Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 111 V1V2V3V4V5V7V8V9V10

Parallel PSA 111:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 111:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThe_power works_his he_has_declared to_people_his in_giving to/for_them an_inheritance of_nations.

UHBכֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂי⁠ו הִגִּ֣יד לְ⁠עַמּ֑⁠וֹ לָ⁠תֵ֥ת לָ֝⁠הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גּוֹיִֽם׃
   (koaḩ maˊₐsāy⁠v higgid lə⁠ˊamm⁠ō lā⁠tēt lā⁠hem naḩₐlat gōyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται· εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος.
   (hoti eis ton aiōna ou saleuthaʸsetai; eis mnaʸmosunon aiōnion estai dikaios. )

BrTrFor he shall not be moved for ever; the righteous shall be in everlasting remembrance.

ULTHe showed his powerful works to his people
 ⇔ in giving them the inheritance of the nations.

USTBy enabling his people to capture the lands that belonged to other people groups,
 ⇔ he has shown to us, his people, that he is very powerful.

BSB  ⇔ He has shown His people the power of His works
 ⇔ by giving them the inheritance of the nations.


OEBHis mighty works he has shown to his people,
 ⇔ in giving to them the nations for heritage.

WEBBEHe has shown his people the power of his works,
 ⇔ in giving them the heritage of the nations.

WMBB (Same as above)

NETHe announced that he would do mighty deeds for his people,
 ⇔ giving them a land that belonged to other nations.

LSVHe has declared the power of His works to His people,
To give to them the inheritance of nations.

FBVHe demonstrated to his people the powerful things he could do by giving them the lands of other nations.

T4TBy enabling his people to capture the lands that belonged to other people-groups,
 ⇔ he has shown to us, his people, that he is very powerful.

LEB•  by giving to them the inheritance of the nations.

BBEHe has made clear to his people the power of his works, giving them the heritage of the nations.

MoffHe has shown his people his power in action,
 ⇔ as he gave them the homes of the heathen.

JPSHe hath declared to His people the power of His works, in giving them the heritage of the nations.

ASVHe hath showed his people the power of his works,
 ⇔ In giving them the heritage of the nations.

DRABecause he shall not be moved for ever.

YLTThe power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.

DrbyHe hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.

RVHe hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

WbstrHe hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

KJB-1769  ⇔ He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
   ( ⇔ He hath/has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. )

KJB-1611He hath shewed his people the power of his workes: that he may giue them the heritage of the heathen.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsHe hath declared vnto his people the force of his workes: in geuing them the inheritaunce of the Heathen.
   (He hath/has declared unto his people the force of his works: in geuing them the inheritance of the Heathen.)

GnvaHe hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
   (He hath/has showed to his people the power of his works in giving unto them the heritage of the heathen. )

CvdlHe sheweth his people the power of his workes, that he maye geue them the heretage of the Heithen.
   (He sheweth/shows his people the power of his works, that he may give them the heretage of the Heithen.)

Wyclfor he schal not be moued with outen ende.
   (for he shall not be moved without end.)

LuthEr läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
   (He läßt verkündigen his gewaltigen Taten his people, that he to_them give the heritage the/of_the Heiden.)

ClVgquia in æternum non commovebitur.
   (because in eternal not/no commovebitur. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 111 This wisdom psalm contains many references to the works of the Lord that reveal his character. God is righteous, gracious, compassionate, faithful, just, trustworthy, upright, holy, and awe-inspiring (111:3, 4, 7, 8, 9). God’s character gives hope in the covenant relationship (111:5). He rescued Israel from Egypt (111:9), gave them the land (111:6), and provides for his people (111:5). However, God demands that the beneficiaries of this relationship also be people of righteousness and integrity.


UTNuW Translation Notes:

his powerful works

(Some words not found in UHB: ability works,his he/it_told to,people,his in,giving to/for=them inheritance nations )

Alternate translation: “his works that demonstrated his power”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

the inheritance of the nations

(Some words not found in UHB: ability works,his he/it_told to,people,his in,giving to/for=them inheritance nations )

The writer speaks of the land that belonged to the nations in Canaan as if it were their inheritance. Alternate translation: “the land that belonged to other nations”

BI Psa 111:6 ©