Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 131 V1V2

Parallel PSA 131:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 131:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVNo OET-LV PSA 131:3 verse available

UHBיַחֵ֣ל יִ֭שְׂרָאֵל אֶל־יְהוָ֑ה מֵֽ֝⁠עַתָּ֗ה וְ⁠עַד־עוֹלָֽם׃
   (yaḩēl yisrāʼēl ʼel-yhwh mē⁠ˊattāh və⁠ˊad-ˊōlām.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἰ εἰσελεύσομαι εἰς σκήνωμα οἴκου μου, εἰ ἀναβήσομαι ἐπὶ κλίνης στρωμνῆς μου·
   (Ei eiseleusomai eis skaʸnōma oikou mou, ei anabaʸsomai epi klinaʸs strōmnaʸs mou; )

BrTr[fn]I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed;


131:3 Gr. if I shall, etc. Hebraism.

ULTIsrael, hope in Yahweh
 ⇔ from now on and forevermore.

USTYou, my fellow Israelites, confidently expect that Yahweh will do good things for you
 ⇔ now and forever!

BSB  ⇔ O Israel, put your hope in the LORD,
 ⇔ both now and forevermore.


OEB  ⇔ O Israel, hope in the Lord
 ⇔ from now and for evermore.

WEBBEIsrael, hope in the LORD,
 ⇔ from this time forward and forever more.

WMBB (Same as above)

NETO Israel, hope in the Lord
 ⇔ now and forevermore!

LSVIsrael waits on YHWH,
From now on, and for all time!

FBVIsrael, hope in the Lord, now and forever!

T4T  ⇔ You my fellow Israelis, confidently expect that Yahweh will do good things for you,
 ⇔ now and forever!

LEB•  from now until forever.

BBEO Israel, have hope in the Lord, from this time and for ever.

Moff  ⇔ O Israel, put your hope in the Eternal,
 ⇔ now and evermore.

JPSO Israel, hope in the LORD from this time forth and for ever.

ASVO Israel, hope in Jehovah
 ⇔ From this time forth and for evermore.

DRAIf I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie:

YLTIsrael doth wait on Jehovah, From henceforth, and unto the age!

DrbyLet Israel hope in Jehovah, from henceforth and for evermore.

RVO Israel, hope in the LORD from this time forth and for evermore.

WbstrLet Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

KJB-1769Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.[fn]
   (Let Israel hope in the LORD from henceforth and forever. )


131.3 henceforth: Heb. now

KJB-1611[fn]Let Israel hope in the LORD, from henceforth and for euer.
   (Let Israel hope in the LORD, from henceforth and forever.)


131:3 Hebr. from now.

BshpsO Israel repose thou thy trust in God: from this time foorth for euermore.
   (O Israel repose thou/you thy/your trust in God: from this time forth forevermore.)

GnvaLet Israel waite on the Lord from hencefoorth and for euer.
   (Let Israel wait on the Lord from hencefoorth and forever. )

CvdlBut I refrayne my soule and kepe it lowe, like as a childe yt is weened from his mother, yee my soule is euen as a weened childe. Let Israel trust in the LORDE, fro this tyme forth for euermore.
   (But I refrain my soul and keep it lowe, like as a child it is weened from his mother, ye/you_all my soul is even as a weened child. Let Israel trust in the LORD, from this time forth forevermore.)

WycI schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
   (I shall not enter in to the tabernacle of mine hous; I shall not stie in to the bed of mi restyng.)

LuthIsrael hoffe auf den HErr’s von nun an bis in Ewigkeit!
   (Israel hoffe on the LORD’s from now at until in Ewigkeit!)

ClVgSi introiero in tabernaculum domus meæ; si ascendero in lectum strati mei;[fn]
   (When/But_if introiero in tabernaculum home meæ; when/but_if ascendero in lectum strati mei; )


131.3 Si introiero usque donec inveniam locum Domino. Littera suspenditur, et est aposiopesis, ac si diceret: Si hoc vel illud fecero, nunquam de cætero mihi credatur. Quasi juravit David Domino: Si introiero in tabernaculum domus meæ, etc. CASS. Vel ex persona Christi ab illo loco: Si introiero in tabernaculum domus meæ, scilicet, cœlestis habitationis. Tabernaculum est cœlestis habitatio. Si ascendero, etc., ad dexteram Patris, ubi lectus, id est requies et finis laborum.


131.3 When/But_if introiero until until inveniam place Master. Littera suspenditur, and it_is aposiopesis, ac when/but_if diceret: When/But_if this or illud fecero, nunquam about cætero to_me credatur. Quasi he_promised David Master: When/But_if introiero in tabernaculum home meæ, etc. CASS. Vel from persona of_Christ away illo loco: When/But_if introiero in tabernaculum home meæ, scilicet, cœlestis habitationis. Tabernaculum it_is cœlestis habitatio. When/But_if ascendero, etc., to dexteram Patris, where lectus, id it_is requies and finis laborum.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 131 Out of his contentment in the Lord, the psalmist invites Israel to seek their rest in God (131:3).

BI Psa 131:3 ©