Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 143 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Teach_me to_do will_of_your if/because you god_of_my spirit_of_your good lead_me in_land level_ground.
UHB הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ יְהוָ֗ה אֵלֶ֥יךָ כִסִּֽתִי׃ ‡
(haʦʦīlēnī mēʼoyⱱay yhwh ʼēleykā kişşitī.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ Θεὸς, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι·
(Ho Theos, ōdaʸn kainaʸn asomai soi, en psaltaʸriōi dekaⱪordōi psalō soi; )
BrTr O God, I will sing a new song to thee: I will play to thee on a psaltery of ten strings.
ULT Rescue me from my enemies, Yahweh;
⇔ I hide in you.
UST Yahweh, I have gone to you for you to protect me,
⇔ so rescue me from my enemies.
BSB Deliver me from my enemies, O LORD;
⇔ I flee to You for refuge.[fn]
143:9 LXX and one Hebrew manuscript; most Hebrew manuscripts in You I take cover
OEB ⇔ Save me, O Lord, from my foes:
⇔ for to you I have fled for refuge.
WEBBE Deliver me, LORD, from my enemies.
⇔ I flee to you to hide me.
WMBB (Same as above)
NET Rescue me from my enemies, O Lord!
⇔ I run to you for protection.
LSV Deliver me from my enemies, O YHWH,
Near You I am covered.
FBV Save me from those who hate me, Lord—I run to you for protection.
T4T Yahweh, I have gone/run to you to be protected,
⇔ so rescue me from my enemies.
LEB • I take refuge in you.[fn]
143:? This reading for the difficult Hebrew “I cover to you” is suggested by the LXX
BBE O Lord, take me out of the hands of my haters; my soul is waiting for you.
Moff O thou Eternal, save me from my foes,
⇔ I flee to thee for refuge;
JPS Deliver me from mine enemies, O LORD; with Thee have I hidden myself.
ASV Deliver me, O Jehovah, from mine enemies:
⇔ I flee unto thee to hide me.
DRA To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
YLT Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.
Drby Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
RV Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
Wbstr Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.
KJB-1769 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.[fn]
(Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee/you to hide me. )
143.9 flee…: Heb. hide me with thee
KJB-1611 [fn]Deliuer mee, O LORD, from mine enemies: I flie vnto thee to hide me.
(Deliuer me, O LORD, from mine enemies: I fly unto thee/you to hide me.)
143:9 Heb. hid me with thee.
Bshps Delyuer me O God from myne enemies: I hyde my selfe with thee.
(Delyuer me O God from mine enemies: I hyde myself with thee/you.)
Gnva Deliuer me, O Lord, from mine enemies: for I hid me with thee.
(Deliuer me, O Lord, from mine enemies: for I hid me with thee/you. )
Cvdl Delyuer me (o LORDE) fro myne enemies, for I resorte vnto the.
(Delyuer me (o LORD) from mine enemies, for I resorte unto them.)
Wycl God, Y schal synge to thee a new song; I schal seie salm to thee in a sautre of ten stringis.
(God, I shall sing to thee/you a new song; I shall say psalm to thee/you in a sautre of ten stringis.)
Luth Errette mich, mein GOtt, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht.
(Errette me, my God, from my Feinden; to you/to_you hab I Zuflucht.)
ClVg Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.[fn]
(God, canticum new cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi. )
143.9 Deus, canticum novum cantabo tibi. CAS. Secunda pars, ubi quasi ille quem precabatur, victor et liberator venerit, ei se cantare in Novo Testamento et Veteri promittit: et ab eo precatur liberari ab his qui beatitudinem putant in terrenis. Canticum. AUG. Hoc alio nomine significat legem, quam per quinque lapides significavit.
143.9 God, canticum new cantabo tibi. CAS. Secunda pars, where as_if he which precabatur, victor and liberator venerit, to_him se cantare in Novo Testamento and Veteri promittit: and away eo precatur liberari away his who beatitudinem putant in terrenis. Canticum. AUG. This alio nomine significat legem, how through five lapides significavit.
Ps 143 In this lament, the psalmist feels overwhelmed by constant harassment from his foes, so he turns to the Lord’s love, righteousness, and faithfulness. He remembers God’s acts in the past and yearns for the renewal of the Lord’s love. He opens himself to God’s wisdom because he knows that instruction will lead to life.