Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [is]_far from_wicked salvation if/because statutes_your not they_have_sought.
UHB רָח֣וֹק מֵרְשָׁעִ֣ים יְשׁוּעָ֑ה כִּֽי־חֻ֝קֶּיךָ לֹ֣א דָרָֽשׁוּ׃ ‡
(rāḩōq mērəshāˊim yəshūˊāh kiy-ḩuqqeykā loʼ dārāshū.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 119:155 verse available
BrTr No BrTr PSA 119:155 verse available
ULT Salvation is far from the wicked,
⇔ for they do not pursue your statutes.
UST Wicked people do not obey your statutes,
⇔ so you will certainly not save them.
BSB Salvation is far from the wicked
⇔ because they do not seek Your statutes.
OEB Salvation is far from the wicked,
⇔ for their mind is not in your statutes.
WEBBE Salvation is far from the wicked,
⇔ for they don’t seek your statutes.
WMBB (Same as above)
NET The wicked have no chance for deliverance,
⇔ for they do not seek your statutes.
LSV Salvation [is] far from the wicked,
For they have not sought Your statutes.
FBV Wicked people can't be saved, because they don't care about what you say.
T4T Wicked people do not obey ◄your statutes/what you have decreed that we should do►,
⇔ so you will certainly not save them.
LEB • is far from the wicked, for they do not seek your statutes.
BBE Salvation is far from evil-doers; for they have made no search for your rules.
Moff The ungodly are far from help, for they have no mind to thy laws;
JPS Salvation is far from the wicked; for they seek not Thy statutes.
ASV Salvation is far from the wicked;
⇔ For they seek not thy statutes.
DRA No DRA PSA 119:155 verse available
YLT Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.
Drby Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
RV Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes.
Wbstr Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
KJB-1769 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
(Salvation is far from the wicked: for they seek not thy/your statutes. )
KJB-1611 Saluation is farre from the wicked: for they seeke not thy statutes.
(Saluation is far from the wicked: for they seek not thy/your statutes.)
Bshps Saluation is farre from the vngodly: for they study not thy statutes.
(Saluation is far from the ungodly: for they study not thy/your statutes.)
Gnva Saluation is farre from the wicked, because they seeke not thy statutes.
(Saluation is far from the wicked, because they seek not thy/your statutes. )
Cvdl Health is farre fro the vngodly, for they regarde not thy statutes.
(Health is far from the ungodly, for they regarde not thy/your statutes.)
Wyc No Wyc PSA 119:155 verse available
Luth Das Heil ist ferne von den GOttlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
(The Heil is ferne from the Godlosen; because they/she/them achten your lawe not.)
ClVg No ClVg PSA 119:155 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Salvation is far from the wicked
(Some words not found in UHB: far from,wicked salvation that/for/because/then/when statutes,your not seek )
God not saving a person is spoken of as if salvation were far from the person. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word Salvation, you could express the same idea with a verbal form such as “save.” Alternate translation: “You will certainly not save the wicked” (See also: figs-abstractnouns)