE Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
Moff ⇔ Music of praise for God, sing music!
⇔ Music of praise for our King!
JPS (47-7) Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises.
ASV Sing praises to God, sing praises:
⇔ Sing praises unto our King, sing praises.
DRA So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
YLT Praise God — praise — give praise to our king, praise.
Drby Sing psalms of [fn]God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms!
47.6 Elohim
RV Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
Wbstr Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises.
KJB-1769 Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises.
KJB-1611 Sing praises to God, sing praises: sing praises vnto our King, sing praises.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Syng psalmes to the Lorde, syng psalmes: syng psalmes to our kyng, sing psalmes.
(Syng psalms to the Lord, syng psalms: syng psalms to our king, sing psalms.)
Gnva Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses.
(Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. )
Cvdl O synge prayses, synge prayses vnto God: O synge prayses, synge prayses vnto oure kynge.
(O sing praises, sing praises unto God: O sing praises, sing praises unto our king.)
Wycl Thei seynge so wondriden; thei weren disturblid, thei weren mouyd togidere, tremblyng took hem.
(They seeing so wondered; they were disturbed, they were moved together, tremblyng took them.)
Luth GOtt fähret auf mit Jauchzen und der HErr mit heller Posaune.
(God fähret on/in/to with Yauchzen and the/of_the LORD with brighter Posaune.)
ClVg Ipsi videntes, sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt.[fn]
(Ipsi videntes, so admirati are, conturbati are, commoti are. )
47.6 Videntes. Quæ in prophetis legerant. Admirati sunt. De tanta gloria, non leviter vel otiose. Sed conturbati. Pro peccato, et Commoti sunt. Ad fidem, et tantus fuit pavor, ut corpus tremeret.
47.6 Videntes. Which in prophetis legerant. Admirati are. De tanta gloria, not/no leviter or otiose. But conturbati. Pro peccato, and Commoti are. Ad fidem, and tantus fuit pavor, as body tremeret.
Ps 47 This psalm celebrates God’s kingship over all the earth; it tells of God’s victory in dealing with Israel and the nations. Both Israel (47:3-4) and the nations (47:9) participate in God’s kingdom.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises
(Some words not found in UHB: gone_up ʼElohīm in/on/at/with,shout YHWH in/on/at/with,sound_of trumpet )
The phrase “sing praises” is repeated for emphasis. You may omit the repetition if it is awkward in your language. Alternate translation: “Sing, sing praises to God; sing, sing praises to our King”