Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Going he_will_go and_weeping carrying (the)_bag_of the_seed certainly_(come) he_will_come[fn] in/on/at/with_shouts_of_joy carrying sheaves_of_his.
126:6 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
UHB הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃ ‡
(hazzorˊim bədimˊāh bərinnāh yiqʦorū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μακάριος ὃς πληρώσει τὴν ἐπιθυμίαν αὐτοῦ ἐξ αὐτῶν· οὐ καταισχυνθήσονται, ὅταν λαλῶσι τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν ἐν πύλαις.
(Makarios hos plaʸrōsei taʸn epithumian autou ex autōn; ou kataisⱪunthaʸsontai, hotan lalōsi tois eⱪthrois autōn en pulais. )
BrTr Blessed is the man who shall satisfy his desire with them: they shall not be ashamed when they shall speak to their enemies in the gates.
ULT Those who sow in tears will reap with shouts of joy.
UST We cried when we planted seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years;
⇔ now we want to shout joyfully because we are gathering a big harvest.
BSB Those who sow in tears
⇔ will reap with shouts of joy.
OEB They who sow in tears
⇔ shall reap with glad shouts.
WEBBE Those who sow in tears will reap in joy.
WMBB (Same as above)
NET Those who shed tears as they plant
⇔ will shout for joy when they reap the harvest.
LSV Those sowing in tears, reap with singing,
FBV Those who sow in tears will reap with shouts of joy!
T4T We cried when we planted seeds because it was hard work preparing the soil that had not been plowed for many years;
⇔ now we want to shout joyfully because we are gathering a big harvest.
LEB • shall reap with rejoicing.
BBE Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
Moff Those who are sowing in tears
⇔ shall reap with shouts of joy;
JPS They that sow in tears shall reap in joy.
ASV They that sow in tears shall reap in joy.
DRA Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.
YLT Those sowing in tears, with singing do reap,
Drby They that sow in tears shall reap with rejoicing:
RV They that sow in tears shall reap in joy.
Wbstr They that sow in tears shall reap in joy.
KJB-1769 They that sow in tears shall reap in joy.[fn]
126.5 joy: or, singing
KJB-1611 [fn]They that sow in teares: shall reape in ioy.
(They that sow in tears: shall reap in ioy.)
126:5 Or, singing.
Bshps They that sowe in teares: shall reape in ioy.
(They that sow in tears: shall reap in ioy.)
Gnva They that sowe in teares, shall reape in ioy.
(They that sow in tears, shall reap in ioy. )
Cvdl Turne oure captiuyte (o LORDE) as the ryuers in the south.
(Turn our captivity (o LORD) as the rivers in the south.)
Wycl Blessid is the man, that hath fillid his desier of tho; he schal not be schent, whanne he schal speke to hise enemyes in the yate.
(Blessed is the man, that hath/has filled his desier of tho; he shall not be schent, when he shall speak to his enemies in the gate.)
Luth Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
(The with Tränen säen, become with yoy/pleasure/delightn ernten.)
ClVg Beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis: non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.][fn]
(Beatus man who implevit desiderium his_own from ipsis: not/no confundetur when/with loquetur inimicis to_his_own in porta.] )
126.5 Vel, Dominus. AUG. Judæorum, Ex Sion, etc., usque ad quod non ita possunt.
126.5 Vel, Master. AUG. Yudæorum, From Sion, etc., until to that not/no ita possunt.
Ps 126 This hymn celebrates Israel’s return from exile (126:1-3). The psalmist prays for full restoration (126:4-6).