Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 115:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_god_our in/on/at/with_heavens all that he_desires he_does.

UHBוֵֽ⁠אלֹהֵ֥י⁠נוּ בַ⁠שָּׁמָ֑יִם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־חָפֵ֣ץ עָשָֽׂה׃
   (vē⁠ʼlohēy⁠nū ⱱa⁠shshāmāyim kol ʼₐsher-ḩāfēʦ ˊāsāh.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤί ἀνταποδώσω τῷ Κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέ μοι;
   (Ti antapodōsō tōi Kuriōi peri pantōn hōn antapedōke moi; )

BrTrWhat shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?

ULTOur God is in heaven;
 ⇔ he does whatever he pleases.

USTOur God is in heaven,
 ⇔ and he does whatever he wants!

BSB  ⇔ Our God is in heaven;
 ⇔ He does as He pleases.


OEBOur God he is in heaven;
 ⇔ whatever he wishes, he does.

WEBBEBut our God is in the heavens.
 ⇔ He does whatever he pleases.

WMBB (Same as above)

NETOur God is in heaven!
 ⇔ He does whatever he pleases!

LSVAnd our God [is] in the heavens,
All that He has pleased He has done.

FBVOur God is in heaven, and he does whatever he wants.

T4TOur God is in heaven,
 ⇔ and he does whatever he wants to!

LEB• is in the heavens; all that he desires, he does.

BBEBut our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.

MoffAh, he is in heaven, our God,
 ⇔ he does whate’er he pleases.

JPSBut our God is in the heavens; whatsoever pleased Him He hath done.

ASVBut our God is in the heavens:
 ⇔ He hath done whatsoever he pleased.

DRAWhat shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?

YLTAnd our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.

DrbyBut our [fn]God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.


115.3 Elohim

RVBut our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.

WbstrBut our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased.

KJB-1769But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
   (But our God is in the heavens: he hath/has done whatsoever he hath/has pleased. )

KJB-1611[fn]But our God is in the heauens: he hath done whatsoeuer he pleased.
   (But our God is in the heavens: he hath/has done whatsoever he pleased.)


115:3 Psal.135.6

BshpsTruely our Lorde is in heauen: he hath done whatsoeuer pleased him.
   (Truely our Lord is in heaven: he hath/has done whatsoever pleased him.)

GnvaBut our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
   (But our God is in heaven: he doeth what so ever he will. )

CvdlAs for oure God, he is in heauen, he doth what soeuer it pleaseth him.
   (As for our God, he is in heaven, he doth what soever it pleaseth him.)

WyclWhat schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me?
   (What shall I yelde to the Lord; for all things which he yeldide to me?)

LuthAber unser GOtt ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
   (But unser God is in_the heaven; he kann schaffen, what/which he will.)

ClVgQuid retribuam Domino pro omnibus quæ retribuit mihi?[fn]
   (Quid retribuam Master for to_all which retribuit mihi? )


115.3 Calicem salutaris. ID. Passionem a simili, etc., usque ad quod post dicitur. CASS. Calicem, quia sub mensura bibitur. Unde, Fidelis Deus, qui non patitur vos tentari supra id quod potestis I Cor. 10.. Salutaris, quia in æternam salutem propitiatur.


115.3 Calicem salutaris. ID. Passionem from simili, etc., until to that after it_is_said. CASS. Calicem, because under mensura bibitur. Unde, Fidelis God, who not/no patitur you tentari supra id that potestis I Cor. 10.. Salutaris, because in eternal salutem propitiatur.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).

BI Psa 115:3 ©