Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 95 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11

Parallel PSA 95:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 95:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVCome let_us_bow_down and_bow_down let_us_kneel to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH maker_our.

UHBבֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְ⁠נִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽ⁠פְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂ⁠נוּ׃
   (boʼū nishtaḩₐveh və⁠nikrāˊāh niⱱrəkāh li⁠fənēy-yhwh ˊosē⁠nū.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘξομολόγησις καὶ ὡραιότης ἐνώπιον αὐτοῦ, ἁγιωσύνη καὶ μεγαλοπρέπεια ἐν τῷ ἁγιάσματι αὐτοῦ.
   (Exomologaʸsis kai hōraiotaʸs enōpion autou, hagiōsunaʸ kai megaloprepeia en tōi hagiasmati autou. )

BrTrThanksgiving and beauty are before him: holiness and majesty are in his sanctuary.

ULTOh come, let us worship and bow down;
 ⇔ let us kneel before Yahweh, our Creator:

USTWe should come, worship, and bow down before him.
 ⇔ We should kneel before Yahweh, the one who made us.

BSB  ⇔ O come, let us worship and bow down;
 ⇔ let us kneel before the LORD our Maker.


OEB  ⇔ Come! Let us worship and bow
 ⇔ on our knees to the Lord our creator.

WEBBEOh come, let’s worship and bow down.
 ⇔ Let’s kneel before the LORD, our Maker,

WMBB (Same as above)

NETCome! Let’s bow down and worship!
 ⇔ Let’s kneel before the Lord, our creator!

LSVCome in, we bow ourselves, and we bend,
We kneel before YHWH our Maker.

FBVCome, let's enter in[fn] and worship, let's kneel before the Lord our Creator.


95:6 Speaking of entering into the Temple to worship.

T4T  ⇔ We should come, worship, and bow down before him.
 ⇔ We should kneel before Yahweh, the one who made us.

LEB•  let us kneel before Yahweh, our maker.

BBEO come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.

MoffCome, let us worship and bow down,
 ⇔ kneeling to him who made us;

JPSO come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker;

ASVOh come, let us worship and bow down;
 ⇔ Let us kneel before Jehovah our Maker:

DRAPraise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.

YLTCome in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.

DrbyCome, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

RVO come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:

WbstrO come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

KJB-1769O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

KJB-1611O come, let vs worship and bowe downe: let vs kneele before the LORD our maker.
   (O come, let us worship and bow down: let us kneele before the LORD our maker.)

BshpsCome, let vs worshyp and fall downe: let vs kneele before the face of God our maker.
   (Come, let us worshyp and fall down: let us kneele before the face of God our maker.)

GnvaCome, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
   (Come, let us worship and fall down, and kneele before the Lord our maker. )

CvdlO come, let vs worshipe and bowe downe oure selues: Let vs knele before the LORDE oure maker.
   (O come, let us worship and bow down our selves: Let us knele before the LORD our maker.)

WycKnouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthi doyng is in his halewing.
   (Knouleching and fairnesse is in his siyt; hoolynesse and worthy doyng is in his halewing.)

LuthKommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HErr’s, der uns gemacht hat!
   (Kommt, laßt us/to_us/ourselves worship and knieen and niederfallen before/in_front_of to_him LORD’s, the/of_the us/to_us/ourselves made hat!)

ClVgConfessio et pulchritudo in conspectu ejus; sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.[fn]
   (Confessio and pulchritudo in in_sight his; sanctimonia and magnificentia in sanctificatione his. )


95.6 In conspectu. Tales enim, confitentes scilicet et justi, ipsum conspiciunt, et conspiciuntur ab eo. Sanctimonia et magnificentia. AUG. Quasi diceret: Qui vult esse magnificus et potens, ut sunt angeli, prius sit sanctus, quod fit ex eo sanctificante: non enim per te potes esse sanctus. Eo ergo sanctificante, aliquis fit sanctus, et ita magnificus.


95.6 In in_sight. Tales because, confitentes scilicet and justi, ipsum conspiciunt, and conspiciuntur away by_him. Sanctimonia and magnificentia. AUG. Quasi diceret: Who vult esse magnificus and potens, as are angeli, first/before let_it_be sanctus, that fit from eo sanctificante: not/no because through you(sg) potes esse sanctus. Eo therefore sanctificante, aliwho/any fit sanctus, and ita magnificus.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 95 This call to worship urges the people to respond to the Lord, the Shepherd, and to follow him faithfully. The previous generation, who refused to obey, did not receive the blessings of the Promised Land.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

kneel

(Some words not found in UHB: come worship and,bow_down kneel to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH maker,our )

put both knees on the ground, often to show submission

BI Psa 95:6 ©