Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 95 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Whom to_him/it the_sea and_he made_it and_dry_land hands_his they_formed.
UHB אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃ ‡
(ʼₐsher-lō hayyām vəhūʼ ˊāsāhū vəyabeshet yādāyv yāʦārū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια, ὁ δὲ Κύριος τοὺς οὐρανοὺς ἐποίησεν.
(Hoti pantes hoi theoi tōn ethnōn daimonia, ho de Kurios tous ouranous epoiaʸsen. )
BrTr For all the gods of the heathen are devils: but the Lord made the heavens.
ULT The sea is his, for he made it,
⇔ and his hands formed the dry land.
UST The seas are his because he made them.
⇔ He is the one who made the dry land.
BSB The sea is His, for He made it,
⇔ and His hands formed the dry land.
OEB The sea is his, for he made it:
⇔ the dry land was formed by his hands.
WEBBE The sea is his, and he made it.
⇔ His hands formed the dry land.
WMBB (Same as above)
NET The sea is his, for he made it.
⇔ His hands formed the dry land.
LSV Whose is the sea, and He made it,
And His hands formed the dry land.
FBV The sea is his, because he made it; the dry land, because he formed it.
T4T The seas are his, because he made them.
⇔ He is also the one who [SYN] formed/made the dry land.
LEB • [fn] and the dry land that his hands formed.
95:? Hebrew “and he made it”
BBE The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
Moff he made the sea, he made the land,
⇔ and sea and land are his.
JPS The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
ASV The sea is his, and he made it;
⇔ And his hands formed the dry land.
DRA For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
YLT Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Drby The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
RV The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Wbstr The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land .
KJB-1769 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.[fn]
95.5 The sea…: Heb. Whose the sea is
KJB-1611 [fn]The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
(Same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
95:5 Heb. whose the sea is.
Bshps The sea is his, and he made it: and his handes fashioned the drye lande.
(The sea is his, and he made it: and his hands fashioned the drye land.)
Gnva To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
(To whom the Sea belongeth/belongs: for he made it, and his hands formed the dry land. )
Cvdl The see is his, for he made it, and his hondes prepared the drie lode.
(The see is his, for he made it, and his hands prepared the dry lode.)
Wycl For alle the goddis of hethene men ben feendis; but the Lord made heuenes.
(For all the gods of heathen men been fiends; but the Lord made heavens.)
Luth Denn sein ist das Meer, und er hat‘s gemacht; und seine Hände haben das Trockne bereitet.
(Because his is the Meer, and he hat‘s made; and his hands have the Trockne bereitet.)
ClVg Quoniam omnes dii gentium dæmonia; Dominus autem cælos fecit.[fn]
(Quoniam everyone dii gentium demons; Master however cælos fecit. )
95.5 Cœlos fecit. ID. Apostolos et angelos, unde si cœlos fecit et angelos, tunc et apostolos, qui dæmonibus imperant.
95.5 Cœlos fecit. ID. Apostolos and angelos, whence when/but_if cœlos he_did and angelos, tunc and apostolos, who dæmonibus imperant.
Ps 95 This call to worship urges the people to respond to the Lord, the Shepherd, and to follow him faithfully. The previous generation, who refused to obey, did not receive the blessings of the Promised Land.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
his hands formed
(Some words not found in UHB: which/who to=him/it the=sea and=he made,it and,dry_land hands,his formed )
The word “hands” is a metonym for Yahweh himself. Alternate translation: “he himself formed”