Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חֵפֶץ’ (ḩēfeʦ)

חֵפֶץ

Have 40 uses of Hebrew root (lemma) ‘חֵפֶץ’ (ḩēfeʦ) in the Hebrew originals

1 SAM 15:22הַ,חֵפֶץ (ha, ḩēfeʦ) Ti,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[does], delight?’ morpheme glosses=‘the, delight’ OSHB 1 SAM 15:22 word 3

OET-LV: 22And_ Shəʼēl _he/it_said does_delight to/for_YHWH in_burnt_offerings and_sacrifices like_listening to_the_voice_of YHWH here to_obey more_than_sacrifice is_good to_pay_attention more_than_the_fat_of rams.   (SA1_15:22)

OET-RV: 22But Shemuel asked,
 ⇔ “Is Yahweh happier with burnt offerings and sacrifices
 ⇔ than with those who follow his instructions?
 ⇔ Listen, obedience is better than sacrifice—
 ⇔ ≈ paying attention is worth more than the fat of rams. (SA1 15:22)

1 SAM 18:25חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘delight’ word gloss=‘desires’ OSHB 1 SAM 18:25 word 7

OET-LV: 25and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:25)

OET-RV: 25he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)

2 SAM 23:5חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘desire’ word gloss=‘desire’ OSHB 2 SAM 23:5 word 19

OET-LV: 5If/because not thus house_of_is_my with god if/because a_covenant_of perpetuity he_has_made to_me arranged in_everything and_preserved if/because all_of salvation_of_my and_all desire if/because not will_he_make_grow.   (SA2_23:5)

OET-RV:  ⇔  5My household is aligned with God,
 ⇔ because he made a perpetual agreement with me—
 ⇔ all arranged and secured.
 ⇔ He’ll make my salvation and every desire grow. ??? (SA2 23:5)

1 KI 5:22חֶפְצְ,ךָ (ḩefʦə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘desire_of, your’ morpheme glosses=‘desire_of, you’ OSHB 1 KI 5:22 word 15

OET-LV: 22 and_ Ḩīrām _he_sent to Shəlomoh to_say I_have_heard DOM that_which you_sent to_me I I_will_do DOM all_of desire_of_your in_wood(s)_of cedar(s) and_in_wood(s)_of cypress(es).   (KI1_5:22)

1 KI 5:23חֶפְצִ,י (ḩefʦi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘desire_of, my’ morpheme glosses=‘needs_of, my’ OSHB 1 KI 5:23 word 22

OET-LV: 23 servants_of_my they_will_bring_them_down from (the)_Ləⱱānōn sea_to_the and_I I_will_make_them rafts on_sea to the_place which you_will_send to_me and_I_will_break_them_up there and_you(ms) you_will_carry_them_away and_you(ms) you_will_do DOM desire_of_my by_giving the_food_of my_household_of_of.   (KI1_5:23)

1 KI 5:24חֶפְצ,וֹ (ḩefʦ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘desire_of, his’ morpheme glosses=‘desired_of, he’ OSHB 1 KI 5:24 word 10

OET-LV: 24 and_he/it_was Ḩīrām giving to_Shəlomoh wood(s)_of cedar(s) and_wood(s)_of cypress(es) all_of desire_of_his.   (KI1_5:24)

1 KI 9:11חֶפְצ,וֹ (ḩefʦ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘desire_of, his’ morpheme glosses=‘desire_of, his’ OSHB 1 KI 9:11 word 13

OET-LV: 11Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl.   (KI1_9:11)

OET-RV: 11King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with goldas much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)

1 KI 10:13חֶפְצָ,הּ (ḩefʦā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘desire_of, her’ morpheme glosses=‘desire_of, her’ OSHB 1 KI 10:13 word 8

OET-LV: 13And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants.   (KI1_10:13)

OET-RV: 13Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)

2 CHR 9:12חֶפְצָ,הּ (ḩefʦā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘desire_of, her’ morpheme glosses=‘desire_of, her’ OSHB 2 CHR 9:12 word 8

OET-LV: 12And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides_of that_which she_had_brought to the_king and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants.   (CH2_9:12)

OET-RV: 12King Shelomoh gave the queen from Sheba everything she wanted—more than what she’d brought to the king. Then she departed with her servants and went back to her country. (CH2 9:12)

JOB 21:21חֶפְצ,וֹ (ḩefʦ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘pleasure_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘care_of, he’ OSHB JOB 21:21 word 3

OET-LV: 21If/because what pleasure_of_is_his in_his_of_household after_him and_the_number_of his_months_of_of they_have_been_cut_off.   (JOB_21:21)

OET-RV: 21After they’re gone, why would they care about their families?
 ⇔ ≈ Why would they count the months after they’ve already been cut off? (JOB 21:21)

JOB 22:3הַ,חֵפֶץ (ha, ḩēfeʦ) Ti,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[does], pleasure?’ morpheme glosses=‘the, pleasure’ OSHB JOB 22:3 word 1

OET-LV: 3does_pleasure belong_to_the_almighty (cmp) you_are_righteous and_if profit (cmp) you_make_blameless ways_of_your.   (JOB_22:3)

OET-RV: 3Does it give pleasure to the provider if you’re innocent?
 ⇔ ≈ Will he benefit if you’re blameless in your actions? (JOB 22:3)

JOB 31:16מֵ,חֵפֶץ (mē, ḩēfeʦ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘from, desire_of’ morpheme glosses=‘from, desire_of’ OSHB JOB 31:16 word 3

OET-LV: 16If I_restrained from_desire_of poor_people and_the_eyes_of a_widow I_caused_to_fail.   (JOB_31:16)

OET-RV:  ⇔  16If I’ve been stingy in meeting the needs of the poor,
 ⇔ or have allowed the widow’s EYES TO FAIL, (JOB 31:16)

PSA 1:2חֶפְצ,וֹ (ḩefʦ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘delight_of, his’ morpheme glosses=‘delight_of, his’ OSHB PSA 1:2 word 5

OET-LV: 2If/because (if) is_in_the_law_of YHWH delight_of_his and_in_his_of_law he_meditates by_day and_night.   (PSA_1:2)

OET-RV: 2Instead, they enjoy Yahweh’s instructions
 ⇔ and think about them day and night. (PSA 1:2)

PSA 16:3חֶפְצִ,י (ḩefʦi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘delight_of, my’ morpheme glosses=‘delight_of, my’ OSHB PSA 16:3 word 7

OET-LV: 3To_the_holy_ones who on_the_earth they and_the_majestic_ones_of (of)_whom_all_of delight_of_my is_in_them.   (PSA_16:3)

OET-RV: 3As for the godly people who live here, they are noble people.
 ⇔ I really enjoy being with them. (PSA 16:3)

PSA 107:30חֶפְצָ,ם (ḩefʦā, m) Ncmsc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘their_desire_of, of’ morpheme glosses=‘desired_of, their’ OSHB PSA 107:30 word 7

OET-LV: 30And_they_rejoiced if/because they_were_quiet and_he_guided_them to the_harbor_of their_desire_of_of.   (PSA_107:30)

OET-RV: 30Then they celebrated because it had quietened down,
 ⇔ so he brought them to their desired harbour. (PSA 107:30)

PSA 111:2חֶפְצֵי,הֶֽם (ḩefʦēy, hem) Aampc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[those]_delighting_of, in_them’ morpheme glosses=‘delight_of, them’ OSHB PSA 111:2 word 6

OET-LV: 2are_great the_works_of YHWH they_are_studied to/from_all/each/any/every those_delighting_of_in_them.   (PSA_111:2)

OET-RV: 2The things that Yahweh does are amazing,
 ⇔ eagerly awaited by all those who desire them. (PSA 111:2)

PROV 3:15חֲפָצֶי,ךָ (ḩₐfāʦey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘pleasures_of, your’ morpheme glosses=‘desire_of, you’ OSHB PROV 3:15 word 5

OET-LV: 15is_precious she more_than_corals and_all pleasures_of_your not they_compare with_her.   (PRO_3:15)

OET-RV: 15Wisdom is more valuable than jewelry.
 ⇔ → There’s nothing else you could want that’s worth as much as being wise. (PRO 3:15)

PROV 8:11חֲפָצִים (ḩₐfāʦīm) Ncmpa contextual word gloss=‘pleasures’ word gloss=‘desire’ OSHB PROV 8:11 word 6

OET-LV: 11If/because is_good wisdom more_than_corals and_all pleasures not they_compare with_it.   (PRO_8:11)

OET-RV: 11because wisdom is better than jewels,
 ⇔ ≈ and there’s nothing more desirable than her. (PRO 8:11)

PROV 31:13בְּ,חֵפֶץ (bə, ḩēfeʦ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘in, the_delight_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, willing_of’ OSHB PROV 31:13 word 5

OET-LV: 13she_seeks wool and_flax(es) and_she_worked in_the_delight_of her_hands_of_of.   (PRO_31:13)

OET-RV: 13She searches for wool and flax,
 ⇔ and works eagerly with her hands. (PRO 31:13)

ECC 3:1חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘matter’ word gloss=‘matter’ OSHB ECC 3:1 word 5

OET-LV: 3belongs_to_everything an_appointed_time and_a_time to/from_all/each/any/every matter under the_heavens.   (ECC_3:1)

OET-RV: 3There’s an appointed time for everything,
 ⇔ and an appropriate time for every activity in this world: (ECC 3:1)

ECC 3:17חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘matter’ word gloss=‘matter’ OSHB ECC 3:17 word 13

OET-LV: 17I_said I in_my_of_heart DOM the_righteous and_DOM the_wicked he_will_judge the_ʼElohīm if/because a_time to/from_all/each/any/every matter and_on every_of (the)_deed there.   (ECC_3:17)

OET-RV: 17I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked,
 ⇔ because there’s a time for every matter, and for every action to be judged.” (ECC 3:17)

ECC 5:3חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘pleasure’ OSHB ECC 5:3 word 10

OET-LV: 3 just_as you_will_vow a_vow to_god do_not delay to_pay_it if/because there_is_not pleasure in_fools DOM that_which you_will_vow pay.   (ECC_5:3)

OET-RV: 3A dream can lead to a lot of panic,
 ⇔ and a fool’s voice brings many words. (ECC 5:3)

ECC 5:7הַ,חֵפֶץ (ha, ḩēfeʦ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘the, matter’ morpheme glosses=‘the, matter’ OSHB ECC 5:7 word 12

OET-LV: 7 if oppression_of one_who_is_poor and_robbery_of justice and_righteousness you_will_see in_province do_not be_astonished on the_matter if/because a_high_one from_under a_high_one is_watching and_high_ones over_them.   (ECC_5:7)

OET-RV: 7Yes, there’s many dreams and pointless things and many words—
 ⇔ just respect and strive to obey God. (ECC 5:7)

ECC 8:6חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘matter’ word gloss=‘matter’ OSHB ECC 8:6 word 3

OET-LV: 6If/because to/from_all/each/any/every matter there_is an_appropriate_time and_a_custom if/because the_trouble_of the_humankind is_great on/upon/above_him/it.   (ECC_8:6)

OET-RV: 6because there’s a time and a right way to do everything,
 ⇔ otherwise humanity’s misery will be severe. (ECC 8:6)

ECC 12:1חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘pleasure’ OSHB ECC 12:1 word 19

OET-LV: 12And_remember DOM your(pl)_of_creator(s) in_the_days_of your_youth(s)_of_of until that not they_will_come the_days_of (the)_evil and_they_will_arrive years which you_will_say there_is_not to_me in/among_them pleasure.   (ECC_12:1)

OET-RV: 12Think about your creator while you’re still young,
 ⇔ before troubling times come
 ⇔ and the years arrive when you’ll say that you no longer find pleasure in them. (ECC 12:1)

ECC 12:10חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘delight’ word gloss=‘delightful’ OSHB ECC 12:10 word 5

OET-LV: 10Teacher He_sought to_ words/messages_of _find delight and_that_which_was_written uprightness was_words/messages_of truth.   (ECC_12:10)

OET-RV: 10The leader searched for pleasing words, and wrote down many truthful words that would lead to godliness. (ECC 12:10)

ISA 44:28חֶפְצִ,י (ḩefʦi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘desire_of, my’ morpheme glosses=‘purpose_of, my’ OSHB ISA 44:28 word 5

OET-LV: 28who_says to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) my_of_shepherd and_all desire_of_my he_will_perform and_to_say of_Yərūshālam/(Jerusalem) let_it_be_rebuilt and_the_temple let_it_be_refounded.   (ISA_44:28)

OET-RV: 28
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:28)

ISA 46:10חֶפְצִ,י (ḩefʦi, y) Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘desire_of, my’ morpheme glosses=‘intention_of, my’ OSHB ISA 46:10 word 12

OET-LV: 10who_declares from_the_beginning the_end and_from_antiquity things_which not they_have_been_done who_says purpose_of_my it_will_be_fulfilled and_all desire_of_my I_will_accomplish.   (ISA_46:10)

OET-RV: 10From the beginning, I declare the end.
 ⇔ ≈ From ancient times, I announce what’s still to come.
 ⇔ I declare that my plan will come to be,
 ⇔ ≈ and all my intentions will be accomplished. (ISA 46:10)

ISA 48:14חֶפְצ,וֹ (ḩefʦ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘pleasure_of, his’ morpheme glosses=‘purpose_of, his’ OSHB ISA 48:14 word 12

OET-LV: 14Gather_together of_you_of_all and_listen who in/among_them has_he_declared DOM these_things YHWH he_loves_him he_will_execute pleasure_of_his on_Bāⱱel and_his_of_arm the_ones_from_Kasdiy.   (ISA_48:14)

OET-RV:  ⇔  14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:14)

ISA 53:10וְ,חֵפֶץ (və, ḩēfeʦ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_pleasure_of’ morpheme glosses=‘and, will_of’ OSHB ISA 53:10 word 13

OET-LV: 10And_YHWH he_desired to_crush_him he_made_him_sick if it_will_make a_guilt_offering self_of_his he_will_see offspring he_will_prolong days and_the_pleasure_of YHWH in_his/its_hand it_will_prosper.   (ISA_53:10)

OET-RV:  ⇔  10But Yahweh desired to crush him—
 ⇔ he made him sick if it would make his life a guilt offering.
 ⇔ He will live long and see offspring,
 ⇔ and Yahweh’ plans will prosper through his work. (ISA 53:10)

ISA 54:12חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘delight’ word gloss=‘precious’ OSHB ISA 54:12 word 10

OET-LV: 12And_I_will_make ruby battlements_of_your and_your(pl)_of_gates (to)_stones_of beryl and_all border_of_your (to)_stones_of delight.   (ISA_54:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:12)

ISA 58:3חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘please’ OSHB ISA 58:3 word 13

OET-LV: 3To/for_what have_we_fasted and_not you_have_seen have_we_humbled self_of_our and_not you_know there in/on_day your_fasting_of_of you(pl)_find pleasure and_all labourers_of_your(pl) you(pl)_drive_hard.   (ISA_58:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
¶ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:3)

ISA 58:13חֲפָצֶי,ךָ (ḩₐfāʦey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘pleasures_of, your’ morpheme glosses=‘pleasure_of, you’ OSHB ISA 58:13 word 6

OET-LV: 13If you_will_turn_back from_the_sabbath foot_of_your to_do pleasures_of_your in/on_day my_holiness_of_of and_you_will_call (to)_sabbath a_delight (to)_the_holy_day_of YHWH honourable and_you_will_honour_it from_doing ways_of_your_own from_finding pleasure_of_your and_to_speak a_message.   (ISA_58:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:13)

ISA 58:13חֶפְצְ,ךָ (ḩefʦə, kā) Ncmsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘pleasure_of, your’ morpheme glosses=‘pleasure_of, your_own’ OSHB ISA 58:13 word 19

OET-LV: 13If you_will_turn_back from_the_sabbath foot_of_your to_do pleasures_of_your in/on_day my_holiness_of_of and_you_will_call (to)_sabbath a_delight (to)_the_holy_day_of YHWH honourable and_you_will_honour_it from_doing ways_of_your_own from_finding pleasure_of_your and_to_speak a_message.   (ISA_58:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:13)

ISA 62:4חֶפְצִי (ḩefʦī) Np contextual word gloss=‘Hephzi-’ word gloss=‘My Delight Is in Her’ OSHB ISA 62:4 word 14

OET-LV: 4Not it_will_be_said to/for_you(fs) again abandoned and_of_your_of_land not it_will_be_said again desolation if/because to/for_you(fs) Hephzi- it_will_be_called bah and_to_your_of_land married if/because YHWH he_delights on/over_you(fs) and_your_of_land it_will_be_married.   (ISA_62:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:4)

JER 22:28חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘wants’ OSHB JER 22:28 word 10

OET-LV: 28a_pot despised smashed the_man the_this Coniah or a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it why have_they_been_hurled_down he and_his_of_offspring and_have_they_been_thrown to the_earth/land which not they_knew.   (JER_22:28)

OET-RV: 28 (JER 22:28)

JER 48:38חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘wants’ OSHB JER 48:38 word 14

OET-LV: 38On all_of the_roofs_of Mōʼāⱱ and_in_its_open_of_places of_it_of_all will_be_wailing if/because I_will_break DOM Mōʼāⱱ like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it the_utterance_of YHWH.   (JER_48:38)

OET-RV: 38 (JER 48:38)

HOS 8:8חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘desires’ OSHB HOS 8:8 word 8

OET-LV: 8Yisrāʼēl/(Israel) It_will_be_swallowed now they_are among_nations like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it.   (HOS_8:8)

OET-RV: 8Yisrael is swallowed up.
 ⇔ Now they’re among the nations like a cup that no one likes (HOS 8:8)

MAL 1:10חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘pleasure’ word gloss=‘pleased’ OSHB MAL 1:10 word 12

OET-LV: 10Who also is_among_you(pl) and_he_will_shut the_doors and_not you(pl)_will_set_light_to altar_of_my in_vain there_is_not to_me pleasure in_you(pl) YHWH he_says hosts and_an_offering not I_will_accept from_your_of_hand.   (MAL_1:10)

OET-RV: 10“Yeah, if only there was one person among you who would shut the temple gates so that you all couldn’t just continue to light worthless fires on my altar. I get no pleasure from you all,” says army-commander Yahweh, “and I won’t accept any offering that you all bring me. (MAL 1:10)

MAL 3:12חֵפֶץ (ḩēfeʦ) Ncmsa contextual word gloss=‘delight’ word gloss=‘delightful’ OSHB MAL 3:12 word 9

OET-LV: 12And_they_will_call_blessed all_of you(pl) the_nations if/because you(pl)_will_be you(pl) a_land_of delight YHWH he_says hosts.   (MAL_3:12)

OET-RV: 12Then all the other countries would say that you’ve all been blessed, because your land would be prosperous,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:12)

Lemmas with same root consonants as ‘חפץ’ (ḩfʦ)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 85 uses of Hebrew root (lemma)חָפֵץ’ (ḩāfēʦ) in the Hebrew originals

GEN 34:19חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB GEN 34:19 word 7

OET-LV: 19And_not he_delayed the_young_man for_doing the_thing if/because he_delighted in_the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_he was_honoured from_all the_household_of his/its_father.   (GEN_34:19)

OET-RV: 19so Shekem didn’t delay implementing the plan because he was the most honoured son in his father’s household, and he was so delighted with Yacob’s daughter. (GEN 34:19)

NUM 14:8חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘pleased’ OSHB NUM 14:8 word 2

OET-LV: 8If he_delights in_us YHWH and_he_will_bring us into the_earth/land (the)_this and_he_will_give_it to/for_us a_land which it is_flowing_of milk and_honey.   (NUM_14:8)

OET-RV: 8If Yahweh is pleased with us, then he’ll take us into it and give it to us—that land flowing with milk and honey. (NUM 14:8)

DEU 21:14חָפַצְתָּ (ḩāfaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_delight’ word gloss=‘pleased’ OSHB DEU 21:14 word 4

OET-LV: 14And_it_was if not you_delight in_her and_you_will_let_her_go for_her_of_self and_certainly_(sell) not you_will_sell_her for_money not you_will_treat_as_a_slave (in)_her because that you_have_humiliated_her.   (DEU_21:14)

OET-RV: 14If you’re not happy with her, then you can’t sell her—you must release her to go wherever she wants because you’ve already humiliated her. (DEU 21:14)

DEU 25:7יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_desire’ word gloss=‘want’ OSHB DEU 25:7 word 3

OET-LV: 7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.   (DEU_25:7)

OET-RV: 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)

DEU 25:8חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB DEU 25:8 word 10

OET-LV: 8And_they_will_summon to_him/it the_elders_of his_city_of_of and_they_will_speak to_him/it and_he_will_stand_firm and_saying(ms) not I_desire to_take_her.   (DEU_25:8)

OET-RV: 8Then those elders must summon the brother and talk to him. However, if he really doesn’t want to marry her, (DEU 25:8)

JDG 13:23חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_had_desired’ word gloss=‘meant’ OSHB JDG 13:23 word 5

OET-LV: 23And_she/it_said to_him/it his/its_wife/woman if he_had_desired YHWH to_kill_us not he_accepted from_our_of_hand a_burnt_offering and_a_grain_offering and_not he_showed_us DOM all_of these_things and_about_time not he_caused_us_to_hear like_this.   (JDG_13:23)

OET-RV: 23But his wife replied to him, “If Yahweh had wanted to kill us, he wouldn’t have accepted the entire burnt offering and the grain offering. He wouldn’t have shown us all those things, and he wouldn’t have given us those instructions.” (JDG 13:23)

RUTH 3:13יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB RUTH 3:13 word 11

OET-LV: 13Stay the_night and_it_was in_morning if he_will_redeem_you good let_him_redeem and_if not he_will_be_willing to_redeem_you and_I_will_redeem_you I by_the_life of_YHWH lie_down until the_morning.   (RUT_3:13)

OET-RV: 13Stay here for the rest of the night, and then in the morning, if he’ll accept then he can marry you. But if he’s not willing to take care of you, then as Yahweh lives, I’ll do it myself. Now lie down here until morning.” (RUT 3:13)

1 SAM 2:25חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_desired’ word gloss=‘the_will’ OSHB 1 SAM 2:25 word 19

OET-LV: 25If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death.   (SA1_2:25)

OET-RV: 25If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)

1 SAM 18:22חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘pleased’ OSHB 1 SAM 18:22 word 11

OET-LV: 22And_ Shāʼūl _he/it_commanded DOM servant_of_his speak to Dāvid in_secrecy to_say here he_delights in_you the_king and_all servants_of_his they_love_you and_now be_son-in-law to_king.   (SA1_18:22)

OET-RV: 22Then Sha’ul commanded his servants, “Tell David privately, ‘Listen, the king is pleased with you, and all of us his servants love you. So now we think that you should become the king’s son-in-law.’ ” (SA1 18:22)

1 SAM 19:1חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘liked’ OSHB 1 SAM 19:1 word 15

OET-LV: 19and_ Shāʼūl _he/it_spoke to Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son and_near/to all_of servants_of_his to_kill DOM Dāvid and_Yōnātān the_son_of Shāʼūl he_delighted in_Dāvid exceedingly.   (SA1_19:1)

OET-RV: 19Then Sha’ul urged his son Yonatan and all his servants to kill David, but Yonatan really liked David (SA1 19:1)

2 SAM 15:26חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘take_~_pleasure’ OSHB 2 SAM 15:26 word 5

OET-LV: 26And_if thus he_will_say not I_delight on/over_you(fs) here_I_am let_him_do to/for_me just_as is_good in_his_of_eyes.   (SA2_15:26)

OET-RV: 26But if Yahweh says that he isn’t pleased with me, then he’ll do to me whatever he thinks best. (SA2 15:26)

2 SAM 20:11חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘favours’ OSHB 2 SAM 20:11 word 9

OET-LV: 11And_a_man he_stood on/upon/above_him/it one_of_the_young_men_of Yōʼāⱱ and_he/it_said who is_the_one_who he_delights in_Yōʼāⱱ/(Joab) and_who is_the_one_who belongs_to_Dāvid after Yōʼāⱱ.   (SA2_20:11)

OET-RV: 11One of Yoav’s young men stood beside Amasa’s body and called out, “Whoever favours Yoav and is for David, follow Yoav.” (SA2 20:11)

2 SAM 22:20חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB 2 SAM 22:20 word 6

OET-LV: 20And_he_brought_out to_(the)_place DOM_me he_rescued_me if/because he_delighted in_me.   (SA2_22:20)

OET-RV: 20He brought me out into a wide area.
 ⇔ He rescued me because he was pleased with me. (SA2 22:20)

2 SAM 24:3חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘does_he_delight’ word gloss=‘want’ OSHB 2 SAM 24:3 word 21

OET-LV: 3and_ Yōʼāⱱ _he/it_said to the_king and_may_he_add YHWH god_of_your to the_people like_them and_like_them a_hundred times and_the_eyes_of my_master the_king be_seeing_it and_my_of_master the_king to/for_what does_he_delight in_thing (the)_this.   (SA2_24:3)

OET-RV: 3May your god Yahweh multiply the people a hundred times over,” Yoav responded, “add may my master the king see that happen, but why would my master the king want to do that?” (SA2 24:3)

1 KI 9:1חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘desired’ OSHB 1 KI 9:1 word 16

OET-LV: 9And_he/it_was just_as_had_finished Shəlomoh/(Solomon) to_build DOM the_house_of YHWH and_DOM the_house_of the_king and_DOM all_of the_desire_of Shəlomoh which he_delighted for_doing.   (KI1_9:1)

OET-RV: 9Once Shelomoh had finished the construction of the temple and his palace, and various other projects of his, (KI1 9:1)

1 KI 10:9חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB 1 KI 10:9 word 6

OET-LV: 9May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) because_loves YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_vanishing_point and_he_has_appointed_you to_king for_doing justice and_righteousness.   (KI1_10:9)

OET-RV: 9May your god Yahweh be blessed, who was pleased with you and placed you on Yisrael’s throne. He appointed you as king to rule them fairly and honestly because Yahweh loves Yisrael forever.” (KI1 10:9)

1 KI 13:33הֶֽ,חָפֵץ (he, ḩāfēʦ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘the_[one], desiring’ morpheme glosses=‘the, wanted’ OSHB 1 KI 13:33 word 15

OET-LV: 33after the_matter the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_his_of_way (the)_evil and_he_returned and_he/it_made from_the_ends_of the_people priests_of high_places the_one_desiring he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.   (KI1_13:33)

OET-RV: 33Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places. (KI1 13:33)

1 KI 21:6חָפֵץ (ḩāfēʦ) Aamsa contextual word gloss=‘[are]_desiring’ word gloss=‘prefer’ OSHB 1 KI 21:6 word 17

OET-LV: 6And_he/it_spoke to_her/it if/because I_spoke to Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) and_I_said to_him/it give to/for_me DOM vineyard_of_your for_money or if are_desiring you I_will_give to/for_yourself(m) a_vineyard in_place_of_it and_he/it_said not I_will_give to/for_yourself(m) DOM vineyard_of_my.   (KI1_21:6)

OET-RV: 6Well, I talked with Navot the Yezreelite,” he replied. “I offered to pay cash for his vineyard or to exchange it for another one if he preferred, but he wouldn’t let me have it.” (KI1 21:6)

1 CHR 28:9חֲפֵצָה (ḩₐfēʦāh) Aafsa contextual word gloss=‘willing’ word gloss=‘willing’ OSHB 1 CHR 28:9 word 12

OET-LV: 9and_you(ms) Oh_Shəlomoh son_of_my know DOM the_god_of I_will_show_you(ms) and_serve_him with_a_heart complete and_with_a_being willing if/because all_of hearts is_searching YHWH and_all inclination_of thoughts he_is_understanding if you_will_seek_him he_will_let_himself_be_found to/for_you(fs) and_if you_will_abandon_him he_will_reject_you forever.   (CH1_28:9)

OET-RV: 9“And you, Shelomoh my son, follow your father’s god and serve him with a whole heart and with a willing life, because Yahweh looks into all hearts, and understands all your motives. If you look for him, he’ll make sure you find him, but if you abandon him, he’ll reject you forever. (CH1 28:9)

2 CHR 9:8חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB 2 CHR 9:8 word 6

OET-LV: 8May_he_be YHWH god_of_your blessed who he_has_delighted in_you to_put_you on throne_of_his to_king to/for_YHWH god_of_your because_loves god_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_establish_it forever and_he_has_appointed_you over_them to_king for_doing justice and_righteousness.   (CH2_9:8)

OET-RV: 8Let your god Yahweh be blessed—the one who delighted in you to place you on his throne as his king. Your god loved Yisrael and wanted to establish them forever, so he’s placed you over them as king—to give justice and do what is right.” (CH2 9:8)

NEH 1:11הַֽ,חֲפֵצִים (ha, ḩₐfēʦīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), delighting’ morpheme glosses=‘the, delight’ OSHB NEH 1:11 word 13

OET-LV: 11Please my_master let_it_be please ear_of_your attentive to the_prayer_of your_servant_of_of and_near/to the_prayer_of your_servants (the)_delighting to_fear DOM your(ms)_name and_grant_success please to_your_of_servant the_day and_give_him (to)_compassion(s) to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man the_this and_I I_was cup_bearer of_king.   (NEH_1:11)

OET-RV: 11Oh, my master, please listen carefully to your servant’s prayer, and to the prayer of your other servants who delight to honour your name. Please cause your servant to succeed today, and give me favour in the king’s eyes.”
¶ Now as for me, I was the king’s cupbearer. (NEH 1:11)

EST 2:14חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB EST 2:14 word 25

OET-LV: 14In_evening she was_going and_in_morning she was_returning to the_house_of the_women second into the_hand_of Shaashgaz the_eunuch_of the_king the_one_who_kept_of the_concubines not she_went again into the_king if/because (if) he_delighted in_her the_king and_she_was_summoned by_name.   (EST_2:14)

OET-RV: 14She’d be taken across in the evening, and in the morning she’d be led out to the other harem which was for the concubines. (That harem was overseen by Shaashgaz, another castrated royal guardian.) The women taken there wouldn’t go again to the king’s house unless he had especially liked them and summoned her back by name. (EST 2:14)

EST 6:6חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:6 word 11

OET-LV: 6And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me.   (EST_6:6)

OET-RV: 6When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)

EST 6:6יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_he_delight’ word gloss=‘wish’ OSHB EST 6:6 word 17

OET-LV: 6And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me.   (EST_6:6)

OET-RV: 6When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)

EST 6:7חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:7 word 8

OET-LV: 7And_ Haman _he/it_said to the_king a_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:7)

OET-RV: 7so he replied to the king, “If you really want to honour someone, (EST 6:7)

EST 6:9חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:9 word 15

OET-LV: 9And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:9)

OET-RV: 9Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)

EST 6:9חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:9 word 29

OET-LV: 9And_let_them_put the_clothing and_the_horse on the_hand_of a_man one_of_the_officials_of the_king the_nobles and_they_will_clothe DOM the_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_they_will_make_him_ride on the_horse in_the_open_place_of the_city and_they_will_proclaim before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:9)

OET-RV: 9Then have one of your most noble officials present the man with the robe and the horse. Have your servants put the robe on the man whom you really want to honour and have them seat that man on the horse and then lead the horse through the public square of the city while they shout out to everyone in front of them, ‘The king is doing this because he really wants to honour this man!’ ” (EST 6:9)

EST 6:11חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘wishes’ OSHB EST 6:11 word 20

OET-LV: 11And_ Haman _he/it_took DOM the_clothing and_DOM the_horse and_he_clothed DOM Mārəddəkay and_he_made_him_ride in_the_open_place_of the_city and_he/it_called before_him thus it_will_be_done for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour.   (EST_6:11)

OET-RV: 11So Haman got the robe and the horse and put the robe on Mordekai, seated him on the horse, and then led the horse through the public square of the city. As he did, he shouted out to everyone in front of him, “The king is doing this because he really wants to honour this man!” (EST 6:11)

JOB 9:3יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘someone_desires’ word gloss=‘wished’ OSHB JOB 9:3 word 2

OET-LV: 3If someone_desires to_conduct_a_case with_him/it not he_will_answer_him one_time from a_thousand.   (JOB_9:3)

OET-RV: 3If someone wanted to argue with him,
 ⇔ he wouldn’t answer them once out of a thousand times. (JOB 9:3)

JOB 13:3אֶחְפָּץ (ʼeḩpāʦ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB JOB 13:3 word 9

OET-LV: 3But I to the_almighty I_will_speak and_to_argue to god I_desire.   (JOB_13:3)

OET-RV: 3But I would like to talk to the provider,
 ⇔ ≈ and I desire to plead with God. (JOB 13:3)

JOB 21:14חָפָצְנוּ (ḩāfāʦənū) Vqp1cp contextual word gloss=‘we_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB JOB 21:14 word 8

OET-LV: 14And_they_said to_god depart from_him/it and_the_knowledge_of your(pl)_ways_of_of not we_desire.   (JOB_21:14)

OET-RV: 14They tell God, “Leave us alone.
 ⇔ We’re not interested in knowing about your ways. (JOB 21:14)

JOB 33:32חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB JOB 33:32 word 7

OET-LV: 32If there_are words/messages respond_to_me speak if/because I_desire to_justify_you.   (JOB_33:32)

OET-RV: 32If you have words, answer me then.
 ⇔ Speak up because I’d like to hear that you’re innocent. (JOB 33:32)

PSA 5:5חָפֵץ (ḩāfēʦ) Aamsc contextual word gloss=‘desiring_of’ word gloss=‘delights_of’ OSHB PSA 5:5 word 4

OET-LV: 5 if/because not are_a_god desiring_of wickedness you not it_sojourns_with_you evil.   (PSA_5:5)

OET-RV: 5Arrogant people can’t stand in your presence.
 ⇔ ≈ You hate everyone who does wicked things. (PSA 5:5)

PSA 18:20חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘delighted’ OSHB PSA 18:20 word 5

OET-LV: 20 and_he_brought_me_out to_(the)_place he_rescued_me if/because he_delighted in_me.   (PSA_18:20)

OET-RV: 20Yahweh has rewarded me because I’ve done nothing wrong.
 ⇔ ≈ He has restored me because I’m innocent. (PSA 18:20)

PSA 22:9חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 22:9 word 7

OET-LV: 9 roll to YHWH let_him_rescue_him let_him_deliver_him if/because he_delights in/on/over_him/it.   (PSA_22:9)

OET-RV: 9You brought me out from the womb.
 ⇔ ≈ You made me trust you when I was at my mother’s breasts. (PSA 22:9)

PSA 34:13הֶ,חָפֵץ (he, ḩāfēʦ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), desiring’ morpheme glosses=‘the, desires’ OSHB PSA 34:13 word 3

OET-LV: 13 who the_man (the)_desiring life who_loves days to_see good.   (PSA_34:13)

OET-RV: 13then don’t let evil words come out of your mouth,
 ⇔ ≈ and keep your lips from speaking lies. (PSA 34:13)

PSA 35:27חֲפֵצֵי (ḩₐfēʦēy) Aampc contextual word gloss=‘the_[people]_desirous_of’ word gloss=‘delight_of’ OSHB PSA 35:27 word 3

OET-LV: 27May_they_shout_for_joy and_may_they_rejoice the_people_desirous_of my_righteousness_of_of and_may_they_say continually may_he_be_great YHWH (the)_desiring the_welfare_of his_servant_of_of.   (PSA_35:27)

OET-RV: 27Let those who desire my vindication shout happily and be glad.
 ⇔ May they continually say, “Yahweh be praised
 ⇔ he who gladly ensues the welfare of his servant.” (PSA 35:27)

PSA 35:27הֶ,חָפֵץ (he, ḩāfēʦ) Td,Aamsa contextual morpheme glosses=‘(the), desiring’ morpheme glosses=‘the, who_delights’ OSHB PSA 35:27 word 9

OET-LV: 27May_they_shout_for_joy and_may_they_rejoice the_people_desirous_of my_righteousness_of_of and_may_they_say continually may_he_be_great YHWH (the)_desiring the_welfare_of his_servant_of_of.   (PSA_35:27)

OET-RV: 27Let those who desire my vindication shout happily and be glad.
 ⇔ May they continually say, “Yahweh be praised
 ⇔ he who gladly ensues the welfare of his servant.” (PSA 35:27)

PSA 37:23יֶחְפָּץ (yeḩpāʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_delights_in’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 37:23 word 6

OET-LV: 23From_YHWH the_steps_of a_man they_are_established and_his_of_way he_delights_in.   (PSA_37:23)

OET-RV: 23It is by Yahweh that a person’s steps are established,
 ⇔ and he takes pleasure in observing their path. (PSA 37:23)

PSA 40:7חָפַצְתָּ (ḩāfaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_desired’ word gloss=‘desire’ OSHB PSA 40:7 word 4

OET-LV: 7 sacrifice and_offering not you_desired ears you_dug to/for_me burnt_offering and_sin_offering not you_asked_for.   (PSA_40:7)

OET-RV: 7Then said I, “See, I’ve come.
 ⇔ I’m written about in the scroll of the document. (PSA 40:7)

PSA 40:9חָפָצְתִּי (ḩāfāʦəttī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 40:9 word 4

OET-LV: 9 to_do will_of_your my_god_of_Oh I_desire and_your_of_law in_the_middle my_inward_parts_of_of.   (PSA_40:9)

OET-RV: 9I have told everyone in the national assembly about how you always do what is right.
 ⇔ ≈ Yahweh, you know that I haven’t shied back from doing that. (PSA 40:9)

PSA 40:15חֲפֵצֵי (ḩₐfēʦēy) Aampc contextual word gloss=‘the_[people]_desirous_of’ word gloss=‘desire_of’ OSHB PSA 40:15 word 10

OET-LV: 15 may_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed altogether life_of_(of)_my those_who_seek_of to_snatch_it_away may_they_be_turned_back backwards and_may_they_be_humiliated the_people_desirous_of my_harm_of_of.   (PSA_40:15)

OET-RV: 15Let those who cheer because of my fate be shocked because of their shame. (PSA 40:15)

PSA 41:12חָפַצְתָּ (ḩāfaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_delight’ word gloss=‘pleased’ OSHB PSA 41:12 word 4

OET-LV: 12 by_this I_know if/because_that you_delight in_me (cmp) not he_shouts_in_triumph enemy_of_my over_me.   (PSA_41:12)

OET-RV: 12As for me, you support me in my integrity
 ⇔ and will keep me in your mind forever. (PSA 41:12)

PSA 51:8חָפַצְתָּ (ḩāfaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB PSA 51:8 word 3

OET-LV: 8 here faithfulness you_desire in_parts and_in_a_place_kept_secret wisdom you_cause_me_to_know.   (PSA_51:8)

OET-RV: 8Let me hear joy and gladness
 ⇔ → so that the bones that you’ve broken can be happy again. (PSA 51:8)

PSA 51:18תַחְפֹּץ (taḩpoʦ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_desire’ word gloss=‘delight_in’ OSHB PSA 51:18 word 3

OET-LV: 18 if/because not you_desire sacrifice and_I_will_give_it burnt_offering not you_are_pleased_with.   (PSA_51:18)

OET-RV: 18Express your pleasure at Tsiyyon (Zion) by doing good to us.
 ⇔ Rebuild Yerushalem’s walls. (PSA 51:18)

PSA 51:21תַּחְפֹּץ (taḩpoʦ) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_delight_in’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 51:21 word 2

OET-LV: 21 then you_will_delight_in sacrifices_of righteousness burnt_offering and_whole_offering then people_will_offer_up on altar_of_your young_bulls.   (PSA_51:21)

PSA 68:31יֶחְפָּצוּ (yeḩpāʦū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_delight_in’ word gloss=‘delight_in’ OSHB PSA 68:31 word 14

OET-LV: 31 rebuke the_animal[s]_of the_reed[s] a_herd_of mighty_bulls with_calves_of peoples trampling on_pieces_of silver he_has_scattered peoples which_wars they_delight_in.   (PSA_68:31)

OET-RV: 31Princes will come out of Egypt (Heb. Mitsrayim).
 ⇔ Ethiopia (Heb. Kush) will hurry to reach out to God with her hands. (PSA 68:31)

PSA 70:3חֲפֵצֵי (ḩₐfēʦēy) Aampc contextual word gloss=‘the_[people]_desirous_of’ word gloss=‘desire_of’ OSHB PSA 70:3 word 8

OET-LV: 3 may_they_be_ashamed and_may_they_be_abashed life_of_(of)_my those_who_seek_of may_they_be_turned_back backwards and_may_they_be_humiliated the_people_desirous_of my_harm_of_of.   (PSA_70:3)

OET-RV: 3Let those who say, “Aha, aha,” be turned back because of their shame. (PSA 70:3)

PSA 73:25חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_take_pleasure’ word gloss=‘desire’ OSHB PSA 73:25 word 6

OET-LV: 25Who to_me in_heavens and_with_you not I_take_pleasure in/on_the_earth.   (PSA_73:25)

OET-RV: 25Who else do I have I in heaven to help me other than you?
 ⇔ ≈ And there’s nothing on the earth that I desire more than you. (PSA 73:25)

PSA 109:17חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delighted’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 109:17 word 5

OET-LV: 17And_he_loved a_curse and_it_came_to_him and_not he_delighted in_blessing and_it_was_far from_him.   (PSA_109:17)

OET-RV: 17He loved cursing—may it come back upon him.
 ⇔ He had no desire to bless others—may no blessing come to him. (PSA 109:17)

PSA 112:1חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB PSA 112:1 word 9

OET-LV: 112Praise Yah how_blessed is_a_person fearing DOM YHWH in_his_of_commands he_delights exceedingly.   (PSA_112:1)

OET-RV: 112Praise Yahweh.
 ⇔ Any person who respects Yahweh’s instructions will be blessed
 ⇔ ≈ anyone who greatly delights in his commands. (PSA 112:1)

PSA 115:3חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_desires’ word gloss=‘pleases’ OSHB PSA 115:3 word 5

OET-LV: 3And_our_of_god is_in_heavens all that he_desires he_does.   (PSA_115:3)

OET-RV: 3Our god is in heaven
 ⇔ he does whatever he wants. (PSA 115:3)

PSA 119:35חָפָצְתִּי (ḩāfāʦəttī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 119:35 word 6

OET-LV: 35Lead_me in_the_path_of your(pl)_commands_of_of if/because in_him/it I_delight.   (PSA_119:35)

OET-RV: 35Guide me in the way of your commands,
 ⇔ because I delight in your way. (PSA 119:35)

PSA 135:6חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_desires’ word gloss=‘pleases’ OSHB PSA 135:6 word 3

OET-LV: 6All that he_desires YHWH he_does in_heavens and_on_earth in_the_seas and_all the_deeps.   (PSA_135:6)

OET-RV: 6Yahweh does whatever he wants to do
 ⇔ in heaven and on the earth,
 ⇔ in the seas, including all their deepest parts. (PSA 135:6)

PSA 147:10יֶחְפָּץ (yeḩpāʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PSA 147:10 word 4

OET-LV: 10Not in_the_strength_of (the)_horse he_delights not in_the_legs_of the_man he_takes_pleasure.   (PSA_147:10)

OET-RV:  ⇔  10He doesn’t delight in the strength of a horse,
 ⇔ ≈ He doesn’t enjoy a man’s legs. (PSA 147:10)

PROV 18:2יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PROV 18:2 word 2

OET-LV: 2Not he_delights a_fool in_understanding if/because (if) in_revealing_itself his/its_heart.   (PRO_18:2)

OET-RV: 2Fools don’t enjoy learning,
 ⇔ ^ but always like to make their opinions known. (PRO 18:2)

PROV 21:1יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_desires’ word gloss=‘will’ OSHB PROV 21:1 word 10

OET-LV: 21is_streams_of water the_heart_of a_king in_the_hand_of YHWH to all_of that he_desires he_turns_it.   (PRO_21:1)

OET-RV: 21The king’s thoughts are like streams of water to Yahweh
 ⇔ → he directs them to go wherever he wants. (PRO 21:1)

ECC 8:3יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_desire’ word gloss=‘pleases’ OSHB ECC 8:3 word 12

OET-LV: 3Do_not be_hasty from_before_of_him you_will_go do_not stand in_a_matter evil if/because all that he_will_desire he_will_do.   (ECC_8:3)

OET-RV: 3Don’t rush away from the king’s presence
 ⇔ or take a stand on an evil matter
 ⇔ because whatever he wants to do, he’ll do. (ECC 8:3)

SNG 2:7שֶׁ,תֶּחְפָּץ (she, teḩpāʦ) Tr,Vqi3fs contextual morpheme glosses=‘that, it_will_please’ morpheme glosses=‘that, pleases’ OSHB SNG 2:7 word 16

OET-LV: 7I_adjure you(pl) Oh_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem) by_gazelles or by_the_does_of the_field if you(pl)_will_awaken and_if you(pl)_will_arouse DOM (the)_love until that_it_will_please.   (SNG_2:7)

OET-RV: 7Promise me, you young women from Yerushalem
 ⇔ by the female gazelles or the does in the countryside,
 ⇔ don’t awaken or stir love until it’s the right time. (SNG 2:7)

SNG 3:5שֶׁ,תֶּחְפָּץ (she, teḩpāʦ) Tr,Vqi3fs contextual morpheme glosses=‘that, it_will_please’ morpheme glosses=‘that, pleases’ OSHB SNG 3:5 word 16

OET-LV: 5I_adjure you(pl) Oh_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem) by_gazelles or by_the_does_of the_field if you(pl)_will_awaken and_if you(pl)_will_arouse DOM (the)_love until that_it_will_please.   (SNG_3:5)

OET-RV: 5I strongly advise you, young women of Yerushalem,
 ⇔ by the female gazelles or the does in the countryside,
 ⇔ don’t awaken or stir love until it pleases. (SNG 3:5)

SNG 8:4שֶׁ,תֶּחְפָּץ (she, teḩpāʦ) Tr,Vqi3fs contextual morpheme glosses=‘that, it_will_please’ morpheme glosses=‘that, pleases’ OSHB SNG 8:4 word 12

OET-LV: 4I_adjure you(pl) Oh_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem) why will_you(pl)_awaken and_why will_you(pl)_arouse DOM (the)_love until that_it_will_please.   (SNG_8:4)

OET-RV: 4I adjure you, young women of Yerushalem,
 ⇔ don’t awaken and stir up love until it desires. (SNG 8:4)

ISA 1:11חָפָצְתִּי (ḩāfāʦəttī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_pleased’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 1:11 word 17

OET-LV: 11To/for_what to/for_me the_multitude_of your(pl)_sacrifices_of_of YHWH he_says I_have_been_surfeited burnt_offerings_of rams and_the_fat_of fatlings and_the_blood_of bulls and_lambs and_goats not I_am_pleased.   (ISA_1:11)

OET-RV: 11“What do your many sacrifices mean to me?” asks Yahweh.
 ⇔ I’ve had enough of the burnt offerings of rams,
 ⇔ and the fat of fattened animals,
 ⇔ and I’m not pleased by the blood of bulls or lambs or goats. (ISA 1:11)

ISA 13:17יַחְפְּצוּ (yaḩpəʦū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_delight’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 13:17 word 12

OET-LV: 17Here_I am_about_to_rouse on_them DOM Māday who silver not they_value and_gold not they_delight in_him/it.   (ISA_13:17)

OET-RV: 17Listen, I’m stirring the Medes up against them,
 ⇔ who don’t value silver or care about gold. (ISA 13:17)

ISA 42:21חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was_pleased’ word gloss=‘pleased’ OSHB ISA 42:21 word 2

OET-LV: 21YHWH he_was_pleased for_the_sake_of righteousness_of_his he_will_make_great the_law and_he_will_make_it_glorious.   (ISA_42:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:21)

ISA 53:10חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_desired’ word gloss=‘pleased’ OSHB ISA 53:10 word 2

OET-LV: 10And_YHWH he_desired to_crush_him he_made_him_sick if it_will_make a_guilt_offering self_of_his he_will_see offspring he_will_prolong days and_the_pleasure_of YHWH in_his/its_hand it_will_prosper.   (ISA_53:10)

OET-RV:  ⇔  10But Yahweh desired to crush him—
 ⇔ he made him sick if it would make his life a guilt offering.
 ⇔ He will live long and see offspring,
 ⇔ and Yahweh’ plans will prosper through his work. (ISA 53:10)

ISA 55:11חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘desire’ OSHB ISA 55:11 word 16

OET-LV: 11Thus it_is message_of_my which it_goes_forth from_my_of_mouth not it_will_return to_me empty if/because (if) it_has_done DOM that_which I_desired and_it_has_prospered that_which I_sent_it.   (ISA_55:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:11)

ISA 56:4חָפָצְתִּי (ḩāfāʦəttī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘pleases’ OSHB ISA 56:4 word 12

OET-LV: 4if/because thus YHWH he_says to_eunuchs who they_keep DOM sabbaths_of_my and_they_choose (in)_that_which I_desire and_they_are_keeping_hold on_my_of_covenant.   (ISA_56:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:4)

ISA 58:2יֶחְפָּצוּ,ן (yeḩpāʦū, n) Vqi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, desire’ morpheme glosses=‘delight, ’ OSHB ISA 58:2 word 7

OET-LV: 2And_me day day they_seek and_the_knowledge_of my_ways_of_of they_desire like_a_nation which righteousness it_has_done and_the_judgement_of his/its_god not it_has_abandoned they_ask_me judgements_of righteousness the_approach_of god they_desire.   (ISA_58:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:2)

ISA 58:2יֶחְפָּצוּ,ן (yeḩpāʦū, n) Vqi3mp,Sn contextual morpheme glosses=‘they, desire’ morpheme glosses=‘delight, ’ OSHB ISA 58:2 word 21

OET-LV: 2And_me day day they_seek and_the_knowledge_of my_ways_of_of they_desire like_a_nation which righteousness it_has_done and_the_judgement_of his/its_god not it_has_abandoned they_ask_me judgements_of righteousness the_approach_of god they_desire.   (ISA_58:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:2)

ISA 62:4חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB ISA 62:4 word 19

OET-LV: 4Not it_will_be_said to/for_you(fs) again abandoned and_of_your_of_land not it_will_be_said again desolation if/because to/for_you(fs) Hephzi- it_will_be_called bah and_to_your_of_land married if/because YHWH he_delights on/over_you(fs) and_your_of_land it_will_be_married.   (ISA_62:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:4)

ISA 65:12חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 65:12 word 19

OET-LV: 12And_I_will_appoint you(pl) to_sword and_all_of_of_you(pl) to_slaughter you(pl)_will_bow_down because I_called and_not you(pl)_answered I_spoke and_not you(pl)_listened and_you(pl)_did the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired you(pl)_chose.   (ISA_65:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:12)

ISA 66:3חָפֵצָה (ḩāfēʦāh) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_has_delighted’ word gloss=‘delights’ OSHB ISA 66:3 word 23

OET-LV: 3one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted.   (ISA_66:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:3)

ISA 66:4חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desired’ word gloss=‘delight’ OSHB ISA 66:4 word 20

OET-LV: 4Also I I_will_choose (in)_their_of_punishments and_their_of_fears I_will_bring to/for_them because I_called and_there_was_not one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired they_chose.   (ISA_66:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:4)

JER 6:10יַחְפְּצוּ (yaḩpəʦū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_delight’ word gloss=‘find_~_pleasure’ OSHB JER 6:10 word 19

OET-LV: 10To whom will_I_speak and_will_I_warn so_that_they_may_listen there is_uncircumcised ear_of_their and_not they_are_able to_pay_attention there the_message_of YHWH it_has_become to/for_them (into)_a_reproach not they_delight in_him/it.   (JER_6:10)

OET-RV: 10 (JER 6:10)

JER 9:23חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_delight’ word gloss=‘delight’ OSHB JER 9:23 word 19

OET-LV: 23 if/because (if) in_this let_him_boast the_one_who_boasts he_has_insight and_he_knows me if/because_that I am_YHWH who_does covenant_loyalty justice and_righteousness on_the_earth if/because in_these_things I_delight the_utterance_of YHWH.   (JER_9:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:23)

JER 42:22חֲפַצְתֶּם (ḩₐfaʦtem) Vqp2mp contextual word gloss=‘you(pl)_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB JER 42:22 word 11

OET-LV: 22And_now assuredly_(know) you(pl)_will_know if/because_that by_sword by_famine and_by_pestilence you(pl)_will_die in_place where you(pl)_desire to_go to_sojourn there.   (JER_42:22)

OET-RV: 22 (JER 42:22)

EZE 18:23הֶ,חָפֹץ (he, ḩāfoʦ) Ti,Vqa contextual morpheme glosses=‘really, (take_pleasure)?’ morpheme glosses=‘the, to_take_pleasure’ OSHB EZE 18:23 word 1

OET-LV: 23Really_(take_pleasure) do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in_his_turning_back from_his_of_ways and_he_will_live.   (EZE_18:23)

OET-RV: 23That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Do I celebrate happily about the death of wicked people, and not about them turning away from their evil behaviour so that they can live? (EZE 18:23)

EZE 18:23אֶחְפֹּץ (ʼeḩpoʦ) Vqi1cs contextual word gloss=‘do_I_take_pleasure_in’ word gloss=‘have_~_pleasure’ OSHB EZE 18:23 word 2

OET-LV: 23Really_(take_pleasure) do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in_his_turning_back from_his_of_ways and_he_will_live.   (EZE_18:23)

OET-RV: 23That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Do I celebrate happily about the death of wicked people, and not about them turning away from their evil behaviour so that they can live? (EZE 18:23)

EZE 18:32אֶחְפֹּץ (ʼeḩpoʦ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_take_pleasure’ word gloss=‘have_~_pleasure’ OSHB EZE 18:32 word 3

OET-LV: 32If/because not I_take_pleasure in_the_death_of (the)_one_who_dies the_utterance_of my_master YHWH and_turn_away and_live.   (EZE_18:32)

OET-RV: 32I take no pleasure in the death of someone who dies. That’s the master Yahweh’s declaration, so turn away from your evil behaviour and live. (EZE 18:32)

EZE 33:11אֶחְפֹּץ (ʼeḩpoʦ) Vqi1cs contextual word gloss=‘I_take_pleasure’ word gloss=‘take_~_pleasure’ OSHB EZE 33:11 word 9

OET-LV: 11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_33:11)

OET-RV: 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)

HOS 6:6חָפַצְתִּי (ḩāfaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_desire’ word gloss=‘desire’ OSHB HOS 6:6 word 3

OET-LV: 6If/because covenant_loyalty I_desire and_not sacrifice and_the_knowledge_of god more_than_burnt_offerings.   (HOS_6:6)

OET-RV: 6because I desire loyal commitment rather than sacrifices,
 ⇔ ≈ and knowledge about God rather than burnt offerings. (HOS 6:6)

YNA (JNA) 1:14חָפַצְתָּ (ḩāfaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_pleased’ word gloss=‘pleased’ OSHB YNA (JNA) 1:14 word 22

OET-LV: 14And_they_called_out to YHWH and_they_said please Oh_YHWH do_not please let_us_perish by_the_life_of the_man the_this and_do_not put on_us blood innocent if/because you Oh_YHWH just_as you_pleased you_have_done.   (JNA_1:14)

OET-RV: 14So they called to Yahweh and said, “We beg you Yahweh: please don’t let us die because of this man, and don’t consider us guilty because you yourself have made this happen.” (JNA 1:14)

MIC 7:18חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘[is_one]_desiring’ word gloss=‘delights’ OSHB MIC 7:18 word 16

OET-LV: 18Who is_a_god like_you who_forgives iniquity and_who_passes over transgression to_the_remnant_of his_inheritance_of_of not he_keeps_hold_of forever anger_of_his if/because is_one_desiring covenant_loyalty he.   (MIC_7:18)

OET-RV:  ⇔  18What other God is there like you, who takes away sin?
 ⇔ Who forgives the disobedience of the remnant of his inherited people?
 ⇔ He doesn’t stay angry forever,
 ⇔ because he happily demonstrates his loyal commitment. (MIC 7:18)

MAL 2:17חָפֵץ (ḩāfēʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delights’ OSHB MAL 2:17 word 16

OET-LV: 17you(pl)_have_wearied YHWH with_your(pl)_of_words/messages and_you(pl)_say how did_we_weary_him by_your_saying every_of one_who_does_of (of)_evil is_good in/on_both_eyes_of YHWH and_in_them he he_delights or where is_the_god_of (the)_justice.   (MAL_2:17)

OET-RV: 17You’ve all wearied Yahweh with your words, and yet you ask, “How have we wearied him?” By saying, “Yahweh is pleased even with those who do evil, and he’s happy with all of them,” or “Where is the god of justice?” (MAL 2:17)

MAL 3:1חֲפֵצִים (ḩₐfēʦīm) Aampa contextual word gloss=‘[are]_delighting’ word gloss=‘delight’ OSHB MAL 3:1 word 19

OET-LV: 3Here_I am_about_to_send messenger_of_my and_he_will_make_clear a_way before_me and_suddenly he_will_come to temple_of_his the_master whom you(pl) are_seeking and_the_messenger_of the_covenant whom you(pl) are_delighting there he_is_about_to_come YHWH he_says hosts.   (MAL_3:1)

OET-RV: 3“Listen, I’m about to send my messenger and he’ll prepare the path ahead of me. Then the master who you’re all looking for will suddenly come to his temple, yes, the messenger who you are all happy about—the party to the agreement—he’ll come,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:1)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)חָפַץ’ (ḩāfaʦ) in the Hebrew originals

JOB 40:17יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_stiffens’ word gloss=‘makes_~_stiff’ OSHB JOB 40:17 word 1

OET-LV: 17It_stiffens tail_of_its like a_cedar the_tendons_of its_thighs_of_of they_are_intertwined.   (JOB_40:17)

OET-RV: 17It bends its tail like a cedar tree.
 ⇔ Its thigh tendons are tightly strung. (JOB 40:17)