Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 40 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel PSA 40:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 40:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] then I_said here I_have_come in/on/at/with_scroll of_[the]_book [it_is]_written of_me.


40:8 Note: KJB: Ps.40.7

UHB8 אָ֣ז אָ֭מַרְתִּי הִנֵּה־בָ֑אתִי בִּ⁠מְגִלַּת־סֵ֝֗פֶר כָּת֥וּב עָלָֽ⁠י׃
   (8 ʼāz ʼāmartī hinnēh-ⱱāʼtī bi⁠məgillat-şēfer kātūⱱ ˊālā⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἰ εἰσεπορεύετο τοῦ ἰδεῖν, μάτην ἐλάλει ἡ καρδία αὐτοῦ, συνήγαγεν ἀνομίαν ἑαυτῷ, ἐξεπορεύετο ἔξω, καὶ ἐλάλει
   (Kai ei eiseporeueto tou idein, mataʸn elalei haʸ kardia autou, sunaʸgagen anomian heautōi, exeporeueto exō, kai elalei )

BrTrAnd if he came to see me, his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.

ULTThen said I, “See, I have come;
 ⇔ it is written about me in the scroll of the document.

USTSo I said to you, “Yahweh, here I am,
 ⇔ to obey the laws that have been written in the scroll,
 ⇔ things that you want me to do.”

BSBThen I said, “Here I am, I have come—
 ⇔ it is written about me in the scroll:


OEBThen said I, ‘Here I am,
 ⇔ as the roll of the book has enjoined.

WEBBEThen I said, “Behold, I have come.
 ⇔ It is written about me in the book in the scroll.

WMBB (Same as above)

NETThen I say,
 ⇔ “Look! I come!
 ⇔ What is written in the scroll pertains to me.

LSVThen I said, “Behold, I have come,
In the roll of the scroll it is written of me,

FBVThen I said, “Look! Here I am! I've come to do what is written about me in the scroll of the Book.

T4TSo I said to you, “Yahweh, here I am,
 ⇔ to do the things that have been written in the scroll that contains your laws,
 ⇔ things that you want me to do.”

LEB•  In the scroll of the book •  it is written concerning me:

BBEThen I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,

MoffI answered, “Here I come
 ⇔ to do thy bidding in the Book;

JPS(40-8) Then said I: 'Lo, I am come with the roll of a book which is prescribed for me;

ASVThen said I, Lo, I am come;
 ⇔ In the roll of the book it is written of me:

DRAAnd if he came in to see me, he spoke vain things: his heart gathered together iniquity to itself. He went out and spoke to the same purpose.

YLTThen said I, 'Lo, I have come,' In the roll of the book it is written of me,

DrbyThen said I, Behold, I come, in the volume of the book it is written of me —

RVThen said I, Lo, I am come; in the roll of the book it is written of me:

WbstrThen said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

KJB-1769Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

KJB-1611Then sayd I, Loe, I come: in the volume of the booke it is written of me:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsThou wouldest haue no sacrifice or offeryng, but thou hast opened myne eares: thou hast not required burnt offerynges and sacrifice for sinne.
   (Thou wouldest have no sacrifice or offeryng, but thou/you hast opened mine eares: thou/you hast not required burnt offerings and sacrifice for sin.)

GnvaThen said I, Lo, I come: for in the rolle of the booke it is written of me,
   (Then said I, Lo, I come: for in the rolle of the book it is written of me, )

CvdlSacrifice and offeringe thou woldest not haue but a body hast thou ordeined me: burntofferynges and sacrifice for synne thou hast not alowed. Then sayde I: Lo, I come.
   (Sacrifice and offering thou/you would not have but a body hast thou/you ordained me: burntofferynges and sacrifice for sin thou/you hast not alowed. Then said I: Lo, I come.)

WyclAnd if he entride for to se, he spak veyn thingis; his herte gaderide wickidnesse to hym silf.
   (And if he entered for to se, he spake veyn things; his heart gatherede wickednesse to himself.)

LuthOpfer und Speisopfer gefallen dir nicht; aber die Ohren hast du mir aufgetan. Du willst weder Brandopfer noch Sündopfer.
   (Opfer and Speisopfer gefallen you/to_you not; but the ears have you to_me aufgetan. You willst weder Brandopfer still Sündopfer.)

ClVgEt si ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras et loquebatur.[fn]
   (And when/but_if ingrediebatur as videret, vana loquebatur; heart his congregavit iniquitatem sibi. Egrediebatur foras and loquebatur. )


40.7 Et si ingrediebatur. CASS. Nota tolerandos malos. ID. Non solum aperti inimici, sed et qui simulabant se amicos.


40.7 And when/but_if ingrediebatur. CASS. Nota tolerandos malos. ID. Non solum aperti inimici, but and who simulabant se amicos.


TSNTyndale Study Notes:

40:7 As is written about me in the Scriptures: Moses had recorded God’s requirements for Israel’s kings in Deut 17:14-15.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

the scroll of the document

(Some words not found in UHB: sacrifice and,offering not desire ears opened to/for=me burnt_offering and,sin_offering not required )

This refers to a scroll on which was written the word of Yahweh. Alternate translation: “the written scroll”

BI Psa 40:7 ©