Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 128 V1V2V3V4V5

Parallel PSA 128:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 128:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVNo OET-LV PSA 128:6 verse available

UHBוּ⁠רְאֵֽה־בָנִ֥ים לְ⁠בָנֶ֑י⁠ךָ שָׁ֝ל֗וֹם עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
   (ū⁠rəʼēh-ⱱānim lə⁠ⱱāney⁠kā shālōm ˊal-yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΓενηθήτωσαν ὡσεὶ χόρτος δωμάτων, ὃς πρὸ τοῦ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη·
   (Genaʸthaʸtōsan hōsei ⱪortos dōmatōn, hos pro tou ekspasthaʸnai exaʸranthaʸ; )

BrTrLet them be as the grass of the house-tops, which withers before it is plucked up.

ULTMay you live to see your children’s children.
 ⇔ May peace be on Israel.

USTI wish that you may live many years
 ⇔ and that you may have grandchildren and be able to see them.
 ⇔ I wish that things may go well for people in Israel!

BSBthat you may see
 ⇔ your children’s children.
 ⇔ Peace be upon Israel!


OEBYou will see your children’s children.
⇔ Peace upon Israel.

WEBBEYes, may you see your children’s children.
 ⇔ Peace be upon Israel.

WMBB (Same as above)

NETand that you might see your grandchildren.
 ⇔ May Israel experience peace!

LSVAnd see the sons of your sons! Peace on Israel!

FBVMay you see your children's children. May Israel be at peace!

T4TI desire that you will live many years,
 ⇔ long enough to see your grandchildren.
 ⇔ I desire/hope that things will go well for the people in Israel!

LEB•  May peace be upon Israel.

BBEMay you see your children's children. Peace be on Israel.

MoffNo Moff PSA 128:6 verse available

JPSAnd see thy children's children. Peace be upon Israel!

ASVYea, see thou thy children’s children.
 ⇔ Peace be upon Israel.

DRALet them be as grass on the tops of houses: which withered before it be plucked up:

YLTAnd see the sons of thy sons! Peace on Israel!

DrbyAnd see thy children's children. Peace be upon Israel!

RVYea, thou shalt see thy children’s children. Peace be upon Israel.

WbstrYes, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.

KJB-1769Yea, thou shalt see thy children’s children, and peace upon Israel.
   (Yea, thou/you shalt see thy/your children’s children, and peace upon Israel. )

KJB-1611Yea, thou shalt see thy childrens children: and peace vpon Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsYea thou shalt see thy chylders chyldren: and peace vpon Israel.
   (Yea thou/you shalt see thy/your chylders children: and peace upon Israel.)

GnvaYea, thou shalt see thy childrens children, and peace vpon Israel.
   (Yea, thou/you shalt see thy/your childrens children, and peace upon Israel. )

CvdlThe LORDE shal so blesse the out of Sion, that thou shalt se Ierusale in prosperite all thy life longe. Yee that thou shalt se thy childers childre, & peace vpo Israel.
   (The LORD shall so bless the out of Sion, that thou/you shalt see Yerusalem in prosperite all thy/your life longe. Ye/You_all that thou/you shalt see thy/your childers childre, and peace upo Israel.)

WyclBe thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp.
   (Be they made as the hey of house coppis; that driede up, before that it be drawun up.)

Luthund sehest deiner Kinder Kinder. Friede über Israel!
   (and sehest deiner children children. Friede above Israel!)

ClVgFiant sicut fœnum tectorum, quod priusquam evellatur exaruit:[fn]
   (Fiant like fœnum tectorum, that first/beforequam evellatur exaruit: )


128.6 Matutina. ID. Speret vigilia matutina, qui non aliud a Deo quam immortalitatem speret. A custodia matutina, etc., usque ad inde in lege caput et cauda hostiæ Domino offerebantur. Speret Isræl in Domino. CASS. Secunda pars, ubi læta conclusio: Securus de se, prædicat, ut semper sperent in Domino. Quasi sicut anima speravit, similiter speret Isræl.


128.6 Matutina. ID. Speret vigilia matutina, who not/no something_else from Deo how immortalitatem speret. A custodia matutina, etc., until to inde in lege caput and cauda hostiæ Master offerebantur. Speret Isræl in Master. CASS. Secunda pars, where læta conclusio: Securus about se, prælet_him_say, as always sperent in Master. Quasi like anima speravit, likewise speret Isræl.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 128 The godly, who fear the Lord, will know true happiness (128:1-2). The Lord is with them (see 127:1-2), building their home life (128:3-4) and blessing them across the generations (128:5-6).


UTNuW Translation Notes:

May peace be on Israel

(Some words not found in UHB: and,see children of,children_of,your peace on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael )

Alternate translation: “May Israel have peace”

BI Psa 128:6 ©